法语助手
  • 关闭
yù gòu
commander
Commander quelque chose.
订购某物。
Nous sommes très satisfaits des articles commandés.
我们对预购物品很满意。

Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.

现想扩大生产规模,预购一台造纸机,以满足市场需要。

En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.

实行“预购”定时导游门票办法也会减少拥挤情况。

Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.

本项下所需资源增加主要原因是,鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购了客车、卡车、物资装卸设备及特种车辆,此外根据统合同,购置成本增加了大约20%。

La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.

泰国田公司采取行动有:价格调整以率波动不利影响;预购以提高周转率;对由于订货减少而造成库存过多作出补偿;从当地公司调人到合资企业,以利用过剩能力;以进口为代价增加当地投入。

On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.

有必要考虑一些办法包括重计算预算提案经费,以抵消与币值波动或通货膨胀相关损失(或收益);开立一个视率损益情况作缴入或提取准备金账户;预购美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。

Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.

鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因此预购预制设施和发电机所需实际支出出现增加,此外,为升级和扩大非苏特派团以前营地,有必要添购了预制设施和帐篷,这些都部分抵销了实际所需资源减少额。

Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.

由于国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议最后文件包含了艾滋病疫苗研发长期供资、公私伙伴关以及被忽视疾病生物医学研究市场激励措施,如预购承诺方面内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预购 的法语例句

用户正在搜索


trochotron, Trochu, trochure, trocinnamène, trocitolite, trocoïde, troène, trögérite, troglobie, troglodyte,

相似单词


预干燥, 预告, 预告天晴, 预告危险, 预供资金, 预购, 预过滤, 预行, 预核准, 预后,
yù gòu
commander
Commander quelque chose.
订购某物。
Nous sommes très satisfaits des articles commandés.
我们对预购物品很满意。

Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.

现想扩大生产规模,预购一台造纸机,满足市要。

En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.

实行“预购”定时导游门票办法也会减少拥挤情况。

Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.

本项下所资源增加主要原因是,鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购了客车、卡车、物资装卸设备及特种车辆,此外根据新系统合同,购置成本增加了大约20%。

La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.

泰国田公司采取行动有:价格调整缓解汇率波动不利影响;预购提高周转率;对由于订货减少而造成库存过多作出补偿;从当地公司调人到合资企业,利用过剩能力;进口为代价增加当地投入。

On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.

有必要考虑一些办法包括重新计算预算提案经费,与币值波动或通货膨胀相关损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取准备金账户;预购美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。

Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.

鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因此预购预制设施和发电机所实际支出出现增加,此外,为升级和扩大非苏特派团营地,有必要添购了预制设施和帐篷,这些都部分销了实际所资源减少额。

Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.

由于国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议最后文件包含了艾滋病疫苗研发长期供资、公私伙伴关系及被忽视疾病生物医学研究激励措施,如预购承诺方面内容。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预购 的法语例句

用户正在搜索


tropho-, trophoblaste, trophoblastique, trophochromatine, trophochromidie, trophocyte, trophœdème, tropholphylle, trophonévrose, trophoplasma,

相似单词


预干燥, 预告, 预告天晴, 预告危险, 预供资金, 预购, 预过滤, 预行, 预核准, 预后,
yù gòu
commander
Commander quelque chose.
Nous sommes très satisfaits des articles commandés.
我们对预品很满意。

Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.

现想扩大生产规模,一台造纸机,以满足市场需要。

En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.

实行“”定时导游门票办法也会减少拥挤情

Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.

本项下所需资源增加主要原因是,鉴于有必要在采周转时间较长情下确保采品及时交付,因而了客车、卡车、资装卸设备及特种车辆,此外根据新系统合同,置成本增加了大约20%。

La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.

泰国田公司采取行动有:价格调整以缓解汇率波动不利影响;以提高周转率;对由于订货减少而造成库存过多出补偿;从当地公司调人到合资企业,以利用过剩能力;以进口为代价增加当地投入。

On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.

有必要考虑一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与币值波动或通货膨胀相关损失(或收益);开立一个视汇率损益情入或提取准备金账户;美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。

Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.

鉴于有必要在采周转时间较长情下确保采品及时交付,因此预制设施和发电机所需实际支出出现增加,此外,为升级和扩大非苏特派团以前营地,有必要添了预制设施和帐篷,这些都部分抵销了实际所需资源减少额。

Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.

由于国际艾滋病疫苗倡议及其合伙伴(国际杀微生剂合组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议最后文件包含了艾滋病疫苗研发长期供资、公私伙伴关系以及被忽视疾病医学研究市场激励措施,如承诺方面内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预购 的法语例句

用户正在搜索


tropisme, tropo-, tropocollagène, tropologie, troponine, tropooline, tropopause, tropophile, tropophylle, tropophyte,

相似单词


预干燥, 预告, 预告天晴, 预告危险, 预供资金, 预购, 预过滤, 预行, 预核准, 预后,
yù gòu
commander
Commander quelque chose.
订购某物。
Nous sommes très satisfaits des articles commandés.
我们对预购物品很满意。

Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.

现想扩大生产规模,预购一台造纸机,以满足市场需要。

En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.

实行“预购”定时导游门票办法也会减少拥挤情况。

Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.

本项下所需资源增加主要原因是,鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购了客车、卡车、物资装卸设备及特种车根据新系统合同,购置成本增加了大约20%。

La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.

泰国田公司采取有:价格调整以缓解汇率波利影响;预购以提高周转率;对由于订货减少而造成库存过多作出补偿;从当地公司调人到合资企业,以利用过剩能力;以进口为代价增加当地投入。

On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.

有必要考虑一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与币值波或通货膨胀相关损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取准备金账户;预购美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。

Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.

鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因预购预制设施和发电机所需实际支出出现增加,,为升级和扩大非苏特派团以前营地,有必要添购了预制设施和帐篷,这些都部分抵销了实际所需资源减少额。

Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.

由于国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议最后文件包含了艾滋病疫苗研发长期供资、公私伙伴关系以及被忽视疾病生物医学研究市场激励措施,如预购承诺方面内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预购 的法语例句

用户正在搜索


troquet, troqueur, trot, trotskisme, trotskiste, trotskysme, trottable, trotte, trotte-menu, trotter,

相似单词


预干燥, 预告, 预告天晴, 预告危险, 预供资金, 预购, 预过滤, 预行, 预核准, 预后,
yù gòu
commander
Commander quelque chose.
购某物。
Nous sommes très satisfaits des articles commandés.
我们对预购的物品很满意。

Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.

现想扩大生产规模,预购一台造纸机,以满足市场的需要。

En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.

实行“预购”定时导游门票的办法也会减少拥挤情况。

Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.

本项下所需资源增加的主要原因是,鉴有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购、卡、物资装卸设备及特种辆,此外根据新的系统合同,购置成本增加大约20%。

La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.

泰国田公司采取的行动有:价格调整以缓解汇率波动的不利影响;预购以提高周转率;对货减少而造成的库存过多作出补偿;从当地公司调人到合资企业,以利用过剩能力;以进口为代价增加当地投入。

On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.

有必要考虑的一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与币值波动或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。

Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.

有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因此预购预制设施和发电机所需的实际支出出现增加,此外,为升级和扩大非苏特派团以前的营地,有必要添购预制设施和帐篷,这些都部分抵销实际所需资源的减少额。

Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.

国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议的最后文件包含艾滋病疫苗研发的长期供资、公私伙伴关系以及被忽视疾病的生物医学研究的市场激励措施,如预购承诺方面的内容。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预购 的法语例句

用户正在搜索


trou de mémoire, troubade, troubadour, troublant, trouble, troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage,

相似单词


预干燥, 预告, 预告天晴, 预告危险, 预供资金, 预购, 预过滤, 预行, 预核准, 预后,
yù gòu
commander
Commander quelque chose.
订购某物。
Nous sommes très satisfaits des articles commandés.
我们对预购的物品很意。

Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.

现想扩大生产规模,预购一台造纸机,以场的需要。

En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.

实行“预购”定时导游门票的办法也会减少拥挤情况。

Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.

本项下所需资源增加的主要原因是,鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购了客车、卡车、物资装卸设备及特种车辆,此外根据新的系统合同,购置成本增加了大约20%。

La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.

泰国田公司采取的行动有:价格调整以缓解汇率波动的不利影响;预购以提高周转率;对由于订货减少而造成的库存过多作出补偿;从当地公司调人到合资企业,以利用过剩能力;以进口为代价增加当地投入。

On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.

有必要考虑的一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消波动或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货摊款办法,或采用单一货摊款办法。

Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.

鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因此预购预制设施和发电机所需的实际支出出现增加,此外,为升级和扩大非苏特派团以前的营地,有必要添购了预制设施和帐篷,这些都部分抵销了实际所需资源的减少额。

Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.

由于国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议的最后文件包含了艾滋病疫苗研发的长期供资、公私伙伴关系以及被忽视疾病的生物医学研究的场激励措施,如预购承诺方面的内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预购 的法语例句

用户正在搜索


tubéracée, tuberactine, tubercle, tubercule, tuberculé, tuberculémie, tuberculeuse, tuberculeux, tuberculide, tuberculination,

相似单词


预干燥, 预告, 预告天晴, 预告危险, 预供资金, 预购, 预过滤, 预行, 预核准, 预后,
yù gòu
commander
Commander quelque chose.
某物。
Nous sommes très satisfaits des articles commandés.
我们对预的物品很满意。

Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.

现想扩大生产规模,造纸机,以满足市场的需要。

En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.

实行“”定时导游门票的办法也会减少拥挤情况。

Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.

本项下所需资源增加的主要原因是,鉴于有必要在采周转时间较长情况下确保采物品及时交付,因而了客车、卡车、物资装卸设备及特种车辆,此外根据新的系统合同,置成本增加了大约20%。

La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.

泰国田公司采取的行动有:价格调整以缓解汇率波动的不利影响;以提高周转率;对由于订减少而造成的库存过多作出补偿;从当地公司调人到合资企业,以利用过剩能力;以进口为代价增加当地投入。

On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.

有必要考虑的些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与币值波动或通相关的损失(或收益);开立个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;美元;采用两种币摊款办法,或采用单币摊款办法。

Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.

鉴于有必要在采周转时间较长情况下确保采物品及时交付,因此预制设施和发电机所需的实际支出出现增加,此外,为升级和扩大非苏特派团以前的营地,有必要添了预制设施和帐篷,这些都部分抵销了实际所需资源的减少额。

Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.

由于国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这努力,首脑会议的最后文件包含了艾滋病疫苗研发的长期供资、公私伙伴关系以及被忽视疾病的生物医学研究的市场激励措施,如承诺方面的内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预购 的法语例句

用户正在搜索


tuberculose de la hanche, tuberculostatique, tubéreuse, tubéreux, tubériforme, tubérisation, tubérisé, tubérisée, tubérosité, tuberuclose,

相似单词


预干燥, 预告, 预告天晴, 预告危险, 预供资金, 预购, 预过滤, 预行, 预核准, 预后,
yù gòu
commander
Commander quelque chose.
订购某物。
Nous sommes très satisfaits des articles commandés.
我们对预购的物品很满意。

Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.

现想扩大生产规模,预购一台造纸机,以满足市场的需要。

En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.

实行“预购”定时导游门票的办法也会减少拥挤情况。

Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.

所需资源增加的主要原因是,鉴于有必要在采购周转时间较长情况确保采购物品及时交付,因而预购了客车、卡车、物资装卸设备及特种车辆,此外根据新的系统合同,购置成本增加了大约20%。

La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.

泰国田公司采取的行动有:价格调整以缓解汇率波动的不利影响;预购以提高周转率;对由于订货减少而造成的库存过多作出补偿;从公司调人到合资企业,以利用过剩能力;以进口为代价增加入。

On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.

有必要考虑的一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与币值波动或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。

Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.

鉴于有必要在采购周转时间较长情况确保采购物品及时交付,因此预购预制设施和发电机所需的实际支出出现增加,此外,为升级和扩大非苏特派团以前的营,有必要添购了预制设施和帐篷,这些都部分抵销了实际所需资源的减少额。

Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.

由于国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议的最后文件包含了艾滋病疫苗研发的长期供资、公私伙伴关系以及被忽视疾病的生物医学研究的市场激励措施,如预购承诺方面的内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预购 的法语例句

用户正在搜索


tubo, tubul-, tubulaire, tubule, tubulé, tubulé. e, tubulée, tubulerénale, tubuleux, tubulidenté,

相似单词


预干燥, 预告, 预告天晴, 预告危险, 预供资金, 预购, 预过滤, 预行, 预核准, 预后,
yù gòu
commander
Commander quelque chose.
订购某物。
Nous sommes très satisfaits des articles commandés.
我们对预购的物品很满意。

Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.

现想扩大生产规模,预购一台造纸机,以满足市场的需要。

En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.

实行“预购”定时导游门票的办法也会减少拥挤情况。

Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.

本项下所需资源增加的主要原因是,鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购了客、卡、物资装卸设备及特,此外根据新的系统合同,购置成本增加了大约20%。

La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.

泰国田公司采取的行动有:价格调整以缓解汇率波动的响;预购以提高周转率;对由于订货减少而造成的库存过多作出补偿;从当地公司调人到合资企业,以用过剩能力;以进口为代价增加当地投入。

On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.

有必要考虑的一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与币值波动或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。

Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.

鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因此预购预制设施和发电机所需的实际支出出现增加,此外,为升级和扩大非苏特派团以前的营地,有必要添购了预制设施和帐篷,这些都部分抵销了实际所需资源的减少额。

Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.

由于国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议的最后文件包含了艾滋病疫苗研发的长期供资、公私伙伴关系以及被忽视疾病的生物医学研究的市场激励措施,如预购承诺方面的内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预购 的法语例句

用户正在搜索


tudieu, tudieu!, tudor, tue, tué, tue-chien, tue-diable, tue-loup, tue-mouche, tue-mouches,

相似单词


预干燥, 预告, 预告天晴, 预告危险, 预供资金, 预购, 预过滤, 预行, 预核准, 预后,
yù gòu
commander
Commander quelque chose.
订购某物。
Nous sommes très satisfaits des articles commandés.
我们对预购的物品很满意。

Veulent maintenant étendre leur échelle de production, pré-achat d'une machine à papier afin de répondre aux besoins du marché.

现想扩大生产规模,预购一台造纸机,以满足市场的要。

En outre, les encombrements seront réduits du fait que les touristes pourront acheter à l'avance leur billet pour une visite guidée à des date et heure déterminées.

实行“预购”定时导游门票的办法也会减少拥挤情况。

Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.

本项下所的主要原因是,鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购了客车、卡车、物装卸设备及特种车辆,此外根据新的系统合同,购置成本了大约20%。

La filiale thaïlandaise de Toyota avait notamment ajusté ses prix pour atténuer les conséquences néfastes des fluctuations de taux de change, réalisé des achats anticipés pour accroître le volume de production, compensé les excédents de stock dus à la baisse des commandes, transféré des emplois des entreprises locales vers des coentreprises locales pour utiliser les capacités excédentaires et augmenté le volume des intrants locaux au détriment des importations.

泰国田公司采取的行动有:价格调整以缓解汇率波动的不利影响;预购以提高周转率;对由于订货减少而造成的库存过多作出补偿;从地公司调人到合企业,以利用过剩能力;以进口为代价地投入。

On pourrait envisager, entre autres, de recalculer le projet de budget pour tenir compte des pertes (ou des gains) attribuables à l'évolution des monnaies et à l'inflation, de constituer une réserve qui serait alimentée par les gains de change et qui servirait à financer les pertes, d'acheter des dollars à terme et de choisir, pour le calcul des quotes-parts, entre l'utilisation de deux monnaies ou bien d'une seule.

有必要考虑的一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与币值波动或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。

Cette diminution a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses effectives, en raison de l'achat anticipé d'installations préfabriquées et de groupes électrogènes, compte tenu de la nécessité de faire en sorte, compte tenu de la longueur des délais, que les articles achetés soient livrés en temps voulu, ainsi que de l'achat d'installations préfabriquées supplémentaires et de tentes pour améliorer et agrandir les anciens campements de la MUAS.

鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因此预购预制设施和发电机所的实际支出出现,此外,为升级和扩大非苏特派团以前的营地,有必要添购了预制设施和帐篷,这些都部分抵销了实际所源的减少额。

Grâce aux efforts de l'IAVI et de ses partenaires, (le Partenariat international pour les microbicides (IPM), le Partenariat Médicaments contre le paludisme, l'Alliance globale pour le développement d'antituberculeux), le document final du Sommet mondial de 2005 contient des passages sur le financement à long terme de la recherche et du développement d'un vaccin contre le sida, sur les partenariats entre le secteur public et le secteur privé ainsi que sur les incitants du marché tels que les promesses d'achat, pour stimuler la recherche biomédicale sur des maladies négligées.

由于国际艾滋病疫苗倡议及其合作伙伴(国际杀微生物剂合作组织、疟疾新药研发公司、结核病药品研制全球联盟及许多国家政府)做出这一努力,首脑会议的最后文件包含了艾滋病疫苗研发的长期供、公私伙伴关系以及被忽视疾病的生物医学研究的市场激励措施,如预购承诺方面的内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预购 的法语例句

用户正在搜索


tungar, tungomélane, tungstate, tungstène, tungsténifère, tungstenisation, tungsténite, tungstifère, tungstique, tungstite,

相似单词


预干燥, 预告, 预告天晴, 预告危险, 预供资金, 预购, 预过滤, 预行, 预核准, 预后,