法语助手
  • 关闭
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses
有风度



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

其他参考解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位风度翩翩子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

他们俩是英国,很有风度

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

我们可以说雅克是一个很有风度

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度

Il a des manières distinguées.

风度翩翩。

Elle est très classe.

〈口语〉她很有风度

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

现在该是表现出政治家风度和远见时候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验表明,国家并不总是“有风度输家”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

他们还必须表现出在必要时为共同利益作出牺牲风度

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

们已在这个崇高论坛发表有政治家风度言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

在这方面,我国代表团赞扬巴勒斯坦领导政治家风度

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大政治家风度和适时智慧。

Il n'est pas très fair-play.

他不是很守游戏规则。他没有赢得起也输得起风度

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出政治家风度

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明政治家风度

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了政治家风度和克制重要性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局政治家风度致敬,由于他们才有了这一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

我们各国民不需要有风度妥协,但需要公平分配世界上所有民生产财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们发言,我们为他们政治家风度和他们发言诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五个常任理事国表现出领导风度,共同努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


autopiégeage, autopilote, autoplasmathérapie, autoplaste, autoplastie, autoplastique, autoplotter, autoplotteur, autopneumatolyse, autopolaire,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses
有风度



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

其他参考解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

一位风度翩翩男子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

他们俩英国人,很有风度

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

我们可以说雅克一个很有风度男人。

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度

Il a des manières distinguées.

风度翩翩。

Elle est très classe.

〈口语〉她很有风度

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

现在该表现出政治家风度和远见时候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验表明,国家并不总“有风度输家”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

他们还必须表现出在必要时为共同利益作出牺牲风度

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

人们已在个崇高论坛发表许多有政治家风度言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

方面,我国代表团赞扬巴勒斯坦领导人政治家风度

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

政治家风度和适时智慧。

Il n'est pas très fair-play.

他不很守游戏规则。他没有赢得起也输得起风度

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出政治家风度

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明政治家风度

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了政治家风度和克制重要性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局政治家风度致敬,由于他们才有了一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

我们各国人民不需要有风度妥协,但需要公平分配世界上所有人民生产财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们发言,我们为他们政治家风度和他们发言诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五个常任理事国表现出领导风度,共同努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


autopsier, autopsychose, autopunitif, autopunition, autopurification, autopyothérapie, autoradio, autoradiochromatographie, autoradiogramme, autoradiographe,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses
有风度



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

其他参考解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位风度子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

他们俩是英国人,很有风度

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

我们可以说雅克是一个很有风度人。

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度

Il a des manières distinguées.

风度

Elle est très classe.

〈口语〉她很有风度

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

现在该是表现出风度和远见时候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验表明,国家并不总是“有风度输家”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

他们还必须表现出在必要时为共同利益作出牺牲风度

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

人们已在这个崇高论坛发表许多有风度言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

在这方面,我国代表团赞扬巴勒斯坦领导人风度

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大风度和适时智慧。

Il n'est pas très fair-play.

他不是很守游戏规则。他没有赢得起也输得起风度

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出风度

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明风度

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了风度和克制重要性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局风度致敬,由于他们才有了这一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

我们各国人民不需要有风度妥协,但需要公平分配世界上所有人民生产财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们发言,我们为他们风度和他们发言诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五个常任理事国表现出领导风度,共同努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


autoritairement, autoritarisme, autorité, autoroute, autoroutier, autorupteur, autorythmeur, autosableuse, autosacramental, autosatisfaction,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses
有风度



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

其他参考解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位风度子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

他们俩是英国人,很有风度

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

我们可以说雅克是一个很有风度人。

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度

Il a des manières distinguées.

风度

Elle est très classe.

〈口语〉她很有风度

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

现在该是表现出风度和远见时候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验表明,国家并不总是“有风度输家”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

他们还必须表现出在必要时为共同利益作出牺牲风度

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

人们已在这个崇高论坛发表许多有风度言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

在这方面,我国代表团赞扬巴勒斯坦领导人风度

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大风度和适时智慧。

Il n'est pas très fair-play.

他不是很守游戏规则。他没有赢得起也输得起风度

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出风度

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明风度

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了风度和克制重要性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局风度致敬,由于他们才有了这一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

我们各国人民不需要有风度妥协,但需要公平分配世界上所有人民生产财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们发言,我们为他们风度和他们发言诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五个常任理事国表现出领导风度,共同努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


autosérum, autosiccatif, autosifflement, autositaire, autosomal, autosome, autosomique, autosomnambulisme, autospectre, autospore,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

其他参考解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

翩翩的男子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

他们俩英国人,很有

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

我们可以说雅克个很有的男人。

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有

Il a des manières distinguées.

翩翩。

Elle est très classe.

〈口语〉她很有

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

现在该表现出政治家的和远见的时候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验表明,国家并不总“有的输家”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

他们还必须表现出在必要时为共同利益作出牺牲的

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

人们已在个崇高论坛发表许多有政治家的言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

方面,我国代表团赞扬巴勒斯坦领导人的政治家

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

伟大的政治家和适时的智慧。

Il n'est pas très fair-play.

他不很守游戏规则的。他没有赢得起也输得起的

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出的政治家

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明的政治家

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了政治家和克制的重要性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局的政治家致敬,由于他们才有了突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

我们各国人民不需要有的妥协,但需要公平的分配世界上所有人民生产的财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们的发言,我们为他们的政治家和他们发言的诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五个常任理事国表现出领导,共同努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


autothermique, autotomie, autotopoagnosie, autotour, autotoxémie, autotoxine, autotraceur, autotracté, autotracteur, autotransducteur,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses
有风度



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

其他参考解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位风度翩翩的男子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

他们俩是英,很有风度

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

我们可以说雅克是一个很有风度的男

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度

Il a des manières distinguées.

风度翩翩。

Elle est très classe.

〈口语〉她很有风度

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

现在该是表现出政治家的风度和远见的时候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验表明,家并不总是“有风度的输家”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

他们还必须表现出在必要时为共同利益作出牺牲的风度

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

们已在这个崇高论坛发表许多有政治家风度的言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

在这方面,我代表团赞斯坦领导的政治家风度

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大的政治家风度和适时的智慧。

Il n'est pas très fair-play.

他不是很守游戏规则的。他没有赢得起也输得起的风度

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

我们尤其赞他在整个选举过程中表现出的政治家风度

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明的政治家风度

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了政治家风度和克制的重要性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局的政治家风度致敬,由于他们才有了这一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

我们各民不需要有风度的妥协,但需要公平的分配世界上所有民生产的财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们的发言,我们为他们的政治家风度和他们发言的诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五个常任理事表现出领导风度,共同努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


Autriche, Autrichien, Autrichienne, autruche, autrucherie, autruchon, autrui, autunézite, Autunien, autunite,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses
有风度



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位风度翩翩男子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

们俩是英国人,很有风度

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

我们可以说雅克是一个很有风度男人。

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度

Il a des manières distinguées.

风度翩翩。

Elle est très classe.

〈口语〉她很有风度

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

现在该是表现出政治家风度和远见候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验表明,国家并不总是“有风度输家”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

们还必须表现出在必要为共同利益作出牺牲风度

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

人们已在这个崇高论坛发表许多有政治家风度言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

在这方面,我国代表团赞扬巴勒斯坦领导人政治家风度

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大政治家风度智慧。

Il n'est pas très fair-play.

不是很守游戏规则没有赢得起也输得起风度

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

我们尤其赞扬在整个选举过程中表现出政治家风度

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

也许,现在比以往任何候都更需要真诚合作、智慧和开明政治家风度

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了政治家风度和克制重要性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局政治家风度致敬,由于们才有了这一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

我们各国人民不需要有风度妥协,但需要公平分配世界上所有人民生产财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了发言,我们为政治家风度们发言诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五个常任理事国表现出领导风度,共同努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire, auxiliairement, auxiliariat,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses
有风度



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

其他参考解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位风度翩翩的男子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

他们俩是英国人,很有风度

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

我们可以说雅克是一个很有风度的男人。

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度

Il a des manières distinguées.

风度翩翩。

Elle est très classe.

语〉很有风度

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

现在该是表现出政治家的风度和远见的候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验表明,国家并不总是“有风度的输家”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

他们还须表现出在为共同利益作出牺牲的风度

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

人们已在这个崇高论坛发表许多有政治家风度的言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

在这方面,我国代表团赞扬巴勒斯坦领导人的政治家风度

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大的政治家风度和适的智慧。

Il n'est pas très fair-play.

他不是很守游戏规则的。他没有赢得起也输得起的风度

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

我们尤其赞扬他在整个选举过程中表现出的政治家风度

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

也许,现在比以往任何候都更需真诚合作、智慧和开明的政治家风度

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了政治家风度和克制的重性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局的政治家风度致敬,由于他们才有了这一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

我们各国人民不需风度的妥协,但需公平的分配世界上所有人民生产的财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们的发言,我们为他们的政治家风度和他们发言的诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五个常任理事国表现出领导风度,共同努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


auxone, auxotrophe, auxotrophie, auxquels, Auzout, avachi, avachir, avachissement, avaïte, aval,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,
fēng dù
comportement; maintien; attitude; grâce; manière distinguée; manière noble
avoir des manières grâcieuses
有风度



grâce
manière distinguée
manière noble

有~ avoir des manières grâcieuses

其他参考解释:
allure
manière
prestance
figure
forme

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位风度翩翩的男子。

Ces deux hommes sont Britanniques et ils ont du genre.

他们俩是英国人,风度

On peut dire que Jacques est un homme charmant.

我们可以说雅克是一个风度的男人。

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男人乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度

Il a des manières distinguées.

风度翩翩。

Elle est très classe.

〈口语〉风度

Le moment est venu de faire preuve de vision et de capacités d'hommes d'État.

该是表现出政治家的风度和远见的时候了。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

,经验表明,国家并不总是“有风度的输家”。

Ils doivent également se montrer prêts, si nécessaire, à faire des sacrifices dans l'intérêt commun.

他们还须表现出时为共同利益作出牺牲的风度

Beaucoup de discours diplomatiques ont été prononcés du haut de cette tribune.

人们已这个崇高论坛发表许多有政治家风度的言论。

Dans ce contexte, ma délégation rend hommage aux dirigeants palestiniens pour leur approche responsable.

这方面,我国代表团赞扬巴勒斯坦领导人的政治家风度

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大的政治家风度和适时的智慧。

Il n'est pas très fair-play.

他不是守游戏规则的。他没有赢得起也输得起的风度

Cela a permis, en grande partie, de maintenir le processus de démocratisation sur la bonne voie.

我们尤其赞扬他整个选举过程中表现出的政治家风度

Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.

也许,现比以往任何时候都更需真诚合作、智慧和开明的政治家风度

Il y a un moment, j'ai souligné combien il était important de faire preuve de vision et de retenue.

我刚才强调了政治家风度和克制的重性。

Je rends, une fois encore ici, hommage aux autorités de la Bosnie-Herzégovine qui ont permis cette avancée remarquable.

我再次向波黑当局的政治家风度致敬,由于他们才有了这一突破。

Nos peuples n'ont pas besoin de concessions, mais bien d'une répartition équitable des richesses produites dans le monde.

我们各国人民不需风度的妥协,但需公平的分配世界上所有人民生产的财富。

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们的发言,我们为他们的政治家风度和他们发言的诚恳所感动。

J'exhorte en particulier les cinq membres permanents à montrer l'exemple en s'employant de façon concertée à surmonter leurs divergences.

我尤其吁请五个常任理事国表现出领导风度,共同努力克服分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风度 的法语例句

用户正在搜索


avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir, à-valoir, avaloire, Avalokitesvara,

相似单词


风洞收敛段, 风洞系数, 风洞轴, 风兜, 风斗, 风度, 风度不凡, 风度翩翩, 风耳, 风发,