On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.
对不同特许权经营人授予不同
许可证,能促进竞争。
On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.
对不同特许权经营人授予不同
许可证,能促进竞争。
Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.
同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立了无线,播放土著语言广播节目。
Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.
根据《视和广播法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符合国际标准,外国广播仅停止在国家
播出。
Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.
小组委员会注意到,目前对文学
率分配采取
管理办法
不足以保证分配给
文学
不受某些不适宜
通信服务
干扰。
Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.
信联盟无线
通信科紧急研究了420-470赫兹
主动式空间传感器
发
标准、具体分享标准和作业特点,并拟订了相关建议。
Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.
文茨皮尔斯文中心和拉脱维亚大学
文研究所同俄罗斯联邦科学院和乌克兰科学院合作,正在加入近地物体5GHz
定位观测网络。
Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.
行动要想取得成功,建立可靠多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高
和甚高
双
基站和移动
台、服务器、额外
计算机和维护通信和信息技术系统
专业支助人员。
L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.
信联盟正在拟订关于建立地面气象辅助系统
建议,将使用下列技术:光
;用于气象观测、植被覆盖评估、火情和漏油探测
主动和被动式传感器
谱技术;数据收集和传播;适用于地球探测卫星服务使用
某些
带
干扰消除技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.
对不同的特许权经营人授予不同频段的许可证,能促进竞争。
Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.
同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立了无线电频段,播放土著语言播节目。
Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.
根据《电播法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符合国际
,外国
播仅停止在国家频段播出。
Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.
小组委员会注意到,目前对射电天文学频率分配采取的管理办法不足以保证分配给射电天文学的频段不受某些不适宜的通信服务的干扰。
Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.
电信联盟无线电通信科紧急研究了420-470赫兹频段主动式空间传感器的发射、具体分
作业特点,并拟订了相关建议。
Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.
文茨皮尔斯射电天文中心拉脱维亚大学天文研究所同俄罗斯联邦科学院
乌克兰科学院合作,正在加入近地物体5GHz频段射电定位观测网络。
Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.
行动要想取得成功,建立可靠的多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高频甚高频双频段基站
移动电台、服务器、额外的计算机
维护通信
信息技术系统的专业支助人员。
L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.
电信联盟正在拟订关于建立地面气象辅助系统的建议,将使用下列技术:光频段;用于气象观测、植被覆盖评估、火情漏油探测的主动
被动式传感器频谱技术;数据收集
传播;适用于地球探测卫星服务使用的某些频带的干扰消除技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.
对不同的权经营人授予不同频段的
可证,能促进竞争。
Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.
同时,哥伦比亚还全国大部分地区设立了无线电频段,播放土著语言广播节目。
Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.
根据《电视和广播法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符合国际标准,外国广播仅停止国家频段播出。
Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.
小组委员会注意到,目前对射电天文学频率分配采取的管理办法不足以保证分配给射电天文学的频段不受某些不适宜的通信服务的干扰。
Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.
电信联盟无线电通信科紧急研究了420-470赫兹频段主动式空间传感器的发射标准、具体分享标准和作业点,并拟订了相关建议。
Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.
文茨皮尔斯射电天文中心和拉脱维亚大学天文研究所同俄罗斯联邦科学院和乌克兰科学院合作,入近地物体5GHz频段射电定位观测网络。
Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.
行动要想取得成功,建立可靠的多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高频和甚高频双频段基站和移动电台、服务器、额外的计算机和维护通信和信息技术系统的专业支助人员。
L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.
电信联盟拟订关于建立地面气象辅助系统的建议,将使用下列技术:光频段;用于气象观测、植被覆盖评估、火情和漏油探测的主动和被动式传感器频谱技术;数据收集和传播;适用于地球探测卫星服务使用的某些频带的干扰消除技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.
同的特许权经营人授予
同
的许可证,能促进竞争。
Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.
同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立了无线,播放土著语言广播节目。
Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.
根据《视和广播法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符合国际标准,外国广播仅停止在国家
播出。
Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.
小组委员会注意到,目前天文学
率分配采取的管理办法
足以保证分配给
天文学的
受某些
适宜的通信服务的干扰。
Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.
信联盟无线
通信科紧急研究了420-470赫兹
主动式空间传感器的发
标准、具体分享标准和作业特点,并拟订了相关建议。
Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.
文茨皮尔斯天文中心和拉脱维亚大学天文研究所同俄罗斯联邦科学院和乌克兰科学院合作,正在加入近地物体5GHz
定位观测网络。
Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.
行动要想取得成功,建立可靠的多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高和甚高
双
基站和移动
台、服务器、额外的计算机和维护通信和信息技术系统的专业支助人员。
L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.
信联盟正在拟订关于建立地面气象辅助系统的建议,将使用下列技术:光
;用于气象观测、植被覆盖评估、火情和漏油探测的主动和被动式传感器
谱技术;数据收集和传播;适用于地球探测卫星服务使用的某些
带的干扰消除技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.
对不同的特许权经营人授予不同频段的许可证,能促进竞争。
Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.
同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立了无线电频段,播放土著语言广播节目。
Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.
根据《电视和广播法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符合国际标准,外国广播仅停止在国家频段播出。
Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.
小组委员会注意到,目前对射电天文学频率分配采取的管理办法不足以保证分配给射电天文学的频段不受某些不适宜的通信服务的干扰。
Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.
电信联盟无线电通信科紧急研究了420-470赫兹频段主动式空间传感器的发射标准、具体分享标准和作业特点,并拟订了相关建议。
Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.
文茨皮尔斯射电天文中心和拉脱维亚大学天文研究所同俄罗斯联邦科学院和乌克兰科学院合作,正在加入近地物体5GHz频段射电测网络。
Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.
行动要想取得成功,建立可靠的多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高频和甚高频双频段基站和移动电台、服务器、额外的计算机和维护通信和信息技术系统的专业支助人员。
L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.
电信联盟正在拟订关于建立地面气象辅助系统的建议,将使用下列技术:光频段;用于气象测、植被覆盖评估、火情和漏油探测的主动和被动式传感器频谱技术;数据收集和传播;适用于地球探测卫星服务使用的某些频带的干扰消除技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.
对不同的特许权经营人授予不同段的许可证,能促进竞争。
Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.
同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立了无线段,播放土著语言广播节目。
Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.
根据《视和广播法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符合国际标准,外国广播仅停止在国家
段播出。
Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.
小组委员会注意到,目前对射分配采取的管理办法
不足以保证分配给射
的
段不受某些不适宜的通信服务的干扰。
Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.
信联盟无线
通信科紧急研究了420-470赫兹
段主动式空间传感器的发射标准、具体分享标准和作业特点,并拟订了相关建议。
Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.
茨皮尔斯射
中心和拉脱维亚大
研究所同俄罗斯联邦科
院和乌克兰科
院合作,正在加入近地物体5GHz
段射
定位观测网络。
Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.
行动要想取得成功,建立可靠的多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高和甚高
双
段基站和移动
台、服务器、额外的计算机和维护通信和信息技术系统的专业支助人员。
L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.
信联盟正在拟订关于建立地面气象辅助系统的建议,将使用下列技术:光
段;用于气象观测、植被覆盖评估、火情和漏油探测的主动和被动式传感器
谱技术;数据收集和传播;适用于地球探测卫星服务使用的某些
带的干扰消除技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.
对不同特许权经营人授予不同频段
许可
,能促进竞争。
Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.
同时,哥伦比亚还在全国大部地区设立了无线电频段,播放土著语言广播节目。
Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.
根据《电视和广播法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符合国际标准,外国广播仅停止在国家频段播出。
Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.
小组委员会注意到,目前对射电天文学频率配采
理办法
不足以
配给射电天文学
频段不受某些不适宜
通信服务
干扰。
Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.
电信联盟无线电通信科紧急研究了420-470赫兹频段主动式空间传感器发射标准、具体
享标准和作业特点,并拟订了相关建议。
Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.
文茨皮尔斯射电天文中心和拉脱维亚大学天文研究所同俄罗斯联邦科学院和乌克兰科学院合作,正在加入近地物体5GHz频段射电定位观测网络。
Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.
行动要想得成功,建立可靠
多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高频和甚高频双频段基站和移动电台、服务器、额外
计算机和维护通信和信息技术系统
专业支助人员。
L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.
电信联盟正在拟订关于建立地面气象辅助系统建议,将使用下列技术:光频段;用于气象观测、植被覆盖评估、火情和漏油探测
主动和被动式传感器频谱技术;数据收集和传播;适用于地球探测卫星服务使用
某些频带
干扰消除技术。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.
对不同的特许权经营人授予不同频段的许可证,能促进竞争。
Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.
同时,哥伦比亚还在全大部分地区设立
无线电频段,播放土著语言广播节目。
Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.
根据《电视和广播法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符标准,外
广播仅停止在
家频段播出。
Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.
小组委员会注意到,目前对射电天文学频率分配采取的管理办法不足以保证分配给射电天文学的频段不受某些不适宜的通信服务的干扰。
Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.
电信联盟无线电通信科紧急420-470赫兹频段主动式空间传感器的发射标准、具体分享标准和作业特点,并拟订
相关建议。
Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.
文茨皮尔斯射电天文中心和拉脱维亚大学天文所同俄罗斯联邦科学院和乌克兰科学院
作,正在加入近地物体5GHz频段射电定位观测网络。
Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.
行动要想取得成功,建立可靠的多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高频和甚高频双频段基站和移动电台、服务器、额外的计算机和维护通信和信息技术系统的专业支助人员。
L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.
电信联盟正在拟订关于建立地面气象辅助系统的建议,将使用下列技术:光频段;用于气象观测、植被覆盖评估、火情和漏油探测的主动和被动式传感器频谱技术;数据收集和传播;适用于地球探测卫星服务使用的某些频带的干扰消除技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.
对不同的特许权经营人授予不同频的许可证,能促进竞争。
Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.
同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立了无线电频,
土著语言广
节目。
Selon la loi relative à la télévision et à la radio, qui a été examinée par des experts du Conseil de l'Europe et reconnue conforme aux normes internationales, la radiodiffusion étrangère n'a été interrompue que sur les fréquences nationales.
根据《电视和广法》――该法案经欧洲委员会专家审查并被认为符合国际标准,外国广
仅停止在国家频
出。
Il a constaté que les réglementations actuelles concernant l'allocation de fréquences pour la radioastronomie restaient insuffisantes pour veiller à ce que les régions du spectre réservées à la radioastronomie soient libres de toute interférence provoquée par des services de communication incompatibles.
小组委员会注意到,目前对射电天学频率分配采取的管理办法
不足以保证分配给射电天
学的频
不受某些不适宜的通信服务的干扰。
Le Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R) a étudié d'urgence les critères d'émission et les critères de partage spécifique applicables aux capteurs spatiaux actifs dans la bande de fréquences 420-470 MHz ainsi que les caractéristiques opérationnelles de ces capteurs et a élaboré une recommandation appropriée.
电信联盟无线电通信科紧急研究了420-470赫兹频主动式空间传感器的发射标准、具体分享标准和作业特点,并拟订了相关
。
Le Ventspils International Radio Astronomy Centre (VIRAC) et l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie, en coopération avec les académies des sciences russe et ukrainienne, prennent les mesures nécessaires pour rejoindre un réseau d'observation à radiolocalisation dans la bande de fréquence des 5 GHz pour les objets géocroiseurs.
茨皮尔斯射电天
中心和拉脱维亚大学天
研究所同俄罗斯联邦科学院和乌克兰科学院合作,正在加入近地物体5GHz频
射电定位观测网络。
Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.
行动要想取得成功,立可靠的多方式通信系统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、高频和甚高频双频
基站和移动电台、服务器、额外的计算机和维护通信和信息技术系统的专业支助人员。
L'UIT élabore des recommandations sur les systèmes d'aide météorologiques au sol qui utilisent des fréquences optiques; les aspects fréquentiels des capteurs actifs et passifs utilisés pour les observations météorologiques, l'évaluation de la couverture végétale et la détection d'incendies et de fuites de pétrole; la réunion et la diffusion d'informations; et les techniques de réduction des interférences applicables à certaines bandes utilisées par le service d'exploration de la Terre par satellite.
电信联盟正在拟订关于立地面气象辅助系统的
,将使用下列技术:光频
;用于气象观测、植被覆盖评估、火情和漏油探测的主动和被动式传感器频谱技术;数据收集和传
;适用于地球探测卫星服务使用的某些频带的干扰消除技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。