法语助手
  • 关闭
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

颈部也受,无法转动。

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

一名德国工作人员也在同一攻击事件中颈部

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处一名工作人员颈部受击之后被捕、被带走。

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品头部或颈部

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中颈部

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

提交人认有证据表明,她儿子刺了Vassiliev先生颈部或勒死他。

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和颈部留有多处口。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈部围巾。

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

病理提出证据证实了这一证词,这位病理结论是:死者因颈部被刺而死亡。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴特点,是在住所发生头部和颈部害。

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

据报告她被用石块砸死,她身上有多处骨折,包括颈部骨折。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,提早检出各类颈部癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

纳乌夫4岁时在过马路时候被汽车撞倒,导致颈部以下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个生都被Rafah医院收治,一位头部受了轻,另一位颈部受了重

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和颈部,从里向外.

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标在压力贮器肩部、顶端或颈部上或标在永久固定在压力贮器上部件(例如焊接颈圈)。

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,死者头部受,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持在水下。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生颈部,在他身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“颈部”区出现任何流通问题可能性。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿颈部开了一枪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受,无法转动。

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

德国工作人员也攻击事件中颈部

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处工作人员颈部受击之后被捕、被带走。

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

动物王国中,捕食者首先会咬其牺牲品的头部或颈部

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,色列国防军士兵被恐怖分子用刀刺中颈部

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

提交人认为,没有证据表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的颈部或勒死他。

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和颈部留有多处口。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用遮盖头发和颈部的围巾。

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

病理学家提出的证据证实了这证词,这位病理学家的结论是:死者因颈部被刺而死亡。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴的特点,是所发生的头部和颈部害。

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

据报告她被用石块砸死,她身上有多处骨折,包括颈部骨折。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,提早检出各类颈部癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

纳乌夫4岁时过马路的时候被汽车撞倒,导致颈部下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个学生都被Rafah医院收治,位头部受了轻,另颈部受了重

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴脸上,涂抹整个面部和颈部,从里向外.

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标压力贮器的肩部、顶端或颈部上或标永久固定压力贮器上的部件(例如焊接的颈圈)。

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,死者头部受,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑便将尸体保持水下。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓Vassiliev先生的颈部他的身上被浇上汽油和被点火后,他又向火中添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

备选方案将会议区主要入口设东、西走廊两侧,最大限度地减少了“颈部”区出现任何流通问题的可能性。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,再乞求武装分子放过她女儿,但这武装分子还是执意向她女儿颈部开了枪。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

颈部也受,无法转动。

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

一名德国工作人员也在同一攻击事件中颈部

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处一名工作人员颈部受击之后被捕、被带走。

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品的头部或颈部

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中颈部

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

提交人认为,没有证据表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的颈部

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和颈部留有多处口。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈部的围巾。

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

提出的证据证实了这一证词,这位病的结论是:者因颈部被刺亡。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头部和颈部害。

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

据报告她被用石块砸,她身上有多处骨折,包括颈部骨折。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,提早检出各类颈部癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

纳乌夫4岁时在过马路的时候被汽车撞倒,导致颈部以下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个生都被Rafah医院收治,一位头部受了轻,另一位颈部受了重

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和颈部,从里向外.

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标在压力贮器的肩部、顶端或颈部上或标在永久固定在压力贮器上的部件(例如焊接的颈圈)。

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,者头部受,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持在水下。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

抓住Vassiliev先生的颈部,在的身上被浇上汽油和被点火以后,又向火中添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“颈部”区出现任何流通问题的可能性。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿颈部开了一枪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的,无法转动。

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

一名德国工作人员在同一攻击事件中

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处一名工作人员击之后被捕、被带走。

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品的头

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

提交人认为,没有证据表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的或勒死他。

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

根据所获情报,尸体呈现虐待特征,头留有多处口。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和的围巾。

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

理学家提出的证据证实了这一证词,这位理学家的结论是:死者因被刺而死亡。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头害。

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

据报告她被用石块砸死,她身上有多处骨折,包括骨折。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,提早检出各类癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾和致残疾

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

夫4岁时在过马路的时候被汽车撞倒,导致以下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个学生都被Rafah医院收治,一位头了轻,另一位了重

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面,从里向外.

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标在压力贮器的肩、顶端或上或标在永久固定在压力贮器上的件(例如焊接的颈圈)。

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,死者头,右手从腕上方起被砍断,被绳子绑住以便将尸体保持在水下。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“”区出现任何流通问题的可能性。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿开了一枪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

也受,无法转动。

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

一名德国工作人员也在同一攻击事件中

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处一名工作人员受击之后被捕、被带走。

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品头部或

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

提交人认为,没有证据表明,她儿子刺了Vassiliev先生或勒死

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和留有多处口。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和围巾。

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

病理学家提出证据证实了这一证词,这位病理学家结论是:死者因被刺而死亡。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴特点,是在住所发生头部和害。

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

据报告她被用石块砸死,她身上有多处骨折,包括骨折。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,提早检出各类癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

纳乌4在过马路候被汽车撞倒,导致以下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个学生都被Rafah医院收治,一位头部受了轻,另一位受了重

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和,从里向外.

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标在压力贮器肩部、顶端或上或标在永久固定在压力贮器上部件(例如焊接圈)。

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,死者头部受,右手从腕部上方起被砍断,被绳子绑住以便将尸体保持在水下。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

抓住Vassiliev先生,在身上被浇上汽油和被点火以后,又向火中添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“”区出现任何流通问题可能性。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿开了一枪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的也受,无法转动。

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

一名德国工作人员也在同一攻击事件中

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处一名工作人员受击之带走。

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王国中,食者首先会咬住其牺牲品的头部或

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,一名以色列国防军士兵一名恐怖分子用刀刺中

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

提交人认为,没有证据表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的或勒死他。

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和留有多处口。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和的围巾。

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

病理学家提出的证据证实了这一证词,这位病理学家的结论是:死者因而死亡。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头部和害。

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

据报告她用石块砸死,她身上有多处骨折,骨折。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,提早检出各类癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

纳乌夫4岁时在过马路的时候汽车撞倒,导致以下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个学生都Rafah医院收治,一位头部受了轻,另一位受了重

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和,从里向外.

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标在压力贮器的肩部、顶端或上或标在永久固定在压力贮器上的部件(例如焊接的圈)。

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,死者头部受,右手从腕部上方起砍断,绳子绑住以便将尸体保持在水下。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的,在他的身上浇上汽油和点火以,他又向火中添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“”区出现任何流通问题的可能性。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿开了一枪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

颈部也受,无法转动。

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

一名德国工作人员也在同一攻击事件中颈部

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处一名工作人员颈部受击之后被捕、被带走。

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品的头部或颈部

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中颈部

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

提交人认为,没有证据表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的颈部

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和颈部留有多处口。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈部的围巾。

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

提出的证据证实了这一证词,这位病的结论是:者因颈部被刺亡。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头部和颈部害。

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

据报告她被用石块砸,她身上有多处骨折,包括颈部骨折。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,提早检出各类颈部癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

纳乌夫4岁时在过马路的时候被汽车撞倒,导致颈部以下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个生都被Rafah医院收治,一位头部受了轻,另一位颈部受了重

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和颈部,从里向外.

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标在压力贮器的肩部、顶端或颈部上或标在永久固定在压力贮器上的部件(例如焊接的颈圈)。

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,者头部受,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持在水下。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

抓住Vassiliev先生的颈部,在的身上被浇上汽油和被点火以后,又向火中添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“颈部”区出现任何流通问题的可能性。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿颈部开了一枪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受,无法转动。

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

一名德工作人员也在同一攻击事件颈部

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处一名工作人员颈部受击之后被、被带走。

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王食者首先会咬住其牺牲品的头部或颈部

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,一名以色列防军士兵被一名恐怖分子用刀刺颈部

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

提交人认为,没有证据表明,的儿子刺了Vassiliev先生的颈部或勒他。

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和颈部留有多处口。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈部的围巾。

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

病理学家提出的证据证实了这一证词,这位病理学家的结论是:者因颈部被刺亡。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头部和颈部害。

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

据报告被用石块身上有多处骨折,包括颈部骨折。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,提早检出各类颈部癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

纳乌夫4岁时在过马路的时候被汽车撞倒,导致颈部以下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个学生都被Rafah医院收治,一位头部受了轻,另一位颈部受了重

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和颈部,从里向外.

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标在压力贮器的肩部、顶端或颈部上或标在永久固定在压力贮器上的部件(例如焊接的颈圈)。

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,者头部受,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持在水下。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“颈部”区出现任何流通问题的可能性。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过女儿,但这名武装分子还是执意向女儿颈部开了一枪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,
jǐng bù
cou

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受,无法转动。

Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.

一名德作人员也在同一攻击事件中颈部

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

程处一名作人员颈部受击之后被捕、被带走。

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王中,捕食者首先会咬住其牺牲品的头部或颈部

Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.

12日,一名以色列防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中颈部

L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.

提交人认为,没有证据表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的颈部或勒死他。

Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.

根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和颈部留有多处口。

Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.

“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈部的围巾。

Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.

病理学家提出的证据证实了这一证词,这位病理学家的结论是:死者因颈部被刺而死亡。

La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.

亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头部和颈部害。

Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.

据报告她被用石块砸死,她身上有多处骨折,包括颈部骨折。

Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.

通过普查,提早检出各颈部癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各管疾病和致残疾病。

Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.

纳乌夫4岁时在过马路的时候被汽车撞倒,导致颈部以下瘫痪。

Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.

这两个学生都被Rafah医院收治,一位头部受了轻,另一位颈部受了重

Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.

使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和颈部,从里向外.

Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).

标记必须标在压力贮器的肩部、顶端或颈部上或标在永久固定在压力贮器上的部件(例如焊接的颈圈)。

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,死者头部受,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持在水下。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.

这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“颈部”区出现任何流通问题的可能性。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿颈部开了一枪。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颈部 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


, 颈背, 颈臂的, 颈臂神经痛, 颈不定结构, 颈部, 颈部(容器或器官等的), 颈部创伤, 颈部垂皮(牛等的), 颈部的,