法语助手
  • 关闭
shùn biàn
au passage; en passant; entre parenthèses
J'évoque ce point en passant, nous allons l'expliquer dans l'avenir.
现在,以后会进行解释。
Pouvez vous emporter ce matériel d'apprentissage à l'atlier.
份学习材料带到车间去吧。
Au passage je vous rapporte une chouse.
向各位报告件事。




au passage
en passant
entre parenthèses

你去图书馆, ~给我还几本书.
Quand vous allez à la bibliothèque, voulez-vous rendre ces livres pour moi, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

法语 助 手

Merci. En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

谢谢。,你携带白色运动鞋?

Il prenait au passage un journal.

份报纸。

Vous n'auriez pas vu mon stylo, par hasard?

(, )您没看见我的笔吧?

(Cela) soit dit en passant.

句。

J'ai ajouté quatre oeufs durs dans la sauce pour faire des oeufs caramélisés.

炖的肉里面加了4个煮鸡蛋,做卤蛋吃。

Je voudrais en passant mentionner un point très important.

让我提及非常重

En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

,你携带白色运动鞋?

Accessoirement, il a été fait référence aux changements climatiques.

句,有人提到了气候变化。

D'ailleurs, ils ont aussi besoin de soutien humanitaire.

指出,它们需得到人道主义支助。

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前向他做了简单的提

Soit dit en passant, 20 kilomètres de la frontière pourraient être une distance insuffisante.

句,离开边界20公里可能还不够。

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

,你不是扣押该报告的人。

Toute forme d'automatisme serait, du reste, contraire au Statut.

指出,任何自动延长将违反《规约》。

Soit dit en passant.

句。

Ce projet, d'un montant de 460 000 dollars, est consacré aux enfants, soit dit en passant.

指出,价值46万美元的项目涉及儿童。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过说了些轶事来活跃讨论气氛。

C'est l'un des graves défis que la civilisation tout entière doit relever.

句,是整个文明面临的严重挑战之

Je n'ai d'ailleurs rien contre les fonctionnaires internationaux.

,我对国际公务员没有任何坏感。

Cette question a d'ailleurs été soulevée de nombreuses fois par M. Kouchner.

,库什内尔先生本人以前几次提出个问题。

Et, soit dit en passant, cette idée n'est pas nouvelle, loin de là.

并非新的见解——远非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺便 的法语例句

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


吮吸者, 吮痈舐痔, , 顺岸码头, 顺变, 顺便, 顺便说一句, 顺便提到, 顺便问一句, 顺铂,
shùn biàn
au passage; en passant; entre parenthèses
J'évoque ce point en passant, nous allons l'expliquer dans l'avenir.
这一点现在便,以后会进行解释。
Pouvez vous emporter ce matériel d'apprentissage à l'atlier.
便把这份学习材料带到车间去吧。
Au passage je vous rapporte une chouse.
便向各位告一件事。




au passage
en passant
entre parenthèses

你去图书馆, ~给我还这几本书.
Quand vous allez à la bibliothèque, voulez-vous rendre ces livres pour moi, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

法语 助 手

Merci. En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

谢谢。便说一,你携带白色运动鞋?

Il prenait au passage un journal.

便买一份

Vous n'auriez pas vu mon stylo, par hasard?

(便问一, )您没看见我的笔吧?

(Cela) soit dit en passant.

便说一句。便

J'ai ajouté quatre oeufs durs dans la sauce pour faire des oeufs caramélisés.

炖的肉里面便加了4个煮鸡蛋,做卤蛋吃。

Je voudrais en passant mentionner un point très important.

让我便常重要的一点。

En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

便说一,你携带白色运动鞋?

Accessoirement, il a été fait référence aux changements climatiques.

便说一句,有人到了气候变化。

D'ailleurs, ils ont aussi besoin de soutien humanitaire.

便指出,它们需要得到人道主义支助。

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前便向他做了简单的要。

Soit dit en passant, 20 kilomètres de la frontière pourraient être une distance insuffisante.

便说一句,离开边界20公里可能还不够。

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

便说一,你不是扣押该告的人。

Toute forme d'automatisme serait, du reste, contraire au Statut.

便指出,任何自动延长将违反《规约》。

Soit dit en passant.

便说一句。

Ce projet, d'un montant de 460 000 dollars, est consacré aux enfants, soit dit en passant.

便指出,这一价值46万美元的项目涉儿童。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

C'est l'un des graves défis que la civilisation tout entière doit relever.

便说一句,这是整个文明面临的严重挑战之一。

Je n'ai d'ailleurs rien contre les fonctionnaires internationaux.

便说一,我对国际公务员没有任何坏感。

Cette question a d'ailleurs été soulevée de nombreuses fois par M. Kouchner.

便,库什内尔先生本人以前几次出这个问题。

Et, soit dit en passant, cette idée n'est pas nouvelle, loin de là.

便,这并新的见解——远如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺便 的法语例句

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


吮吸者, 吮痈舐痔, , 顺岸码头, 顺变, 顺便, 顺便说一句, 顺便提到, 顺便问一句, 顺铂,
shùn biàn
au passage; en passant; entre parenthèses
J'évoque ce point en passant, nous allons l'expliquer dans l'avenir.
点现在顺,以后会进行解释。
Pouvez vous emporter ce matériel d'apprentissage à l'atlier.
你顺把这份学习材料带到车间去吧。
Au passage je vous rapporte une chouse.
向各位报告件事。




au passage
en passant
entre parenthèses

你去图书馆, ~给我还这几本书.
Quand vous allez à la bibliothèque, voulez-vous rendre ces livres pour moi, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

法语 助 手

Merci. En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

,你携带白色运动鞋?

Il prenait au passage un journal.

份报纸。

Vous n'auriez pas vu mon stylo, par hasard?

(, )您没看见我的笔吧?

(Cela) soit dit en passant.

J'ai ajouté quatre oeufs durs dans la sauce pour faire des oeufs caramélisés.

炖的肉里面加了4个煮鸡蛋,做卤蛋吃。

Je voudrais en passant mentionner un point très important.

让我提及非常重要的点。

En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

,你携带白色运动鞋?

Accessoirement, il a été fait référence aux changements climatiques.

,有人提到了气候变化。

D'ailleurs, ils ont aussi besoin de soutien humanitaire.

指出,它们需要得到人道主义支助。

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前向他做了简单的提要。

Soit dit en passant, 20 kilomètres de la frontière pourraient être une distance insuffisante.

,离开边界20公里可能还不够。

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

,你不是扣押该报告的人。

Toute forme d'automatisme serait, du reste, contraire au Statut.

指出,任何自动延长将违反《规约》。

Soit dit en passant.

Ce projet, d'un montant de 460 000 dollars, est consacré aux enfants, soit dit en passant.

指出,这价值46万美元的项目涉及儿童。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过些轶事来活跃讨论气氛。

C'est l'un des graves défis que la civilisation tout entière doit relever.

,这是整个文明面临的严重挑战之

Je n'ai d'ailleurs rien contre les fonctionnaires internationaux.

,我对国际公务员没有任何坏感。

Cette question a d'ailleurs été soulevée de nombreuses fois par M. Kouchner.

什内尔先生本人以前几次提出这个问题。

Et, soit dit en passant, cette idée n'est pas nouvelle, loin de là.

,这并非新的见解——远非如此。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺便 的法语例句

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


吮吸者, 吮痈舐痔, , 顺岸码头, 顺变, 顺便, 顺便说一句, 顺便提到, 顺便问一句, 顺铂,
shùn biàn
au passage; en passant; entre parenthèses
J'évoque ce point en passant, nous allons l'expliquer dans l'avenir.
这一点现在,以后会进行解释。
Pouvez vous emporter ce matériel d'apprentissage à l'atlier.
把这份学习材料带到车间去吧。
Au passage je vous rapporte une chouse.
向各位报告一件事。




au passage
en passant
entre parenthèses

你去图书馆, ~给我还这几本书.
Quand vous allez à la bibliothèque, voulez-vous rendre ces livres pour moi, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

法语 助 手

Merci. En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

谢谢。说一,你携带白色运动鞋?

Il prenait au passage un journal.

买一份报纸。

Vous n'auriez pas vu mon stylo, par hasard?

(问一, )您没看见我的笔吧?

(Cela) soit dit en passant.

说一句。

J'ai ajouté quatre oeufs durs dans la sauce pour faire des oeufs caramélisés.

炖的肉里面4个煮鸡蛋,做卤蛋吃。

Je voudrais en passant mentionner un point très important.

让我及非常重要的一点。

En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

说一,你携带白色运动鞋?

Accessoirement, il a été fait référence aux changements climatiques.

说一句,有人气候变化。

D'ailleurs, ils ont aussi besoin de soutien humanitaire.

指出,它们需要得到人道主义支助。

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前向他做要。

Soit dit en passant, 20 kilomètres de la frontière pourraient être une distance insuffisante.

说一句,离开边界20公里可能还不够。

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

说一,你不是扣押该报告的人。

Toute forme d'automatisme serait, du reste, contraire au Statut.

指出,任何自动延长将违反《规约》。

Soit dit en passant.

说一句。

Ce projet, d'un montant de 460 000 dollars, est consacré aux enfants, soit dit en passant.

指出,这一价值46万美元的项目涉及儿童。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过一些轶事来活跃讨论气氛。

C'est l'un des graves défis que la civilisation tout entière doit relever.

说一句,这是整个文明面临的严重挑战之一。

Je n'ai d'ailleurs rien contre les fonctionnaires internationaux.

说一,我对国际公务员没有任何坏感。

Cette question a d'ailleurs été soulevée de nombreuses fois par M. Kouchner.

,库什内尔先生本人以前几次出这个问题。

Et, soit dit en passant, cette idée n'est pas nouvelle, loin de là.

,这并非新的见解——远非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺便 的法语例句

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


吮吸者, 吮痈舐痔, , 顺岸码头, 顺变, 顺便, 顺便说一句, 顺便提到, 顺便问一句, 顺铂,
shùn biàn
au passage; en passant; entre parenthèses
J'évoque ce point en passant, nous allons l'expliquer dans l'avenir.
现在便提,以后会进行解释。
Pouvez vous emporter ce matériel d'apprentissage à l'atlier.
便把这份学习材料带到车间去吧。
Au passage je vous rapporte une chouse.
便向各位报告件事。




au passage
en passant
entre parenthèses

你去图书馆, ~给我还这几本书.
Quand vous allez à la bibliothèque, voulez-vous rendre ces livres pour moi, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

法语 助 手

Merci. En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

谢谢。便,你携带白色运动

Il prenait au passage un journal.

便份报纸。

Vous n'auriez pas vu mon stylo, par hasard?

(便, )您没看见我的笔吧?

(Cela) soit dit en passant.

便句。便

J'ai ajouté quatre oeufs durs dans la sauce pour faire des oeufs caramélisés.

炖的肉里面便加了4个煮鸡蛋,做卤蛋吃。

Je voudrais en passant mentionner un point très important.

让我便提及非常重要的

En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

便,你携带白色运动

Accessoirement, il a été fait référence aux changements climatiques.

便句,有人提到了气候变化。

D'ailleurs, ils ont aussi besoin de soutien humanitaire.

便指出,它们需要得到人道主义支助。

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在本周中向媒体做出直接介入的发言前便做了简单的提要。

Soit dit en passant, 20 kilomètres de la frontière pourraient être une distance insuffisante.

便句,离开边界20公里可能还不够。

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

便,你不是扣押该报告的人。

Toute forme d'automatisme serait, du reste, contraire au Statut.

便指出,任何自动延长将违反《规约》。

Soit dit en passant.

便句。

Ce projet, d'un montant de 460 000 dollars, est consacré aux enfants, soit dit en passant.

便指出,这价值46万美元的项目涉及儿童。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过便说了些轶事来活跃讨论气氛。

C'est l'un des graves défis que la civilisation tout entière doit relever.

便句,这是整个文明面临的严重挑战之

Je n'ai d'ailleurs rien contre les fonctionnaires internationaux.

便,我对国际公务员没有任何坏感。

Cette question a d'ailleurs été soulevée de nombreuses fois par M. Kouchner.

便,库什内尔先生本人以前几次提出这个问题。

Et, soit dit en passant, cette idée n'est pas nouvelle, loin de là.

便,这并非新的见解——远非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺便 的法语例句

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


吮吸者, 吮痈舐痔, , 顺岸码头, 顺变, 顺便, 顺便说一句, 顺便提到, 顺便问一句, 顺铂,
shùn biàn
au passage; en passant; entre parenthèses
J'évoque ce point en passant, nous allons l'expliquer dans l'avenir.
点现在顺便提,以后会进行解释。
Pouvez vous emporter ce matériel d'apprentissage à l'atlier.
你顺便把这份学习材料带到车间去吧。
Au passage je vous rapporte une chouse.
顺便向各位报告件事。




au passage
en passant
entre parenthèses

你去图书馆, ~给我还这几本书.
Quand vous allez à la bibliothèque, voulez-vous rendre ces livres pour moi, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

法语 助 手

Merci. En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

谢谢。顺便,你携带动鞋?

Il prenait au passage un journal.

顺便份报纸。

Vous n'auriez pas vu mon stylo, par hasard?

(顺便, )您没看见我的笔吧?

(Cela) soit dit en passant.

顺便句。顺便

J'ai ajouté quatre oeufs durs dans la sauce pour faire des oeufs caramélisés.

炖的肉里面顺便加了4个煮鸡蛋,做卤蛋吃。

Je voudrais en passant mentionner un point très important.

让我顺便提及非常重要的点。

En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

顺便,你携带动鞋?

Accessoirement, il a été fait référence aux changements climatiques.

顺便句,有人提到了气候变化。

D'ailleurs, ils ont aussi besoin de soutien humanitaire.

顺便指出,它们需要得到人道主义支助。

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的提要。

Soit dit en passant, 20 kilomètres de la frontière pourraient être une distance insuffisante.

顺便句,离开边界20公里可能还不够。

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

顺便,你不是扣押该报告的人。

Toute forme d'automatisme serait, du reste, contraire au Statut.

顺便指出,任何自动延长将违反《规约》。

Soit dit en passant.

顺便句。

Ce projet, d'un montant de 460 000 dollars, est consacré aux enfants, soit dit en passant.

顺便指出,这价值46万美元的项目涉及儿童。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便些轶事来活跃讨论气氛。

C'est l'un des graves défis que la civilisation tout entière doit relever.

顺便句,这是整个文明面临的严重挑战之

Je n'ai d'ailleurs rien contre les fonctionnaires internationaux.

顺便,我对国际公务员没有任何坏感。

Cette question a d'ailleurs été soulevée de nombreuses fois par M. Kouchner.

顺便,库什内尔先生本人以前几次提出这个问题。

Et, soit dit en passant, cette idée n'est pas nouvelle, loin de là.

顺便,这并非新的见解——远非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺便 的法语例句

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


吮吸者, 吮痈舐痔, , 顺岸码头, 顺变, 顺便, 顺便说一句, 顺便提到, 顺便问一句, 顺铂,
shùn biàn
au passage; en passant; entre parenthèses
J'évoque ce point en passant, nous allons l'expliquer dans l'avenir.
这一点现在顺便提一,以后会进行解释。
Pouvez vous emporter ce matériel d'apprentissage à l'atlier.
顺便把这份学习材料到车间去吧。
Au passage je vous rapporte une chouse.
顺便向各位报告一件事。




au passage
en passant
entre parenthèses

去图书馆, ~给我还这几本书.
Quand vous allez à la bibliothèque, voulez-vous rendre ces livres pour moi, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

法语 助 手

Merci. En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

谢谢。顺便说一色运动鞋?

Il prenait au passage un journal.

顺便买一份报纸。

Vous n'auriez pas vu mon stylo, par hasard?

(顺便问一, )您没看见我的笔吧?

(Cela) soit dit en passant.

顺便说一句。顺便提一

J'ai ajouté quatre oeufs durs dans la sauce pour faire des oeufs caramélisés.

炖的肉里面顺便加了4个煮鸡蛋,做卤蛋吃。

Je voudrais en passant mentionner un point très important.

让我顺便提及非常重要的一点。

En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

顺便说一色运动鞋?

Accessoirement, il a été fait référence aux changements climatiques.

顺便说一句,有人提到了气候变化。

D'ailleurs, ils ont aussi besoin de soutien humanitaire.

顺便指出,它们需要得到人道主义支助。

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的提要。

Soit dit en passant, 20 kilomètres de la frontière pourraient être une distance insuffisante.

顺便说一句,离开边界20公里可能还不够。

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

顺便说一不是扣押该报告的人。

Toute forme d'automatisme serait, du reste, contraire au Statut.

顺便指出,任何自动延长将违反《规约》。

Soit dit en passant.

顺便说一句。

Ce projet, d'un montant de 460 000 dollars, est consacré aux enfants, soit dit en passant.

顺便指出,这一价值46万美元的项目涉及儿童。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

C'est l'un des graves défis que la civilisation tout entière doit relever.

顺便说一句,这是整个文明面临的严重挑战之一。

Je n'ai d'ailleurs rien contre les fonctionnaires internationaux.

顺便说一,我对国际公务员没有任何坏感。

Cette question a d'ailleurs été soulevée de nombreuses fois par M. Kouchner.

顺便提一,库什内尔先生本人以前几次提出这个问题。

Et, soit dit en passant, cette idée n'est pas nouvelle, loin de là.

顺便提一,这并非新的见解——远非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺便 的法语例句

用户正在搜索


岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿,

相似单词


吮吸者, 吮痈舐痔, , 顺岸码头, 顺变, 顺便, 顺便说一句, 顺便提到, 顺便问一句, 顺铂,
shùn biàn
au passage; en passant; entre parenthèses
J'évoque ce point en passant, nous allons l'expliquer dans l'avenir.
点现在顺,以后会进行解释。
Pouvez vous emporter ce matériel d'apprentissage à l'atlier.
你顺把这份学习材料带到车间去吧。
Au passage je vous rapporte une chouse.
向各位报告件事。




au passage
en passant
entre parenthèses

你去图书馆, ~给我还这几本书.
Quand vous allez à la bibliothèque, voulez-vous rendre ces livres pour moi, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

法语 助 手

Merci. En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

谢谢。,你携带白鞋?

Il prenait au passage un journal.

份报纸。

Vous n'auriez pas vu mon stylo, par hasard?

(, )您没看见我的笔吧?

(Cela) soit dit en passant.

句。

J'ai ajouté quatre oeufs durs dans la sauce pour faire des oeufs caramélisés.

炖的肉里面加了4个煮鸡蛋,做卤蛋吃。

Je voudrais en passant mentionner un point très important.

让我提及非常重要的点。

En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

,你携带白鞋?

Accessoirement, il a été fait référence aux changements climatiques.

句,有人提到了气候变化。

D'ailleurs, ils ont aussi besoin de soutien humanitaire.

指出,它们需要得到人道主义支助。

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前向他做了简单的提要。

Soit dit en passant, 20 kilomètres de la frontière pourraient être une distance insuffisante.

句,离开边界20公里可能还不够。

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

,你不是扣押该报告的人。

Toute forme d'automatisme serait, du reste, contraire au Statut.

指出,任何自延长将违反《规约》。

Soit dit en passant.

句。

Ce projet, d'un montant de 460 000 dollars, est consacré aux enfants, soit dit en passant.

指出,这价值46万美元的项目涉及儿童。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过些轶事来活跃讨论气氛。

C'est l'un des graves défis que la civilisation tout entière doit relever.

句,这是整个文明面临的严重挑战之

Je n'ai d'ailleurs rien contre les fonctionnaires internationaux.

,我对国际公务员没有任何坏感。

Cette question a d'ailleurs été soulevée de nombreuses fois par M. Kouchner.

,库什内尔先生本人以前几次提出这个问题。

Et, soit dit en passant, cette idée n'est pas nouvelle, loin de là.

,这并非新的见解——远非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺便 的法语例句

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


吮吸者, 吮痈舐痔, , 顺岸码头, 顺变, 顺便, 顺便说一句, 顺便提到, 顺便问一句, 顺铂,
shùn biàn
au passage; en passant; entre parenthèses
J'évoque ce point en passant, nous allons l'expliquer dans l'avenir.
这一点现在顺便提一,以后会进行解释。
Pouvez vous emporter ce matériel d'apprentissage à l'atlier.
你顺便把这份学习材料带到车间吧。
Au passage je vous rapporte une chouse.
顺便向各位报告一件事。




au passage
en passant
entre parenthèses

馆, ~给我还这几本.
Quand vous allez à la bibliothèque, voulez-vous rendre ces livres pour moi, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

法语 助 手

Merci. En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

谢谢。顺便说一,你携带白色运动鞋?

Il prenait au passage un journal.

顺便买一份报纸。

Vous n'auriez pas vu mon stylo, par hasard?

(顺便问一, )您没看见我的笔吧?

(Cela) soit dit en passant.

顺便说一句。顺便提一

J'ai ajouté quatre oeufs durs dans la sauce pour faire des oeufs caramélisés.

炖的肉里面顺便加了4个煮鸡蛋,做卤蛋吃。

Je voudrais en passant mentionner un point très important.

让我顺便提及非常重的一点。

En passant, avez-vous procéder baskets blanches?

顺便说一,你携带白色运动鞋?

Accessoirement, il a été fait référence aux changements climatiques.

顺便说一句,有人提到了气候变化。

D'ailleurs, ils ont aussi besoin de soutien humanitaire.

顺便指出,它得到人道主义支助。

Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.

尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的提

Soit dit en passant, 20 kilomètres de la frontière pourraient être une distance insuffisante.

顺便说一句,离开边界20公里可能还不够。

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

顺便说一,你不是扣押该报告的人。

Toute forme d'automatisme serait, du reste, contraire au Statut.

顺便指出,任何自动延长将违反《规约》。

Soit dit en passant.

顺便说一句。

Ce projet, d'un montant de 460 000 dollars, est consacré aux enfants, soit dit en passant.

顺便指出,这一价值46万美元的项目涉及儿童。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

C'est l'un des graves défis que la civilisation tout entière doit relever.

顺便说一句,这是整个文明面临的严重挑战之一。

Je n'ai d'ailleurs rien contre les fonctionnaires internationaux.

顺便说一,我对国际公务员没有任何坏感。

Cette question a d'ailleurs été soulevée de nombreuses fois par M. Kouchner.

顺便提一,库什内尔先生本人以前几次提出这个问题。

Et, soit dit en passant, cette idée n'est pas nouvelle, loin de là.

顺便提一,这并非新的见解——远非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 顺便 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


吮吸者, 吮痈舐痔, , 顺岸码头, 顺变, 顺便, 顺便说一句, 顺便提到, 顺便问一句, 顺铂,