法语助手
  • 关闭

预备条件

添加到生词本

préliminaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

重新建立有关农业的预备和后续(工作)关系力量平衡的条件.

L'école primaire dure six ans et est précédée d'une année préparatoire obligatoire.

小学育为期6年,并以完成预备班为进入小学的条件

À ce jour, la Commission préparatoire s'est principalement intéressée à la « définition » et aux « conditions ».

迄今为止,预备委员会一直把工作集中在“定义”和“条件”方面。

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant ?

贵国已预备什么措施以改善学人员的生活条件

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant?

贵国已预备什么措施以改善学人员的生活条件

Mais il n'est pas légitime d'imposer une telle condition car tous les pays parties touchés ne se sont pas dotés d'instruments de ce type.

但这种条件性是不应该的,因为并非所有受影响国家都预备这些工具。

Bien souvent, l'accent était mis sur les aspects techniques et non sur la situation socioéconomique des individus à qui s'adressaient les techniques de collecte des eaux et d'irrigation d'appoint.

道中,强调的部分在于技术层面,而忽略预备使用雨水收集和补充灌溉的人们的社会经济条件

Face à cette situation, ils constituent des associations, qui sont considérées comme des coopératives informelles ou des « précoopératives », en vue d'améliorer leurs conditions de travail et de renforcer leur pouvoir de négociation.

为应对这些问题,非正规工人已经成立被看做是非正式合作社或“预备合作社”的协会,以改善他们的工作条件,提高他们讨价还价的能力。

La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.

科学研究和预备操作项目侧重于利用卫星信息监测沿海水体和海洋微生物的环境条件,并发现海洋生物系统可能发生的恶化情况。

Le sous-programme d'enseignement général, qui emploie actuellement 15 735 enseignants, comprend un volet enseignement élémentaire et préparatoire, pour toutes les zones d'activité de l'Office, et un volet enseignement secondaire, pour le Liban seulement; l'enseignement, dispensé dans les 656 écoles de l'UNRWA, s'adresse aux 500 973 enfants de réfugiés remplissant les conditions requises.

普通育次级方案目前雇用15 735名职人员,在近东救济工程处656所学校,为5 009 730名符合条件的难民儿童提供普通育(在所有作业地区提供小学和预备育、在黎巴嫩提供中等育)。

La Commission était également chargée de formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendrait une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime et établirait les conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercerait sa compétence à l'égard de ce crime.

此外,该决议要求预备委员会应拟订侵略罪条款的提案,包括侵略罪的定义和犯罪要件以及国际刑事法院对这类犯罪行使管辖权的条件

Aux termes du paragraphe 7 de sa résolution F de la Conférence de Rome, la Commission préparatoire était chargée de « formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendra une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime ainsi que des conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercera sa compétence à l'égard de ce crime ».

罗马会议决议F第7段指示预备委员会“拟定侵略罪条款的提案,包括侵略罪的定义和犯罪要件以及国际刑事法院对这类犯罪行使管辖权的条件。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预备条件 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


预备班, 预备的, 预备队, 预备会议, 预备期, 预备条件, 预备性会谈, 预备役, 预备役的, 预备役军官,
préliminaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

重新建立有关农业的预备和后续(作)关系力量平衡的条件.

L'école primaire dure six ans et est précédée d'une année préparatoire obligatoire.

育为期6年,并以完成预备班为进入条件

À ce jour, la Commission préparatoire s'est principalement intéressée à la « définition » et aux « conditions ».

迄今为止,预备委员会一直把作集中在“定义”和“条件”方面。

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant ?

贵国已采取了或预备采取什么措施以改善人员的生活条件

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant?

贵国已采取了或预备采取什么措施以改善人员的生活条件

Mais il n'est pas légitime d'imposer une telle condition car tous les pays parties touchés ne se sont pas dotés d'instruments de ce type.

但这种条件性是不应该的,因为并非所有受影响国家都预备了这些具。

Bien souvent, l'accent était mis sur les aspects techniques et non sur la situation socioéconomique des individus à qui s'adressaient les techniques de collecte des eaux et d'irrigation d'appoint.

在许多报道中,强调的部分在于技术层面,而忽略预备使用雨水收集和补充灌溉的人们的社会经济条件

Face à cette situation, ils constituent des associations, qui sont considérées comme des coopératives informelles ou des « précoopératives », en vue d'améliorer leurs conditions de travail et de renforcer leur pouvoir de négociation.

为应对这些问题,非人已经成立了被看做是非式合作社或“预备合作社”的协会,以改善他们的条件,提高他们讨价还价的能力。

La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.

研究和预备操作项目侧重于利用卫星信息监测沿海水体和海洋微生物的环境条件,并发现海洋生物系统可能发生的恶化情况。

Le sous-programme d'enseignement général, qui emploie actuellement 15 735 enseignants, comprend un volet enseignement élémentaire et préparatoire, pour toutes les zones d'activité de l'Office, et un volet enseignement secondaire, pour le Liban seulement; l'enseignement, dispensé dans les 656 écoles de l'UNRWA, s'adresse aux 500 973 enfants de réfugiés remplissant les conditions requises.

普通育次级方案目前雇用15 735名职人员,在近东救济程处656所校,为5 009 730名符合条件的难民儿童提供普通育(在所有作业地区提供预备育、在黎巴嫩提供中等育)。

La Commission était également chargée de formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendrait une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime et établirait les conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercerait sa compétence à l'égard de ce crime.

此外,该决议要求预备委员会应拟订侵略罪条款的提案,包括侵略罪的定义和犯罪要件以及国际刑事法院对这类犯罪行使管辖权的条件

Aux termes du paragraphe 7 de sa résolution F de la Conférence de Rome, la Commission préparatoire était chargée de « formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendra une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime ainsi que des conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercera sa compétence à l'égard de ce crime ».

罗马会议决议F第7段指示预备委员会“拟定侵略罪条款的提案,包括侵略罪的定义和犯罪要件以及国际刑事法院对这类犯罪行使管辖权的条件。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 预备条件 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


预备班, 预备的, 预备队, 预备会议, 预备期, 预备条件, 预备性会谈, 预备役, 预备役的, 预备役军官,
préliminaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

重新建立有关农业预备和后续(工作)关系力量平衡条件.

L'école primaire dure six ans et est précédée d'une année préparatoire obligatoire.

育为期6年,并以完成预备班为进入条件

À ce jour, la Commission préparatoire s'est principalement intéressée à la « définition » et aux « conditions ».

迄今为止,预备委员会一直把工作集中在“定义”和“条件”方面。

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant ?

贵国已采取了或预备采取什么措施以改善生活条件

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant?

贵国已采取了或预备采取什么措施以改善生活条件

Mais il n'est pas légitime d'imposer une telle condition car tous les pays parties touchés ne se sont pas dotés d'instruments de ce type.

但这种条件性是不应该,因为并非所有受影响国家都预备了这些工具。

Bien souvent, l'accent était mis sur les aspects techniques et non sur la situation socioéconomique des individus à qui s'adressaient les techniques de collecte des eaux et d'irrigation d'appoint.

在许多报道中,强调部分在于技术层面,而忽略预备使用雨水收集和补充灌溉社会经济条件

Face à cette situation, ils constituent des associations, qui sont considérées comme des coopératives informelles ou des « précoopératives », en vue d'améliorer leurs conditions de travail et de renforcer leur pouvoir de négociation.

为应对这些问题,非正规工已经成立了被看做是非正式合作社或“预备合作社”协会,以改善他工作条件,提高他讨价还价能力。

La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.

研究和预备操作项目侧重于利用卫星信息监测沿海水体和海洋微生物环境条件,并发现海洋生物系统可能发生恶化情况。

Le sous-programme d'enseignement général, qui emploie actuellement 15 735 enseignants, comprend un volet enseignement élémentaire et préparatoire, pour toutes les zones d'activité de l'Office, et un volet enseignement secondaire, pour le Liban seulement; l'enseignement, dispensé dans les 656 écoles de l'UNRWA, s'adresse aux 500 973 enfants de réfugiés remplissant les conditions requises.

普通育次级方案目前雇用15 735名员,在近东救济工程处656所校,为5 009 730名符合条件难民儿童提供普通育(在所有作业地区提供预备育、在黎巴嫩提供中等育)。

La Commission était également chargée de formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendrait une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime et établirait les conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercerait sa compétence à l'égard de ce crime.

此外,该决议要求预备委员会应拟订侵略罪条款提案,包括侵略罪定义和犯罪要件以及国际刑事法院对这类犯罪行使管辖权条件

Aux termes du paragraphe 7 de sa résolution F de la Conférence de Rome, la Commission préparatoire était chargée de « formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendra une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime ainsi que des conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercera sa compétence à l'égard de ce crime ».

罗马会议决议F第7段指示预备委员会“拟定侵略罪条款提案,包括侵略罪定义和犯罪要件以及国际刑事法院对这类犯罪行使管辖权条件。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 预备条件 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


预备班, 预备的, 预备队, 预备会议, 预备期, 预备条件, 预备性会谈, 预备役, 预备役的, 预备役军官,
préliminaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

重新建立有关农业预备和后续(工作)关系力量平衡条件.

L'école primaire dure six ans et est précédée d'une année préparatoire obligatoire.

小学育为期6年,并以完成预备班为进入小学条件

À ce jour, la Commission préparatoire s'est principalement intéressée à la « définition » et aux « conditions ».

迄今为止,预备委员会一直把工作集中在“定义”和“条件”方面。

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant ?

贵国已采取了或预备采取什以改善学人员条件

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant?

贵国已采取了或预备采取什以改善学人员条件

Mais il n'est pas légitime d'imposer une telle condition car tous les pays parties touchés ne se sont pas dotés d'instruments de ce type.

但这种条件性是不应该,因为并非所有受影响国家都预备了这些工具。

Bien souvent, l'accent était mis sur les aspects techniques et non sur la situation socioéconomique des individus à qui s'adressaient les techniques de collecte des eaux et d'irrigation d'appoint.

在许多报道中,强调部分在于技术层面,而忽略预备使用雨水收集和补充灌溉人们社会经济条件

Face à cette situation, ils constituent des associations, qui sont considérées comme des coopératives informelles ou des « précoopératives », en vue d'améliorer leurs conditions de travail et de renforcer leur pouvoir de négociation.

为应对这些问题,非正规工人已经成立了被看做是非正式合作社或“预备合作社”协会,以改善他们工作条件,提高他们讨价还价能力。

La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.

科学研究和预备操作项目侧重于利用卫星信息监测沿海水体和海洋微环境条件,并发现海洋物系统可能发恶化情况。

Le sous-programme d'enseignement général, qui emploie actuellement 15 735 enseignants, comprend un volet enseignement élémentaire et préparatoire, pour toutes les zones d'activité de l'Office, et un volet enseignement secondaire, pour le Liban seulement; l'enseignement, dispensé dans les 656 écoles de l'UNRWA, s'adresse aux 500 973 enfants de réfugiés remplissant les conditions requises.

普通育次级方案目前雇用15 735名职人员,在近东救济工程处656所学校,为5 009 730名符合条件难民儿童提供普通育(在所有作业地区提供小学和预备育、在黎巴嫩提供中等育)。

La Commission était également chargée de formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendrait une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime et établirait les conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercerait sa compétence à l'égard de ce crime.

此外,该决议要求预备委员会应拟订侵略罪条款提案,包括侵略罪定义和犯罪要件以及国际刑事法院对这类犯罪行使管辖权条件

Aux termes du paragraphe 7 de sa résolution F de la Conférence de Rome, la Commission préparatoire était chargée de « formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendra une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime ainsi que des conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercera sa compétence à l'égard de ce crime ».

罗马会议决议F第7段指示预备委员会“拟定侵略罪条款提案,包括侵略罪定义和犯罪要件以及国际刑事法院对这类犯罪行使管辖权条件。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预备条件 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


预备班, 预备的, 预备队, 预备会议, 预备期, 预备条件, 预备性会谈, 预备役, 预备役的, 预备役军官,
préliminaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

重新建立有关农业的和后续(工作)关系力量平衡的条件.

L'école primaire dure six ans et est précédée d'une année préparatoire obligatoire.

小学期6年,并以完成进入小学的条件

À ce jour, la Commission préparatoire s'est principalement intéressée à la « définition » et aux « conditions ».

迄今止,委员一直把工作集中在“定义”和“条件”方面。

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant ?

贵国已采取了或采取什么措施以改善学人员的生活条件

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant?

贵国已采取了或采取什么措施以改善学人员的生活条件

Mais il n'est pas légitime d'imposer une telle condition car tous les pays parties touchés ne se sont pas dotés d'instruments de ce type.

但这种条件性是不应该的,因并非所有受影响国家都了这些工具。

Bien souvent, l'accent était mis sur les aspects techniques et non sur la situation socioéconomique des individus à qui s'adressaient les techniques de collecte des eaux et d'irrigation d'appoint.

在许多报道中,强调的部分在于技术层面,而忽略使用雨水收集和补充灌溉的人们的社条件

Face à cette situation, ils constituent des associations, qui sont considérées comme des coopératives informelles ou des « précoopératives », en vue d'améliorer leurs conditions de travail et de renforcer leur pouvoir de négociation.

应对这些问题,非正规工人已成立了被看做是非正式合作社或“合作社”的协,以改善他们的工作条件,提高他们讨价还价的能力。

La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.

科学研究和操作项目侧重于利用卫星信息监测沿海水体和海洋微生物的环境条件,并发现海洋生物系统可能发生的恶化情况。

Le sous-programme d'enseignement général, qui emploie actuellement 15 735 enseignants, comprend un volet enseignement élémentaire et préparatoire, pour toutes les zones d'activité de l'Office, et un volet enseignement secondaire, pour le Liban seulement; l'enseignement, dispensé dans les 656 écoles de l'UNRWA, s'adresse aux 500 973 enfants de réfugiés remplissant les conditions requises.

普通育次级方案目前雇用15 735名职人员,在近东救工程处656所学校,5 009 730名符合条件的难民儿童提供普通育(在所有作业地区提供小学和育、在黎巴嫩提供中等育)。

La Commission était également chargée de formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendrait une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime et établirait les conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercerait sa compétence à l'égard de ce crime.

此外,该决议要求委员应拟订侵略罪条款的提案,包括侵略罪的定义和犯罪要件以及国际刑事法院对这类犯罪行使管辖权的条件

Aux termes du paragraphe 7 de sa résolution F de la Conférence de Rome, la Commission préparatoire était chargée de « formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendra une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime ainsi que des conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercera sa compétence à l'égard de ce crime ».

罗马议决议F第7段指示委员“拟定侵略罪条款的提案,包括侵略罪的定义和犯罪要件以及国际刑事法院对这类犯罪行使管辖权的条件。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预备条件 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


预备班, 预备的, 预备队, 预备会议, 预备期, 预备条件, 预备性会谈, 预备役, 预备役的, 预备役军官,
préliminaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

重新建立有关农业的预备和后续(工作)关系力量平衡的条件.

L'école primaire dure six ans et est précédée d'une année préparatoire obligatoire.

小学6,并以完成预备进入小学的条件

À ce jour, la Commission préparatoire s'est principalement intéressée à la « définition » et aux « conditions ».

迄今止,预备委员会一直把工作集中在“定义”和“条件”方面。

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant ?

贵国已采取了或预备采取什么措施以改善学人员的生活条件

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant?

贵国已采取了或预备采取什么措施以改善学人员的生活条件

Mais il n'est pas légitime d'imposer une telle condition car tous les pays parties touchés ne se sont pas dotés d'instruments de ce type.

条件性是不应该的,因并非所有受影响国家都预备工具。

Bien souvent, l'accent était mis sur les aspects techniques et non sur la situation socioéconomique des individus à qui s'adressaient les techniques de collecte des eaux et d'irrigation d'appoint.

在许多报道中,强调的部分在于技术层面,而忽略预备使用雨水收集和补充灌溉的人们的社会经济条件

Face à cette situation, ils constituent des associations, qui sont considérées comme des coopératives informelles ou des « précoopératives », en vue d'améliorer leurs conditions de travail et de renforcer leur pouvoir de négociation.

应对题,非正规工人已经成立了被看做是非正式合作社或“预备合作社”的协会,以改善他们的工作条件,提高他们讨价还价的能力。

La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.

科学研究和预备操作项目侧重于利用卫星信息监测沿海水体和海洋微生物的环境条件,并发现海洋生物系统可能发生的恶化情况。

Le sous-programme d'enseignement général, qui emploie actuellement 15 735 enseignants, comprend un volet enseignement élémentaire et préparatoire, pour toutes les zones d'activité de l'Office, et un volet enseignement secondaire, pour le Liban seulement; l'enseignement, dispensé dans les 656 écoles de l'UNRWA, s'adresse aux 500 973 enfants de réfugiés remplissant les conditions requises.

普通育次级方案目前雇用15 735名职人员,在近东救济工程处656所学校,5 009 730名符合条件的难民儿童提供普通育(在所有作业地区提供小学和预备育、在黎巴嫩提供中等育)。

La Commission était également chargée de formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendrait une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime et établirait les conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercerait sa compétence à l'égard de ce crime.

此外,该决议要求预备委员会应拟订侵略罪条款的提案,包括侵略罪的定义和犯罪要件以及国际刑事法院对类犯罪行使管辖权的条件

Aux termes du paragraphe 7 de sa résolution F de la Conférence de Rome, la Commission préparatoire était chargée de « formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendra une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime ainsi que des conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercera sa compétence à l'égard de ce crime ».

罗马会议决议F第7段指示预备委员会“拟定侵略罪条款的提案,包括侵略罪的定义和犯罪要件以及国际刑事法院对类犯罪行使管辖权的条件。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预备条件 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


预备班, 预备的, 预备队, 预备会议, 预备期, 预备条件, 预备性会谈, 预备役, 预备役的, 预备役军官,
préliminaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

重新建立有关农业预备和后续()关系力量平衡条件.

L'école primaire dure six ans et est précédée d'une année préparatoire obligatoire.

小学育为期6年,并以完成预备班为进入小学条件

À ce jour, la Commission préparatoire s'est principalement intéressée à la « définition » et aux « conditions ».

迄今为止,预备委员会一直把集中在“定义”和“条件”方面。

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant ?

贵国已采取了或预备采取什么措施以改善学人员生活条件

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant?

贵国已采取了或预备采取什么措施以改善学人员生活条件

Mais il n'est pas légitime d'imposer une telle condition car tous les pays parties touchés ne se sont pas dotés d'instruments de ce type.

但这种条件性是不应该,因为并非所有受影响国家都预备了这些具。

Bien souvent, l'accent était mis sur les aspects techniques et non sur la situation socioéconomique des individus à qui s'adressaient les techniques de collecte des eaux et d'irrigation d'appoint.

在许多报道中,强调部分在于技术层面,而忽略预备使用雨水收集和补充灌溉人们社会经济条件

Face à cette situation, ils constituent des associations, qui sont considérées comme des coopératives informelles ou des « précoopératives », en vue d'améliorer leurs conditions de travail et de renforcer leur pouvoir de négociation.

为应对这些问题,非正规人已经成立了被看做是非正式合社或“预备社”协会,以改善他们条件,提高他们讨价还价能力。

La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.

科学研究和预备项目侧重于利用卫星信息监测沿海水体和海洋微生物环境条件,并发现海洋生物系统可能发生恶化情况。

Le sous-programme d'enseignement général, qui emploie actuellement 15 735 enseignants, comprend un volet enseignement élémentaire et préparatoire, pour toutes les zones d'activité de l'Office, et un volet enseignement secondaire, pour le Liban seulement; l'enseignement, dispensé dans les 656 écoles de l'UNRWA, s'adresse aux 500 973 enfants de réfugiés remplissant les conditions requises.

普通育次级方案目前雇用15 735名职人员,在近东救济程处656所学校,为5 009 730名符合条件难民儿童提供普通育(在所有业地区提供小学和预备育、在黎巴嫩提供中等育)。

La Commission était également chargée de formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendrait une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime et établirait les conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercerait sa compétence à l'égard de ce crime.

此外,该决议要求预备委员会应拟订侵略罪条款提案,包括侵略罪定义和犯罪要件以及国际刑事法院对这类犯罪行使管辖权条件

Aux termes du paragraphe 7 de sa résolution F de la Conférence de Rome, la Commission préparatoire était chargée de « formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendra une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime ainsi que des conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercera sa compétence à l'égard de ce crime ».

罗马会议决议F第7段指示预备委员会“拟定侵略罪条款提案,包括侵略罪定义和犯罪要件以及国际刑事法院对这类犯罪行使管辖权条件。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预备条件 的法语例句

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


预备班, 预备的, 预备队, 预备会议, 预备期, 预备条件, 预备性会谈, 预备役, 预备役的, 预备役军官,
préliminaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

重新建立有关农业预备和后续(工作)关系力量平衡.

L'école primaire dure six ans et est précédée d'une année préparatoire obligatoire.

小学期6年,并以完成预备进入小学

À ce jour, la Commission préparatoire s'est principalement intéressée à la « définition » et aux « conditions ».

迄今止,预备委员会一直把工作集中在“定义”和“”方面。

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant ?

贵国已采取了或预备采取什么措施以改善学人员

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant?

贵国已采取了或预备采取什么措施以改善学人员

Mais il n'est pas légitime d'imposer une telle condition car tous les pays parties touchés ne se sont pas dotés d'instruments de ce type.

但这种性是不应该并非所有受影响国家都预备了这些工具。

Bien souvent, l'accent était mis sur les aspects techniques et non sur la situation socioéconomique des individus à qui s'adressaient les techniques de collecte des eaux et d'irrigation d'appoint.

在许多报道中,强调部分在于技术层面,而忽略预备使用雨水收集和补充灌溉人们社会经济

Face à cette situation, ils constituent des associations, qui sont considérées comme des coopératives informelles ou des « précoopératives », en vue d'améliorer leurs conditions de travail et de renforcer leur pouvoir de négociation.

应对这些问题,非正规工人已经成立了被看做是非正式合作社或“预备合作社”协会,以改善他们工作,提高他们讨价还价能力。

La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.

科学研究和预备操作项目侧重于利用卫星信息监测沿海水体和海洋微生物环境,并发现海洋生物系统可能发生恶化情况。

Le sous-programme d'enseignement général, qui emploie actuellement 15 735 enseignants, comprend un volet enseignement élémentaire et préparatoire, pour toutes les zones d'activité de l'Office, et un volet enseignement secondaire, pour le Liban seulement; l'enseignement, dispensé dans les 656 écoles de l'UNRWA, s'adresse aux 500 973 enfants de réfugiés remplissant les conditions requises.

普通育次级方案目前雇用15 735名职人员,在近东救济工程处656所学校,5 009 730名符合难民儿童提供普通育(在所有作业地区提供小学和预备育、在黎巴嫩提供中等育)。

La Commission était également chargée de formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendrait une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime et établirait les conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercerait sa compétence à l'égard de ce crime.

此外,该决议要求预备委员会应拟订侵略罪提案,包括侵略罪定义和犯罪要件以及国际刑事法院对这类犯罪行使管辖权

Aux termes du paragraphe 7 de sa résolution F de la Conférence de Rome, la Commission préparatoire était chargée de « formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendra une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime ainsi que des conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercera sa compétence à l'égard de ce crime ».

罗马会议决议F第7段指示预备委员会“拟定侵略罪提案,包括侵略罪定义和犯罪要件以及国际刑事法院对这类犯罪行使管辖权。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预备条件 的法语例句

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


预备班, 预备的, 预备队, 预备会议, 预备期, 预备条件, 预备性会谈, 预备役, 预备役的, 预备役军官,
préliminaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

重新建立有关农业的和后续(工作)关系力量平衡的条件.

L'école primaire dure six ans et est précédée d'une année préparatoire obligatoire.

小学育为期6年,并以完成班为进入小学的条件

À ce jour, la Commission préparatoire s'est principalement intéressée à la « définition » et aux « conditions ».

迄今为止,委员会一直把工作集中在“定义”和“条件”方面。

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant ?

贵国已取了或取什么措施以改善学人员的生活条件

Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant?

贵国已取了或取什么措施以改善学人员的生活条件

Mais il n'est pas légitime d'imposer une telle condition car tous les pays parties touchés ne se sont pas dotés d'instruments de ce type.

条件性是不应该的,因为并非所有受影响国家都些工具。

Bien souvent, l'accent était mis sur les aspects techniques et non sur la situation socioéconomique des individus à qui s'adressaient les techniques de collecte des eaux et d'irrigation d'appoint.

在许多报道中,强调的部分在于技术层面,而忽略使用雨水收集和补充灌溉的人们的社会经济条件

Face à cette situation, ils constituent des associations, qui sont considérées comme des coopératives informelles ou des « précoopératives », en vue d'améliorer leurs conditions de travail et de renforcer leur pouvoir de négociation.

为应对些问题,非正规工人已经成立了被看做是非正式合作社或“合作社”的协会,以改善他们的工作条件,提高他们讨价还价的能力。

La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.

科学研究和操作项目侧重于利用卫星信息监测沿海水体和海洋微生物的环境条件,并发现海洋生物系统可能发生的恶化情况。

Le sous-programme d'enseignement général, qui emploie actuellement 15 735 enseignants, comprend un volet enseignement élémentaire et préparatoire, pour toutes les zones d'activité de l'Office, et un volet enseignement secondaire, pour le Liban seulement; l'enseignement, dispensé dans les 656 écoles de l'UNRWA, s'adresse aux 500 973 enfants de réfugiés remplissant les conditions requises.

普通育次级方案目前雇用15 735名职人员,在近东救济工程处656所学校,为5 009 730名符合条件的难民儿童提供普通育(在所有作业地区提供小学和育、在黎巴嫩提供中等育)。

La Commission était également chargée de formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendrait une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime et établirait les conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercerait sa compétence à l'égard de ce crime.

此外,该决议要求委员会应拟订侵略罪条款的提案,包括侵略罪的定义和犯罪要件以及国际刑事法院对类犯罪行使管辖权的条件

Aux termes du paragraphe 7 de sa résolution F de la Conférence de Rome, la Commission préparatoire était chargée de « formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendra une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime ainsi que des conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercera sa compétence à l'égard de ce crime ».

罗马会议决议F第7段指示委员会“拟定侵略罪条款的提案,包括侵略罪的定义和犯罪要件以及国际刑事法院对类犯罪行使管辖权的条件。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预备条件 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


预备班, 预备的, 预备队, 预备会议, 预备期, 预备条件, 预备性会谈, 预备役, 预备役的, 预备役军官,