Des réponses appropriées et des actions concrètes sont attendues de nous dans les meilleurs délais.
人们期望我们能顺乎自然,迅速作出反应,采取具体行动。
Des réponses appropriées et des actions concrètes sont attendues de nous dans les meilleurs délais.
人们期望我们能顺乎自然,迅速作出反应,采取具体行动。
Cette coopération permet au Conseil d'être d'un grand apport aux voyageurs auxquels il fournit un système de transport aérien sûr, efficace et respectueux des normes environnementales.
通过此项合作,ACI为大众旅行有一个安全、高效、顺乎环境的空中运输系统作出了重大贡献。
Il est providentiel que nous fassions le bilan des Objectifs du Millénaire pour le développement et que nous examinions la question de la réforme des Nations Unies à l'occasion justement de la célébration de son soixantième anniversaire.
我们在纪念
合国60周年之际审查千年发展目标并检查改革
合国的问题,顺乎天意。
Premièrement, l'exploitation par les pays industrialisés, et en particulier par les États-Unis d'Améri-que, des progrès scientifiques et techniques à des fins politiques en vue d'engloutir tous les pays du monde dans une grande vague de mondialisation capitaliste sous le prétexte que la mondialisation est un dénouement inéluctable auquel tout le monde doit se soumettre sans tenir compte de ses conséquences négatives et des dangers qu'elle représente pour la grande majorité des êtres humains.
第一个是工业化国家,特别是美国,将科学和技术的进步用于政治目的,以便使世界其他国家卷入资本主义的全球化浪潮之中,同时声称全球化是不可避免的命运,所有国家都必须顺乎
一潮流,而

会给大多数人类的生活带来什么样的消极后果和危险。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des réponses appropriées et des actions concrètes sont attendues de nous dans les meilleurs délais.
人们期望我们能顺乎自然,迅速作出反应,

体行动。
Cette coopération permet au Conseil d'être d'un grand apport aux voyageurs auxquels il fournit un système de transport aérien sûr, efficace et respectueux des normes environnementales.
通过此项合作,ACI为大众旅行有一个安
、高效、顺乎环境的空中运输系统作出了重大贡献。
Il est providentiel que nous fassions le bilan des Objectifs du Millénaire pour le développement et que nous examinions la question de la réforme des Nations Unies à l'occasion justement de la célébration de son soixantième anniversaire.
我们在纪念
合国60周年之际审查千年发展目标并检查改革
合国的问题,顺乎天意。
Premièrement, l'exploitation par les pays industrialisés, et en particulier par les États-Unis d'Améri-que, des progrès scientifiques et techniques à des fins politiques en vue d'engloutir tous les pays du monde dans une grande vague de mondialisation capitaliste sous le prétexte que la mondialisation est un dénouement inéluctable auquel tout le monde doit se soumettre sans tenir compte de ses conséquences négatives et des dangers qu'elle représente pour la grande majorité des êtres humains.
第一个是工业化国家,特别是美国,将科学和技术的进步用于政治目的,以便使世界其他国家卷入资本主义的
化浪潮之中,同时声

化是不可避免的命运,所有国家都必须顺乎这一潮流,而无论这会给大多数人类的生活带来什么样的消极后果和危险。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des réponses appropriées et des actions concrètes sont attendues de nous dans les meilleurs délais.
人们期望我们能顺乎自然,迅速

应,采取具体行动。
Cette coopération permet au Conseil d'être d'un grand apport aux voyageurs auxquels il fournit un système de transport aérien sûr, efficace et respectueux des normes environnementales.
通过此项合
,ACI为大众旅行有一个安全、高效、顺乎环境的空中运输系统
了重大贡献。
Il est providentiel que nous fassions le bilan des Objectifs du Millénaire pour le développement et que nous examinions la question de la réforme des Nations Unies à l'occasion justement de la célébration de son soixantième anniversaire.
我们在纪念
合国60周年之际审查千年发展目标并检查改革
合国的问题,顺乎天意。
Premièrement, l'exploitation par les pays industrialisés, et en particulier par les États-Unis d'Améri-que, des progrès scientifiques et techniques à des fins politiques en vue d'engloutir tous les pays du monde dans une grande vague de mondialisation capitaliste sous le prétexte que la mondialisation est un dénouement inéluctable auquel tout le monde doit se soumettre sans tenir compte de ses conséquences négatives et des dangers qu'elle représente pour la grande majorité des êtres humains.
第一个
工业化国家,特别
美国,将科学和技术的进步用于政治目的,以便使世界其他国家卷入资本主义的全球化浪潮之中,同时声称全球化

避免的命运,所有国家都必须顺乎这一潮流,而无论这会给大多数人类的生活带来什么样的消极后果和危险。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des réponses appropriées et des actions concrètes sont attendues de nous dans les meilleurs délais.
人们期望我们能顺乎自然,迅速
反应,采取具体行动。
Cette coopération permet au Conseil d'être d'un grand apport aux voyageurs auxquels il fournit un système de transport aérien sûr, efficace et respectueux des normes environnementales.
通过此项合
,ACI为大众旅行有一个安全、高效、顺乎环境的空中运输系

了重大贡献。
Il est providentiel que nous fassions le bilan des Objectifs du Millénaire pour le développement et que nous examinions la question de la réforme des Nations Unies à l'occasion justement de la célébration de son soixantième anniversaire.
我们在纪念
合国60周年之际审查千年发展目标并检查改革
合国的问题,顺乎天意。
Premièrement, l'exploitation par les pays industrialisés, et en particulier par les États-Unis d'Améri-que, des progrès scientifiques et techniques à des fins politiques en vue d'engloutir tous les pays du monde dans une grande vague de mondialisation capitaliste sous le prétexte que la mondialisation est un dénouement inéluctable auquel tout le monde doit se soumettre sans tenir compte de ses conséquences négatives et des dangers qu'elle représente pour la grande majorité des êtres humains.
第一个是工业化国家,特别是美国,将科学和技术的

于政治目的,以便使世界其他国家卷入资本主义的全球化浪潮之中,同时声称全球化是不可避免的命运,所有国家都必须顺乎这一潮流,而无论这会给大多数人类的生活带来什么样的消极后果和危险。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des réponses appropriées et des actions concrètes sont attendues de nous dans les meilleurs délais.
人们期望我们能顺乎自然,迅速作出反应,采取具体行动。
Cette coopération permet au Conseil d'être d'un grand apport aux voyageurs auxquels il fournit un système de transport aérien sûr, efficace et respectueux des normes environnementales.
通过此项合作,ACI为大众旅行有一个安全、高效、顺乎环境


输系统作出了重大贡献。
Il est providentiel que nous fassions le bilan des Objectifs du Millénaire pour le développement et que nous examinions la question de la réforme des Nations Unies à l'occasion justement de la célébration de son soixantième anniversaire.
我们在纪念
合国60周年之际审查千年发展
标并检查改革
合国
问题,顺乎天意。
Premièrement, l'exploitation par les pays industrialisés, et en particulier par les États-Unis d'Améri-que, des progrès scientifiques et techniques à des fins politiques en vue d'engloutir tous les pays du monde dans une grande vague de mondialisation capitaliste sous le prétexte que la mondialisation est un dénouement inéluctable auquel tout le monde doit se soumettre sans tenir compte de ses conséquences négatives et des dangers qu'elle représente pour la grande majorité des êtres humains.
第一个是工业化国家,特别是美国,将科学和技术
进步用于政

,以便使世界其他国家卷入资本主义
全球化浪潮之
,同时声称全球化是不可避免
命
,所有国家都必须顺乎这一潮流,而无论这会给大多数人类
生活带来什么样
消极后果和危险。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des réponses appropriées et des actions concrètes sont attendues de nous dans les meilleurs délais.
人们期望我们能顺乎自然,迅速作出反应,采取具体行动。
Cette coopération permet au Conseil d'être d'un grand apport aux voyageurs auxquels il fournit un système de transport aérien sûr, efficace et respectueux des normes environnementales.
通过此项合作,ACI为大众旅行有一个安全、高效、顺乎环境的空中运输系统作出了重大贡献。
Il est providentiel que nous fassions le bilan des Objectifs du Millénaire pour le développement et que nous examinions la question de la réforme des Nations Unies à l'occasion justement de la célébration de son soixantième anniversaire.
我们在纪念
合
60
之际审查千
发展目标并检查改革
合
的问题,顺乎天意。
Premièrement, l'exploitation par les pays industrialisés, et en particulier par les États-Unis d'Améri-que, des progrès scientifiques et techniques à des fins politiques en vue d'engloutir tous les pays du monde dans une grande vague de mondialisation capitaliste sous le prétexte que la mondialisation est un dénouement inéluctable auquel tout le monde doit se soumettre sans tenir compte de ses conséquences négatives et des dangers qu'elle représente pour la grande majorité des êtres humains.
第一个是工业

,特别是美
,将科学和技术的进步用于政治目的,以便使世界其他
卷入资本主义的全球
浪潮之中,同时声称全球
是不可避免的命运,所有
都必须顺乎这一潮流,而无论这会给大多数人类的生活带来什么样的消极后果和危险。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des réponses appropriées et des actions concrètes sont attendues de nous dans les meilleurs délais.
人们期望我们能顺乎自然,迅速
出反应,采取具体行动。
Cette coopération permet au Conseil d'être d'un grand apport aux voyageurs auxquels il fournit un système de transport aérien sûr, efficace et respectueux des normes environnementales.
通过此

,ACI为大众旅行有一个安全、高效、顺乎环境的空中运输系统
出了重大贡献。
Il est providentiel que nous fassions le bilan des Objectifs du Millénaire pour le développement et que nous examinions la question de la réforme des Nations Unies à l'occasion justement de la célébration de son soixantième anniversaire.
我们在纪念
国60周年之际审查千年发展目标并检查改革
国的问题,顺乎天意。
Premièrement, l'exploitation par les pays industrialisés, et en particulier par les États-Unis d'Améri-que, des progrès scientifiques et techniques à des fins politiques en vue d'engloutir tous les pays du monde dans une grande vague de mondialisation capitaliste sous le prétexte que la mondialisation est un dénouement inéluctable auquel tout le monde doit se soumettre sans tenir compte de ses conséquences négatives et des dangers qu'elle représente pour la grande majorité des êtres humains.
第一个是工业
国家,特别是美国,将科学和技术的进步用于政治目的,以便使世界其他国家卷入资本主义的全

潮之中,同时声称全
是不可避免的命运,所有国家都必须顺乎这一潮流,而无论这会给大多数人类的生活带来什么样的消极后果和危险。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des réponses appropriées et des actions concrètes sont attendues de nous dans les meilleurs délais.
人
期望
能顺乎自然,迅速作出反应,采取具体行动。
Cette coopération permet au Conseil d'être d'un grand apport aux voyageurs auxquels il fournit un système de transport aérien sûr, efficace et respectueux des normes environnementales.
通过此项合作,ACI为大众旅行有一个安全、高效、顺乎环境的空中运输系统作出了重大贡
。
Il est providentiel que nous fassions le bilan des Objectifs du Millénaire pour le développement et que nous examinions la question de la réforme des Nations Unies à l'occasion justement de la célébration de son soixantième anniversaire.

在纪念
合国60周年之际审查千年发展目标并检查改革
合国的问题,顺乎天意。
Premièrement, l'exploitation par les pays industrialisés, et en particulier par les États-Unis d'Améri-que, des progrès scientifiques et techniques à des fins politiques en vue d'engloutir tous les pays du monde dans une grande vague de mondialisation capitaliste sous le prétexte que la mondialisation est un dénouement inéluctable auquel tout le monde doit se soumettre sans tenir compte de ses conséquences négatives et des dangers qu'elle représente pour la grande majorité des êtres humains.
第一个是工业化国家,特别是美国,

和技术的进步用于政治目的,以便使世界其他国家卷入资本主义的全球化浪潮之中,同时声称全球化是不可避免的命运,所有国家都必须顺乎这一潮流,而无论这会给大多数人类的生活带来什么样的消极后果和危险。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Des réponses appropriées et des actions concrètes sont attendues de nous dans les meilleurs délais.
人们期望我们能顺乎自然,迅速作出反应,采取具体行动。
Cette coopération permet au Conseil d'être d'un grand apport aux voyageurs auxquels il fournit un système de transport aérien sûr, efficace et respectueux des normes environnementales.
通过此项合作,ACI为大众旅行有一个安全、高效、顺乎环境的空中

统作出了重大贡献。
Il est providentiel que nous fassions le bilan des Objectifs du Millénaire pour le développement et que nous examinions la question de la réforme des Nations Unies à l'occasion justement de la célébration de son soixantième anniversaire.
我们在纪念
合国60周年之际审查千年发展目标并检查改革
合国的问题,顺乎天意。
Premièrement, l'exploitation par les pays industrialisés, et en particulier par les États-Unis d'Améri-que, des progrès scientifiques et techniques à des fins politiques en vue d'engloutir tous les pays du monde dans une grande vague de mondialisation capitaliste sous le prétexte que la mondialisation est un dénouement inéluctable auquel tout le monde doit se soumettre sans tenir compte de ses conséquences négatives et des dangers qu'elle représente pour la grande majorité des êtres humains.
第一个是工业化国家,特别是美国,将科学和技术的进步用

目的,以便使世界其他国家卷入资本主义的全球化浪潮之中,同时声称全球化是不可避免的命
,所有国家都必须顺乎这一潮流,而无论这会给大多数人类的生活带来什么样的消极后果和危险。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。