La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不收缩、不开裂。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不收缩、不开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了韧性、想象力和创造力。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
这样柔韧性让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
在挫折感之后,是坚韧性:这是一个较适意和较正面词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
这一新安排可增加该地区经济韧性和南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
小岛屿国家特点是,其人民具有韧性、独立性和勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有其内在韧性和灵活性,这助长了其全球网络存活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情所表现出
勇气和韧性,确实可观。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域安排如何增加一个地区对投资和生产吸引力和韧性?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管这一职务有内在不连贯性,它
拉力和韧性取决于成员们
政治意愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史悲剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
们完全相信阿富汗人民有决心、韧性和智慧争取实现这项
。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
们都对受灾国尽快重建家园
决心和韧性充满信心。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己命运,面对实现这一
所遇到
逆境表现出毅力和韧性。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以来所取得进展证明了阿富汗人民
韧性、决心和乐观主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎富有激情、有韧性、有团队精神有志之士加入
们,让
们共创美好明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关于第二工作组,请允许向阿根廷
加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、韧性和真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战争影响儿童
方案注重儿童
韧性和福祉及其所发挥
积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至于其他成员国,们完全认识到,
们能够展现必要
坚定性和韧性,捍卫
们
国家利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
在一个其特点为迅速经济、社会和其他变化
全球环境中,特立尼达和多巴哥表现了引人注
力量和韧性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不收缩、不开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了很大的韧性、想象力创造力。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
这样的柔韧性让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
在挫折感之后,是坚韧性:这是一个较适意较正面的词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
这一新安排可增加该地区的经济韧性南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
小岛屿国家的特点是,人民具有韧性、独立性
勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有在韧性
灵活性,这助长了
全球网络的存活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情所表现出的勇气
韧性,确实可观。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域安排如何增加一个地区对投资的吸引力
韧性?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管这一职务有在的不连贯性,它的拉力
韧性取决于成员们的政治意愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的悲剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
我们完全相信阿富汗人民有决心、韧性智慧争取实现这项目标。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重建家园的决心韧性充满信心。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己的命运,面对实现这一目的所遇到的逆境表现出毅力韧性。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以来所取得的进展证明了阿富汗人民的韧性、决心乐观主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎富有激情、有韧性、有团队精神的有志之士加入我们,让我们共创美好明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关于第二工作组,请允许我向阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、韧性真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战争影响的儿童的方案注重儿童的韧性福祉及
所发挥的积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至于他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要的坚定性
韧性,捍卫我们的国家利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
在一个特点为迅速的经济、社会
他变化的全球环境中,特立尼达
多巴哥表现了引人注目的力量
韧性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不收缩、不开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了很大韧性、想象力和创造力。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
这样柔韧性让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
在挫折感之后,是坚韧性:这是一个较适意和较正面词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
这一新安排增加该地区
经济韧性和南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
小岛屿国家特点是,其人民具有韧性、独立性和勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有其内在韧性和灵活性,这助长了其全球网活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情所表现出
勇气和韧性,确
。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域安排如何增加一个地区对投资和生产吸引力和韧性?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管这一职务有内在不连贯性,它
拉力和韧性取决于成员们
政治意愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史悲剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
我们完全相信阿富汗人民有决心、韧性和智慧争取现这项目标。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重建家园决心和韧性充满信心。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己命运,面对
现这一目
所遇到
逆境表现出毅力和韧性。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以来所取得进展证明了阿富汗人民
韧性、决心和乐
主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎富有激情、有韧性、有团队精神有志之士加入我们,让我们共创美好明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关于第二工作组,请允许我向阿根廷加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、韧性和真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战争影响儿童
方案注重儿童
韧性和福祉及其所发挥
积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要坚定性和韧性,捍卫我们
国家利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
在一个其特点为迅速经济、社会和其他变化
全球环境中,特立尼达和多巴哥表现了引人注目
力量和韧性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
性好,不收缩、不开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了很大的性、想象力
创造力。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
这样的性让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
在挫折感之后,是坚性:这是一个较适意
较正面的词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
这一新安排可增加该地区的经济性
南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
小岛屿国家的特点是,其人民具有性、独立性
勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有其内在性
灵活性,这助长了其全球网络的存活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情所表现出的勇气
性,确实可观。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域安排如何增加一个地区对投资生产的吸引力
性?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管这一职务有内在的不连贯性,它的拉力性取决于成员们的政治意愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯人已习惯于耐而富于
性地接受历史的悲剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
我们完全相信阿富汗人民有决、
性
智慧争取实现这项目标。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重建家园的决性充满信
。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己的命运,面对实现这一目的所遇到的逆境表现出毅力性。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以来所取得的进展证明了阿富汗人民的性、决
乐观主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎富有激情、有性、有团队精神的有志之士加入我们,让我们共创美好明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关于第二工作组,请允许我向阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、性
真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战争影响的儿童的方案注重儿童的性
福祉及其所发挥的积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要的坚定性性,捍卫我们的国家利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
在一个其特点为迅速的经济、社会其他变化的全球环境中,特立尼达
多巴哥表现了引人注目的力量
性。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不收缩、不开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了很大的韧性、想象力和创造力。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
这样的柔韧性让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
在挫折感之后,是坚韧性:这是一个较适意和较正面的词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
这一新安排可增加该地区的经济韧性和南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
小岛屿国家的特点是,其人民具有韧性、独立性和勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有其内在韧性和灵活性,这助长了其全球网络的存活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情所表现出的勇气和韧性,确实可观。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域安排如何增加一个地区对投资和生产的吸引力和韧性?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管这一职务有内在的不连贯性,它的拉力和韧性取决于成员们的政治意愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的悲剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
我们完全相阿富汗人民有决心、韧性和智慧争取实现这项目标。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重建家园的决心和韧性心。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己的命运,面对实现这一目的所遇到的逆境表现出毅力和韧性。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以来所取得的进展证明了阿富汗人民的韧性、决心和乐观主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎富有激情、有韧性、有团队精神的有志之士加入我们,让我们共创美好明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关于第二工作组,请允许我向阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、韧性和真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战争影响的儿童的方案注重儿童的韧性和福祉及其所发挥的积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要的坚定性和韧性,捍卫我们的国家利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
在一个其特点为迅速的经济、社会和其他变化的全球环境中,特立尼达和多巴哥表现了引人注目的力量和韧性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不收缩、不开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了很大韧性、想象力和创造力。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
这样柔韧性让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
在挫折感之,
韧性:这
一个较适意和较正面
词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
这一新安排可增加该地区经济韧性和南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
小岛屿国家特点
,其人民具有韧性、独立性和勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有其内在韧性和灵活性,这助长了其全球网络存活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情所表现出
勇气和韧性,确实可观。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域安排如何增加一个地区对投资和生产吸引力和韧性?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管这一职务有内在不连贯性,它
拉力和韧性取决于成员们
政治意愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
我们完全相信阿富汗人民有决心、韧性和智慧争取实现这项目标。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重建家园决心和韧性充满信心。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己命运,面对实现这一目
所遇到
逆境表现出毅力和韧性。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以来所取得进展证明了阿富汗人民
韧性、决心和乐观主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎富有激情、有韧性、有团队精神有志之士加入我们,让我们共创美好明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关于第二工作组,请允许我向阿根廷加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、韧性和真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战争影响儿童
方案注重儿童
韧性和福祉及其所发挥
积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要定性和韧性,捍卫我们
国家利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
在一个其特点为迅速经济、社会和其他变化
全球环境中,特立尼达和多巴哥表现了引人注目
力量和韧性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不收缩、不开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了很大的韧性、想象力和创造力。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
这样的柔韧性让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
在挫折感之后,是坚韧性:这是一个和
正面的词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
这一新安排可增加该地区的经济韧性和南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
小岛屿国家的特点是,其人民具有韧性、独立性和勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有其内在韧性和灵活性,这助长了其全球网络的存活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情所表现出的勇气和韧性,确实可观。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域安排如何增加一个地区对投资和生产的吸引力和韧性?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管这一职务有内在的不连贯性,它的拉力和韧性取决成员们的政治
愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯人已习惯耐心
韧性地接受历史的悲剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
我们完全相信阿汗人民有决心、韧性和智慧争取实现这项目标。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重建家园的决心和韧性充满信心。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己的命运,面对实现这一目的所遇到的逆境表现出毅力和韧性。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以来所取得的进展证明了阿汗人民的韧性、决心和乐观主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎有激情、有韧性、有团队精神的有志之士加入我们,让我们共创美好明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关第二工作组,请允许我向阿根廷的加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作出了努力,展现了毅力、韧性和真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战争影响的儿童的方案注重儿童的韧性和福祉及其所发挥的积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要的坚定性和韧性,捍卫我们的国家利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
在一个其特点为迅速的经济、社会和其他变化的全球环境中,特立尼达和多巴哥表现了引人注目的力量和韧性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不收缩、不开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了很大韧性、想象
和创造
。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
这样柔韧性让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
在挫折感之后,是坚韧性:这是一个较适意和较正面词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
这一新安排可增加该地区经济韧性和南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
国家
特点是,其人民具有韧性、独立性和勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有其内在韧性和灵活性,这助长了其全球网络存活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加人民面对这一情
所表现出
勇气和韧性,确实可观。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域安排如何增加一个地区对投资和生产吸引
和韧性?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管这一职务有内在不连贯性,它
和韧性取决于成员们
政治意愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史悲剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
我们完全相信阿富汗人民有决心、韧性和智慧争取实现这项目标。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重建家园决心和韧性充满信心。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己命运,面对实现这一目
所遇到
逆境表现出毅
和韧性。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以来所取得进展证明了阿富汗人民
韧性、决心和乐观主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎富有激情、有韧性、有团队精神有志之士加入我们,让我们共创美好明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关于第二工作组,请允许我向阿根廷加芙列
·马丁尼茨女士致敬,她作出了努
,展现了毅
、韧性和真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战争影响儿童
方案注重儿童
韧性和福祉及其所发挥
积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展现必要坚定性和韧性,捍卫我们
国家利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
在一个其特点为迅速经济、社会和其他变化
全球环境中,特立尼达和多巴哥表现了引人注目
量和韧性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不收缩、不开裂。
Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.
他们显示了很大韧性、想象力和创造力。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
样
柔韧性让人难以想象。
Après la frustration, j'évoquerai la persévérance, qui est un terme plus agréable et plus positif.
在挫折感之后,是坚韧性:是一个较适意和较正
词汇。
Ces dispositifs nouveaux peuvent accroître la capacité d'adaptation des économies de la région et renforcer les échanges Sud-Sud.
一新安排可增加该地区
经济韧性和南南贸易。
Les petits États insulaires se caractérisent par la capacité d'adaptation, l'indépendance et le courage de leurs populations.
小岛屿国家特点是,其人民具有韧性、独立性和勇气。
Al-Qaida possède une énergie et une souplesse inhérentes qui facilitent sa survie en tant que réseau mondial.
卡伊达有其内在韧性和灵活性,助长了其全球网络
存活。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民一情
所表
勇气和韧性,确实可观。
En quoi des arrangements régionaux rendent-ils une région plus attractive et mieux adaptée en matière d'investissement et de production?
区域安排如何增加一个地区投资和生产
吸引力和韧性?
La présidence, avec ses discontinuités inhérentes, doit sa capacité d'entraînement et son ressort à la volonté politique des membres.
尽管一职务有内在
不连贯性,它
拉力和韧性取决于成员们
政治意愿。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史悲剧。
Nous avons pleinement confiance dans la détermination, la résilience et la sagesse du peuple afghan dans ses efforts pour atteindre cet objectif.
我们完全相信阿富汗人民有决心、韧性和智慧争取实项目标。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都受灾国尽快重建家园
决心和韧性充满信心。
Ils ont choisi leur propre destin, et ils ont fait preuve de courage et de persistance face à l'adversité pour y arriver.
他们选择了自己命运,
实
一目
所遇到
逆境表
毅力和韧性。
Les progrès accomplis depuis la chute du régime taliban attestent de la ténacité, de la détermination et de l'optimisme du peuple afghan.
自从塔利班政权垮台以来所取得进展证明了阿富汗人民
韧性、决心和乐观主义态度。
Se félicitant de l'enthousiasme, la ténacité, les personnes avec de nobles idéaux à se joindre à notre esprit d'équipe, laissez-nous pour un avenir meilleur!
欢迎富有激情、有韧性、有团队精神有志之士加入我们,让我们共创美好明天!
S'agissant du Groupe de travail II, j'aimerais également rendre hommage à Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, pour ses efforts, sa persévérance, sa ténacité et son intégrité.
关于第二工作组,请允许我向阿根廷加芙列拉·马丁尼茨女士致敬,她作
了努力,展
了毅力、韧性和真诚。
Les programmes à l'appui des enfants touchés par la guerre devraient tenir compte de la capacité de récupération, de la capacité fonctionnelle et du bien-être des enfants.
· 使支助受战争影响儿童
方案注重儿童
韧性和福祉及其所发挥
积极作用。
Pour le reste, nous sommes pleinement conscients d'être capables de faire preuve de la fermeté et de la résistance nécessaires aux fins de préserver nos intérêts nationaux.
至于其他成员国,我们完全认识到,我们能够展必要
坚定性和韧性,捍卫我们
国家利益。
La Trinité-et-Tobago a fait preuve d'une force et d'une résistance remarquables face à l'environnement international caractérisé par des changements économiques, sociaux et autres qui se succèdent rapidement.
在一个其特点为迅速经济、社会和其他变化
全球环境中,特立尼达和多巴哥表
了引人注目
力量和韧性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。