法语助手
  • 关闭

饥肠辘辘

添加到生词本

jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高的块地方,有人说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生足以养活两倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人们饥肠辘辘地度过

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现可生的食物足够供养两倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人饥肠辘辘,难以入

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

的是,这是由于孩子们应对断面对冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,由于他们被迫陷入极端贫穷、饥肠辘辘地去上学,并且能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些现象,因为对个民族的压迫就是对所有民族的压迫,扼杀个灵魂犹如扼杀全世界,个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数饥肠辘辘的无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

关押在约1.5米宽、4米长、3米高的一块地方,有人说已经拘留四周,都说

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生足以养活两倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

,他无家可归,他疾病缠身,许多人逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现可生的食物足够供养两倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人每天,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸的是,这是由于孩子不得不应对不断面对冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,由于他陷入极端贫穷、不得不地去上学,并且不能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

有责任团结起来共同消除这些现象,因为对一个民族的压就是对所有民族的压,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数的无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们关押在约1.5米宽、4米长、3米高的一块地方,有人说已经拘留四周,都说

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生足以养活两倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人们地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现可生的食物足够供养两倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人每天,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸的是,这是由于孩子们不得不应对不断面对冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,由于他们入极端贫穷、不得不地去上学,并且不能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些现象,因为对一个民族的压就是对所有民族的压,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童上床清楚表明全世界都忍挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数的无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高的一块地方,有人说已经被周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生足以养活两倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人们饥肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现可生的食物足够供养两倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人每天饥肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

幸的是,这是由于孩子们应对断面对冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,由于他们被迫陷入极端饥肠辘辘地去上学,并且能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些现象,因为对一个民族的压迫就是对所有民族的压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数饥肠辘辘的无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高的一块地方,有人说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能足以养活两倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人们饥肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现可的食物足供养两倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人每天饥肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸的是,这是由于孩子们不得不应对不断面对冲突和暴力而造成的心伤,由于他们被迫陷入极端贫穷、不得不饥肠辘辘地去上学,并且不能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些现象,因为对一个民族的压迫就是对所有民族的压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数饥肠辘辘的无家可归者得到温饱,并可以造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高的一块地方,有人说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生足以养活两倍全球人口的粮食,却有数以百万计的人们饥肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现可生的食物足够供养两倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人每天饥肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸的是,这是由于孩子们不得不应对不断面对冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,由于他们被迫陷入极端贫穷、不得不饥肠辘辘地去上学,并且不能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些现象,因为对一的压迫就是对所有的压迫,扼杀一灵魂犹如扼杀全世界,一儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数饥肠辘辘的无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高一块地方,有人说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生足以养活两倍全球人食,却有数以百万计人们饥肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人被逐出自己国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现可生食物足够供养两倍于全球,但仍有数以百万计人每天饥肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸是,这是由于孩子们不得不应对不断面对暴力而造成心理生理创伤,由于他们被迫陷入极端贫穷、不得不饥肠辘辘地去上学,并且不能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些现象,因为对一个民族压迫就是对所有民族压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法法律规定住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方南方各国政府各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数饥肠辘辘无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高一块地方,有说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生足以养活两倍全球粮食,却有数以百万计饥肠辘辘地度过一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们归,他们疾病缠身,许多被逐出自己

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现食物足够供养两倍于全球口,但仍有数以百万计饥肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸是,这是由于孩子们不得不应对不断面对冲突和暴力而造成心理和生理创伤,由于他们被迫陷入极端贫穷、不得不饥肠辘辘地去上学,并且不能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些现象,因为对一个民族压迫就是对所有民族压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为类造福,我们就以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使饥肠辘辘归者得到温饱,并以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,
jī cháng lù lù
avoir très faim; avoir l'estomac dans les talons; avoir le ventre creux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ses entrailles crient .

饥肠辘辘

Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.

他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高的一块地方,有人说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘

Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.

全世界能够生足以养活两倍全球人口的粮有数以百万计的人们饥肠辘辘地度过每一天。

Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.

他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人被逐出自己的国家。

Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.

地球现可生物足够供养两倍于全球的人口,但仍有数以百万计的人每天饥肠辘辘,难以入眠。

Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.

不幸的是,这是由于孩子们不得不应冲突和暴力而造成的心理和生理创伤,由于他们被迫陷入极端贫穷、不得不饥肠辘辘地去上学,并且不能专心学习。

Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.

我们有责任团结起来共同消除这些现象,因为一个民族的压迫就是所有民族的压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定的住所。

Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».

她请与会者“认真想想,如果北方和南方的各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百万儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数饥肠辘辘的无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 饥肠辘辘 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


, 饥不欲食, 饥不择食, 饥餐渴饮, 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的, 饥饿的(人), 饥饿疗法,