法语助手
  • 关闭
jū gōng
1. (弯身行礼) s'incliner
2. 【书】 (小心谨慎的样子) à la manière discrète et scrupuleuse


s'incliner~致谢s'incliner en signe de remerciement.
se courber pour saluer

Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.

总理在者家属面前深深地

Quand elle passait, les paysans se découvraient, et les femmes tiraient leur plus belle révérence.

当她经过,农夫向她脱帽致礼,妇女行礼。

Le Président Mwanawasa a bien servi son pays.

姆瓦那瓦萨总统为他的国家尽瘁。

Il s'est efforcé de resserrer les liens avec les membres de la communauté internationale.

他为加强同国际社会成员的关系尽瘁。

Son investissement personnel en faveur des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies a été largement salué.

安南先生尽瘁地致力于实现《联合国宪章》所载的宗旨和原,获得了广泛赞扬。

Je suis persuadé qu'avec son expérience et son profond dévouement, il dirigera avec succès les travaux de la présente session.

我相信,凭着其丰富的经验和尽瘁的精神,它将胜利地指导本届会议的审议工作。

Il a servi son peuple et honoré ses engagements, notamment à l'égard du développement de l'Afrique et de la paix internationale.

他为特人民尽瘁,履行了承诺,包括对非洲发展和国际和平的承诺。

Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur laïque et monarque.

已故的陛下作为一位公民、公务员、慈父、非神职的牧师和君主,毕生为国尽瘁。

Le dévouement de Son Altesse et son attachement au service de son peuple resteront à jamais dans les mémoires du peuple samoan.

殿下尽瘁服务于他的人民,萨摩亚人民将永远怀念他。

Encore une fois, le moment est venu de nous incliner devant les millions de victimes exterminées dans les camps de concentration nazis.

这是我再次悼念在纳粹集中营惨遭杀的数百者的时候。

L'Ambassadeur de Piniés a servi l'Organisation avec honneur et dévouement, comme en témoigne clairement son parcours à New York pendant près de 30 ans.

德皮涅斯大使为联合国组织尽瘁,他在纽约差不多30年的生涯就清楚地证明了这一点。

Il a consacré sa vie au service de son pays et de son peuple, ainsi qu'aux causes de la paix, du bien et de la justice.

他的一生是为自己的国家和人民,为和平、正义和正义事业尽瘁的一生。

Aujourd'hui, nous saluons la mémoire de ceux qui ont péri sur les champs de bataille, dans les camps de la mort, dans les villes et dans les campagnes.

今天,我向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡的人致敬。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我向国家社会主义恐怖政权的全体人谨表致意,我为他哀悼。

Avec la disparition de S. A. Malietoa Tanumafili II, l'Asie a perdu un autre de ces dirigeants remarquables qui ont servi leur pays avec distinction, dévouement et fidélité pendant de longues années.

马列托亚·塔努马菲利第二殿下的去世,使亚洲失去了又一位常年为国家提供出色服务、忠于职守和尽瘁的杰出领导人。

Le Président de la République, le Gouvernement de réconciliation nationale et le peuple de Côte d'Ivoire s'inclinent devant la mémoire des morts, renouvellent leurs condoléances aux familles éplorées et adressent leurs vœux de prompt rétablissement aux blessés.

共和国总统、全国和解政府和科特迪瓦人民向死难者缅怀,再次向泪流满面的家属表示慰问,并祝愿伤员早日康复。

J'aimerais saisir l'occasion de saluer ici les forces actives de la FINUL au Sud-Liban, de les remercier de leurs sacrifices et de rendre hommage à la mémoire des casques bleus qui ont été tués dans l'exercice de leurs fonctions.

在这里,我要借此机会向活跃在南黎巴嫩的联黎部队致敬,感谢他所做的牺牲,也缅怀以身殉职的维和人员。

Alors qu'approche le quatrième anniversaire de cet événement tragique, nous présentons une fois encore nos condoléances aux familles de ces fonctionnaires dévoués et exprimons notre gratitude à l'ONU pour son attachement sans faille à sa mission en Iraq et à tous ceux qui travaillent sur le terrain, jour après jour, pour les Nations Unies.

在这一悲剧事件四周年纪念日临近之时,我再次向这些尽瘁的官员的家属表示慰问,并感谢联合国坚持不懈地致力于在伊拉克执行任务,感谢所有其他日复一日为联合国工作的外勤人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 鞠躬 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


, , 雎鸠, , , 鞠躬, 鞠躬(多用pl), 鞠躬尽瘁, 鞠养, ,
jū gōng
1. (弯身行礼) s'incliner
2. 【书】 (小心谨慎样子) à la manière discrète et scrupuleuse


s'incliner~致谢s'incliner en signe de remerciement.
se courber pour saluer

Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.

总理在受害者家属面前深深地鞠躬

Quand elle passait, les paysans se découvraient, et les femmes tiraient leur plus belle révérence.

当她经过,农夫向她脱帽致礼,妇女们则鞠躬行礼。

Le Président Mwanawasa a bien servi son pays.

姆瓦那瓦萨总统为国家鞠躬

Il s'est efforcé de resserrer les liens avec les membres de la communauté internationale.

为加强同国际社会成员关系鞠躬

Son investissement personnel en faveur des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies a été largement salué.

先生鞠躬地致力实现《联合国宪章》所载宗旨和原则,获得了广泛赞扬。

Je suis persuadé qu'avec son expérience et son profond dévouement, il dirigera avec succès les travaux de la présente session.

我相信,凭着其丰富经验和鞠躬精神,它将胜利地指导本届会议审议工作。

Il a servi son peuple et honoré ses engagements, notamment à l'égard du développement de l'Afrique et de la paix internationale.

特人民鞠躬,履行了承诺,包括对非洲发展和国际和平承诺。

Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur laïque et monarque.

已故陛下作为一位公民、公务员、慈父、非神职牧师和君主,毕生为国鞠躬

Le dévouement de Son Altesse et son attachement au service de son peuple resteront à jamais dans les mémoires du peuple samoan.

殿下鞠躬鞠服务人民,萨摩亚人民将永远怀念

Encore une fois, le moment est venu de nous incliner devant les millions de victimes exterminées dans les camps de concentration nazis.

这是我们再次鞠躬悼念在纳粹集中营惨遭杀害数百万受害者时候。

L'Ambassadeur de Piniés a servi l'Organisation avec honneur et dévouement, comme en témoigne clairement son parcours à New York pendant près de 30 ans.

德皮涅斯大使为联合国组织鞠躬在纽约差不多30年生涯就清楚地证明了这一点。

Il a consacré sa vie au service de son pays et de son peuple, ainsi qu'aux causes de la paix, du bien et de la justice.

一生是为自己国家和人民,为和平、正义和正义事业鞠躬一生。

Aujourd'hui, nous saluons la mémoire de ceux qui ont péri sur les champs de bataille, dans les camps de la mort, dans les villes et dans les campagnes.

今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡鞠躬致敬。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向国家社会主义恐怖政权全体受害人谨表致意,我们为们而鞠躬哀悼。

Avec la disparition de S. A. Malietoa Tanumafili II, l'Asie a perdu un autre de ces dirigeants remarquables qui ont servi leur pays avec distinction, dévouement et fidélité pendant de longues années.

马列托亚·塔努马菲利第二殿下去世,使亚洲失去了又一位常年为国家提供出色服务、忠职守和鞠躬杰出领导人。

Le Président de la République, le Gouvernement de réconciliation nationale et le peuple de Côte d'Ivoire s'inclinent devant la mémoire des morts, renouvellent leurs condoléances aux familles éplorées et adressent leurs vœux de prompt rétablissement aux blessés.

共和国总统、全国和解政府和科特迪瓦人民向死难者鞠躬缅怀,再次向泪流满面家属表示慰问,并祝愿伤员早日康复。

J'aimerais saisir l'occasion de saluer ici les forces actives de la FINUL au Sud-Liban, de les remercier de leurs sacrifices et de rendre hommage à la mémoire des casques bleus qui ont été tués dans l'exercice de leurs fonctions.

在这里,我要借此机会向活跃在黎巴嫩联黎部队致敬,感谢们所做牺牲,也鞠躬缅怀以身殉职维和人员。

Alors qu'approche le quatrième anniversaire de cet événement tragique, nous présentons une fois encore nos condoléances aux familles de ces fonctionnaires dévoués et exprimons notre gratitude à l'ONU pour son attachement sans faille à sa mission en Iraq et à tous ceux qui travaillent sur le terrain, jour après jour, pour les Nations Unies.

在这一悲剧事件四周年纪念日临近之时,我们再次向这些鞠躬官员家属表示慰问,并感谢联合国坚持不懈地致力在伊拉克执行任务,感谢所有其日复一日为联合国工作外勤人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞠躬 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


, , 雎鸠, , , 鞠躬, 鞠躬(多用pl), 鞠躬尽瘁, 鞠养, ,
jū gōng
1. (弯身行礼) s'incliner
2. 【书】 (小心谨慎的样子) à la manière discrète et scrupuleuse


s'incliner~致谢s'incliner en signe de remerciement.
se courber pour saluer

Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.

总理在受害者家属面前深深地鞠躬

Quand elle passait, les paysans se découvraient, et les femmes tiraient leur plus belle révérence.

当她经过,农夫向她脱帽致礼,妇女们则鞠躬行礼。

Le Président Mwanawasa a bien servi son pays.

姆瓦那瓦萨总统为他的国家鞠躬尽瘁。

Il s'est efforcé de resserrer les liens avec les membres de la communauté internationale.

他为加强同国际员的关系鞠躬尽瘁。

Son investissement personnel en faveur des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies a été largement salué.

安南先生鞠躬尽瘁地致力于实现《联合国宪章》所载的宗旨和原则,获得了广泛赞扬。

Je suis persuadé qu'avec son expérience et son profond dévouement, il dirigera avec succès les travaux de la présente session.

我相信,凭着其丰富的经验和鞠躬尽瘁的精神,它胜利地指导本届议的审议工作。

Il a servi son peuple et honoré ses engagements, notamment à l'égard du développement de l'Afrique et de la paix internationale.

他为特人民鞠躬尽瘁,履行了承诺,包括对非洲发展和国际和平的承诺。

Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur laïque et monarque.

已故的陛下作为一位公民、公务员、慈父、非神职的牧师和君主,毕生为国鞠躬尽瘁。

Le dévouement de Son Altesse et son attachement au service de son peuple resteront à jamais dans les mémoires du peuple samoan.

殿下鞠躬尽瘁鞠服务于他的人民,萨摩亚人民怀念他。

Encore une fois, le moment est venu de nous incliner devant les millions de victimes exterminées dans les camps de concentration nazis.

这是我们再次鞠躬悼念在纳粹集中营惨遭杀害的数百万受害者的时候。

L'Ambassadeur de Piniés a servi l'Organisation avec honneur et dévouement, comme en témoigne clairement son parcours à New York pendant près de 30 ans.

德皮涅斯大使为联合国组织鞠躬尽瘁,他在纽约差不多30年的生涯就清楚地证明了这一点。

Il a consacré sa vie au service de son pays et de son peuple, ainsi qu'aux causes de la paix, du bien et de la justice.

他的一生是为自己的国家和人民,为和平、正义和正义事业鞠躬尽瘁的一生。

Aujourd'hui, nous saluons la mémoire de ceux qui ont péri sur les champs de bataille, dans les camps de la mort, dans les villes et dans les campagnes.

今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡的人鞠躬致敬。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向国家主义恐怖政权的全体受害人谨表致意,我们为他们而鞠躬哀悼。

Avec la disparition de S. A. Malietoa Tanumafili II, l'Asie a perdu un autre de ces dirigeants remarquables qui ont servi leur pays avec distinction, dévouement et fidélité pendant de longues années.

马列托亚·塔努马菲利第二殿下的去世,使亚洲失去了又一位常年为国家提供出色服务、忠于职守和鞠躬尽瘁的杰出领导人。

Le Président de la République, le Gouvernement de réconciliation nationale et le peuple de Côte d'Ivoire s'inclinent devant la mémoire des morts, renouvellent leurs condoléances aux familles éplorées et adressent leurs vœux de prompt rétablissement aux blessés.

共和国总统、全国和解政府和科特迪瓦人民向死难者鞠躬缅怀,再次向泪流满面的家属表示慰问,并祝愿伤员早日康复。

J'aimerais saisir l'occasion de saluer ici les forces actives de la FINUL au Sud-Liban, de les remercier de leurs sacrifices et de rendre hommage à la mémoire des casques bleus qui ont été tués dans l'exercice de leurs fonctions.

在这里,我要借此机向活跃在南黎巴嫩的联黎部队致敬,感谢他们所做的牺牲,也鞠躬缅怀以身殉职的维和人员。

Alors qu'approche le quatrième anniversaire de cet événement tragique, nous présentons une fois encore nos condoléances aux familles de ces fonctionnaires dévoués et exprimons notre gratitude à l'ONU pour son attachement sans faille à sa mission en Iraq et à tous ceux qui travaillent sur le terrain, jour après jour, pour les Nations Unies.

在这一悲剧事件四周年纪念日临近之时,我们再次向这些鞠躬尽瘁的官员的家属表示慰问,并感谢联合国坚持不懈地致力于在伊拉克执行任务,感谢所有其他日复一日为联合国工作的外勤人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞠躬 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


, , 雎鸠, , , 鞠躬, 鞠躬(多用pl), 鞠躬尽瘁, 鞠养, ,
jū gōng
1. (弯身行礼) s'incliner
2. 【书】 (小样子) à la manière discrète et scrupuleuse


s'incliner~致谢s'incliner en signe de remerciement.
se courber pour saluer

Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.

总理在受害者家属面前深深地鞠躬

Quand elle passait, les paysans se découvraient, et les femmes tiraient leur plus belle révérence.

当她经过,农夫向她脱帽致礼,妇女们则鞠躬行礼。

Le Président Mwanawasa a bien servi son pays.

姆瓦那瓦萨总统为国家鞠躬尽瘁。

Il s'est efforcé de resserrer les liens avec les membres de la communauté internationale.

为加强同国际社会成员关系鞠躬尽瘁。

Son investissement personnel en faveur des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies a été largement salué.

安南先生鞠躬尽瘁地致力于实现《联合国宪章》所载宗旨和原则,获得了广泛赞扬。

Je suis persuadé qu'avec son expérience et son profond dévouement, il dirigera avec succès les travaux de la présente session.

我相信,凭着其丰富经验和鞠躬尽瘁精神,它将胜利地指导本届会议审议工作。

Il a servi son peuple et honoré ses engagements, notamment à l'égard du développement de l'Afrique et de la paix internationale.

特人民鞠躬尽瘁,履行了承诺,包括对非洲发展和国际和平承诺。

Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur laïque et monarque.

已故陛下作为一位公民、公务员、慈父、非神职牧师和君主,毕生为国鞠躬尽瘁。

Le dévouement de Son Altesse et son attachement au service de son peuple resteront à jamais dans les mémoires du peuple samoan.

殿下鞠躬尽瘁鞠服务于人民,萨摩亚人民将永远怀念

Encore une fois, le moment est venu de nous incliner devant les millions de victimes exterminées dans les camps de concentration nazis.

这是我们再次鞠躬悼念在纳粹集中营惨遭杀害数百万受害者时候。

L'Ambassadeur de Piniés a servi l'Organisation avec honneur et dévouement, comme en témoigne clairement son parcours à New York pendant près de 30 ans.

德皮涅斯大使为联合国组织鞠躬尽瘁,在纽约差不多30年生涯就清楚地证明了这一

Il a consacré sa vie au service de son pays et de son peuple, ainsi qu'aux causes de la paix, du bien et de la justice.

一生是为自己国家和人民,为和平、正义和正义事业鞠躬尽瘁一生。

Aujourd'hui, nous saluons la mémoire de ceux qui ont péri sur les champs de bataille, dans les camps de la mort, dans les villes et dans les campagnes.

今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡鞠躬致敬。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向国家社会主义恐怖政权全体受害人表致意,我们为们而鞠躬哀悼。

Avec la disparition de S. A. Malietoa Tanumafili II, l'Asie a perdu un autre de ces dirigeants remarquables qui ont servi leur pays avec distinction, dévouement et fidélité pendant de longues années.

马列托亚·塔努马菲利第二殿下去世,使亚洲失去了又一位常年为国家提供出色服务、忠于职守和鞠躬尽瘁杰出领导人。

Le Président de la République, le Gouvernement de réconciliation nationale et le peuple de Côte d'Ivoire s'inclinent devant la mémoire des morts, renouvellent leurs condoléances aux familles éplorées et adressent leurs vœux de prompt rétablissement aux blessés.

共和国总统、全国和解政府和科特迪瓦人民向死难者鞠躬缅怀,再次向泪流满面家属表示慰问,并祝愿伤员早日康复。

J'aimerais saisir l'occasion de saluer ici les forces actives de la FINUL au Sud-Liban, de les remercier de leurs sacrifices et de rendre hommage à la mémoire des casques bleus qui ont été tués dans l'exercice de leurs fonctions.

在这里,我要借此机会向活跃在南黎巴嫩联黎部队致敬,感谢们所做牺牲,也鞠躬缅怀以身殉职维和人员。

Alors qu'approche le quatrième anniversaire de cet événement tragique, nous présentons une fois encore nos condoléances aux familles de ces fonctionnaires dévoués et exprimons notre gratitude à l'ONU pour son attachement sans faille à sa mission en Iraq et à tous ceux qui travaillent sur le terrain, jour après jour, pour les Nations Unies.

在这一悲剧事件四周年纪念日临近之时,我们再次向这些鞠躬尽瘁官员家属表示慰问,并感谢联合国坚持不懈地致力于在伊拉克执行任务,感谢所有其日复一日为联合国工作外勤人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞠躬 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


, , 雎鸠, , , 鞠躬, 鞠躬(多用pl), 鞠躬尽瘁, 鞠养, ,
jū gōng
1. (弯身行礼) s'incliner
2. 【书】 (小心谨慎的样子) à la manière discrète et scrupuleuse


s'incliner~致谢s'incliner en signe de remerciement.
se courber pour saluer

Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.

总理在受害者家属面前深深地

Quand elle passait, les paysans se découvraient, et les femmes tiraient leur plus belle révérence.

当她经过,农夫向她脱帽致礼,妇女们则行礼。

Le Président Mwanawasa a bien servi son pays.

姆瓦那瓦萨总统为他的国家尽瘁。

Il s'est efforcé de resserrer les liens avec les membres de la communauté internationale.

他为加强同国际社会成员的关系尽瘁。

Son investissement personnel en faveur des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies a été largement salué.

安南先生尽瘁地致力于实现《联合国宪章》所载的宗旨和原则,获得了广泛赞扬。

Je suis persuadé qu'avec son expérience et son profond dévouement, il dirigera avec succès les travaux de la présente session.

我相信,凭着其丰富的经验和尽瘁的精神,它将胜利地指导本届会的审

Il a servi son peuple et honoré ses engagements, notamment à l'égard du développement de l'Afrique et de la paix internationale.

他为特人尽瘁,履行了承诺,包括对非洲发展和国际和平的承诺。

Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur laïque et monarque.

已故的陛下为一位公、公务员、慈父、非神职的牧师和君主,毕生为国尽瘁。

Le dévouement de Son Altesse et son attachement au service de son peuple resteront à jamais dans les mémoires du peuple samoan.

殿下尽瘁服务于他的人,萨摩亚人将永远怀念他。

Encore une fois, le moment est venu de nous incliner devant les millions de victimes exterminées dans les camps de concentration nazis.

这是我们再次悼念在纳粹集中营惨遭杀害的数百万受害者的时候。

L'Ambassadeur de Piniés a servi l'Organisation avec honneur et dévouement, comme en témoigne clairement son parcours à New York pendant près de 30 ans.

德皮涅斯大使为联合国组织尽瘁,他在纽约差不多30年的生涯就清楚地证明了这一点。

Il a consacré sa vie au service de son pays et de son peuple, ainsi qu'aux causes de la paix, du bien et de la justice.

他的一生是为自己的国家和人,为和平、正义和正义事业尽瘁的一生。

Aujourd'hui, nous saluons la mémoire de ceux qui ont péri sur les champs de bataille, dans les camps de la mort, dans les villes et dans les campagnes.

今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡的人致敬。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向国家社会主义恐怖政权的全体受害人谨表致意,我们为他们而哀悼。

Avec la disparition de S. A. Malietoa Tanumafili II, l'Asie a perdu un autre de ces dirigeants remarquables qui ont servi leur pays avec distinction, dévouement et fidélité pendant de longues années.

马列托亚·塔努马菲利第二殿下的去世,使亚洲失去了又一位常年为国家提供出色服务、忠于职守和尽瘁的杰出领导人。

Le Président de la République, le Gouvernement de réconciliation nationale et le peuple de Côte d'Ivoire s'inclinent devant la mémoire des morts, renouvellent leurs condoléances aux familles éplorées et adressent leurs vœux de prompt rétablissement aux blessés.

共和国总统、全国和解政府和科特迪瓦人向死难者缅怀,再次向泪流满面的家属表示慰问,并祝愿伤员早日康复。

J'aimerais saisir l'occasion de saluer ici les forces actives de la FINUL au Sud-Liban, de les remercier de leurs sacrifices et de rendre hommage à la mémoire des casques bleus qui ont été tués dans l'exercice de leurs fonctions.

在这里,我要借此机会向活跃在南黎巴嫩的联黎部队致敬,感谢他们所做的牺牲,也缅怀以身殉职的维和人员。

Alors qu'approche le quatrième anniversaire de cet événement tragique, nous présentons une fois encore nos condoléances aux familles de ces fonctionnaires dévoués et exprimons notre gratitude à l'ONU pour son attachement sans faille à sa mission en Iraq et à tous ceux qui travaillent sur le terrain, jour après jour, pour les Nations Unies.

在这一悲剧事件四周年纪念日临近之时,我们再次向这些尽瘁的官员的家属表示慰问,并感谢联合国坚持不懈地致力于在伊拉克执行任务,感谢所有其他日复一日为联合国的外勤人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞠躬 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


, , 雎鸠, , , 鞠躬, 鞠躬(多用pl), 鞠躬尽瘁, 鞠养, ,

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


, , 雎鸠, , , 鞠躬, 鞠躬(多用pl), 鞠躬尽瘁, 鞠养, ,

用户正在搜索


肠壁内寄生虫, 肠壁内神经丛, 肠壁气囊肿, 肠病, 肠病性肢端皮炎, 肠病学, 肠侧侧吻合, 肠尘埃沉着病, 肠成形术, 肠虫,

相似单词


, , 雎鸠, , , 鞠躬, 鞠躬(多用pl), 鞠躬尽瘁, 鞠养, ,
jū gōng
1. (弯身行礼) s'incliner
2. 【书】 (小心谨慎的样子) à la manière discrète et scrupuleuse


s'incliner~致谢s'incliner en signe de remerciement.
se courber pour saluer

Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.

理在受害者家属面前深深地鞠躬

Quand elle passait, les paysans se découvraient, et les femmes tiraient leur plus belle révérence.

当她经过,农夫向她脱帽致礼,妇女们则鞠躬行礼。

Le Président Mwanawasa a bien servi son pays.

统为他的国家鞠躬尽瘁。

Il s'est efforcé de resserrer les liens avec les membres de la communauté internationale.

他为加强同国际社会成员的关系鞠躬尽瘁。

Son investissement personnel en faveur des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies a été largement salué.

安南先生鞠躬尽瘁地致力于实现《联合国宪章》所载的宗旨和原则,获得了广泛赞扬。

Je suis persuadé qu'avec son expérience et son profond dévouement, il dirigera avec succès les travaux de la présente session.

我相信,凭着其丰富的经验和鞠躬尽瘁的精神,它将胜利地指导本届会议的审议工作。

Il a servi son peuple et honoré ses engagements, notamment à l'égard du développement de l'Afrique et de la paix internationale.

他为特人民鞠躬尽瘁,履行了承诺,包括对非洲发展和国际和平的承诺。

Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur laïque et monarque.

已故的陛下作为一位公民、公务员、慈父、非神职的牧师和君主,毕生为国鞠躬尽瘁。

Le dévouement de Son Altesse et son attachement au service de son peuple resteront à jamais dans les mémoires du peuple samoan.

殿下鞠躬尽瘁鞠服务于他的人民,摩亚人民将永远怀念他。

Encore une fois, le moment est venu de nous incliner devant les millions de victimes exterminées dans les camps de concentration nazis.

这是我们再次鞠躬悼念在纳粹集遭杀害的数百万受害者的时候。

L'Ambassadeur de Piniés a servi l'Organisation avec honneur et dévouement, comme en témoigne clairement son parcours à New York pendant près de 30 ans.

德皮涅斯大使为联合国组织鞠躬尽瘁,他在纽约差不多30年的生涯就清楚地证明了这一点。

Il a consacré sa vie au service de son pays et de son peuple, ainsi qu'aux causes de la paix, du bien et de la justice.

他的一生是为自己的国家和人民,为和平、正义和正义事业鞠躬尽瘁的一生。

Aujourd'hui, nous saluons la mémoire de ceux qui ont péri sur les champs de bataille, dans les camps de la mort, dans les villes et dans les campagnes.

今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡、在城市和乡村死亡的人鞠躬致敬。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向国家社会主义恐怖政权的全体受害人谨表致意,我们为他们而鞠躬哀悼。

Avec la disparition de S. A. Malietoa Tanumafili II, l'Asie a perdu un autre de ces dirigeants remarquables qui ont servi leur pays avec distinction, dévouement et fidélité pendant de longues années.

马列托亚·塔努马菲利第二殿下的去世,使亚洲失去了又一位常年为国家提供出色服务、忠于职守和鞠躬尽瘁的杰出领导人。

Le Président de la République, le Gouvernement de réconciliation nationale et le peuple de Côte d'Ivoire s'inclinent devant la mémoire des morts, renouvellent leurs condoléances aux familles éplorées et adressent leurs vœux de prompt rétablissement aux blessés.

共和国统、全国和解政府和科特迪人民向死难者鞠躬缅怀,再次向泪流满面的家属表示慰问,并祝愿伤员早日康复。

J'aimerais saisir l'occasion de saluer ici les forces actives de la FINUL au Sud-Liban, de les remercier de leurs sacrifices et de rendre hommage à la mémoire des casques bleus qui ont été tués dans l'exercice de leurs fonctions.

在这里,我要借此机会向活跃在南黎巴嫩的联黎部队致敬,感谢他们所做的牺牲,也鞠躬缅怀以身殉职的维和人员。

Alors qu'approche le quatrième anniversaire de cet événement tragique, nous présentons une fois encore nos condoléances aux familles de ces fonctionnaires dévoués et exprimons notre gratitude à l'ONU pour son attachement sans faille à sa mission en Iraq et à tous ceux qui travaillent sur le terrain, jour après jour, pour les Nations Unies.

在这一悲剧事件四周年纪念日临近之时,我们再次向这些鞠躬尽瘁的官员的家属表示慰问,并感谢联合国坚持不懈地致力于在伊拉克执行任务,感谢所有其他日复一日为联合国工作的外勤人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞠躬 的法语例句

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


, , 雎鸠, , , 鞠躬, 鞠躬(多用pl), 鞠躬尽瘁, 鞠养, ,
jū gōng
1. (弯身行礼) s'incliner
2. 【书】 (小心谨慎的样子) à la manière discrète et scrupuleuse


s'incliner~致谢s'incliner en signe de remerciement.
se courber pour saluer

Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.

总理在受害者家属面前深深地

Quand elle passait, les paysans se découvraient, et les femmes tiraient leur plus belle révérence.

经过,农夫向脱帽致礼,妇女们则行礼。

Le Président Mwanawasa a bien servi son pays.

姆瓦那瓦萨总统为他的尽瘁。

Il s'est efforcé de resserrer les liens avec les membres de la communauté internationale.

他为加强同际社会成员的关系尽瘁。

Son investissement personnel en faveur des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies a été largement salué.

安南先生尽瘁地致力于实现《联宪章》所载的宗旨和原则,获得了广泛赞扬。

Je suis persuadé qu'avec son expérience et son profond dévouement, il dirigera avec succès les travaux de la présente session.

我相信,凭着其丰富的经验和尽瘁的精神,它将胜利地指导本届会议的审议工作。

Il a servi son peuple et honoré ses engagements, notamment à l'égard du développement de l'Afrique et de la paix internationale.

他为特人民尽瘁,履行了承诺,包括对非洲发展和际和平的承诺。

Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur laïque et monarque.

已故的陛下作为一位公民、公务员、慈父、非神职的牧师和君主,毕生为尽瘁。

Le dévouement de Son Altesse et son attachement au service de son peuple resteront à jamais dans les mémoires du peuple samoan.

殿下尽瘁鞠服务于他的人民,萨摩亚人民将永远怀念他。

Encore une fois, le moment est venu de nous incliner devant les millions de victimes exterminées dans les camps de concentration nazis.

这是我们再次悼念在纳粹集中营惨遭杀害的数百万受害者的时候。

L'Ambassadeur de Piniés a servi l'Organisation avec honneur et dévouement, comme en témoigne clairement son parcours à New York pendant près de 30 ans.

德皮涅斯大使为联尽瘁,他在纽约差不多30年的生涯就清楚地证明了这一点。

Il a consacré sa vie au service de son pays et de son peuple, ainsi qu'aux causes de la paix, du bien et de la justice.

他的一生是为自己的家和人民,为和平、正义和正义事业尽瘁的一生。

Aujourd'hui, nous saluons la mémoire de ceux qui ont péri sur les champs de bataille, dans les camps de la mort, dans les villes et dans les campagnes.

今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡的人致敬。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向家社会主义恐怖政权的全体受害人谨表致意,我们为他们而哀悼。

Avec la disparition de S. A. Malietoa Tanumafili II, l'Asie a perdu un autre de ces dirigeants remarquables qui ont servi leur pays avec distinction, dévouement et fidélité pendant de longues années.

马列托亚·塔努马菲利第二殿下的去世,使亚洲失去了又一位常年为家提供出色服务、忠于职守和尽瘁的杰出领导人。

Le Président de la République, le Gouvernement de réconciliation nationale et le peuple de Côte d'Ivoire s'inclinent devant la mémoire des morts, renouvellent leurs condoléances aux familles éplorées et adressent leurs vœux de prompt rétablissement aux blessés.

共和总统、全和解政府和科特迪瓦人民向死难者缅怀,再次向泪流满面的家属表示慰问,并祝愿伤员早日康复。

J'aimerais saisir l'occasion de saluer ici les forces actives de la FINUL au Sud-Liban, de les remercier de leurs sacrifices et de rendre hommage à la mémoire des casques bleus qui ont été tués dans l'exercice de leurs fonctions.

在这里,我要借此机会向活跃在南黎巴嫩的联黎部队致敬,感谢他们所做的牺牲,也缅怀以身殉职的维和人员。

Alors qu'approche le quatrième anniversaire de cet événement tragique, nous présentons une fois encore nos condoléances aux familles de ces fonctionnaires dévoués et exprimons notre gratitude à l'ONU pour son attachement sans faille à sa mission en Iraq et à tous ceux qui travaillent sur le terrain, jour après jour, pour les Nations Unies.

在这一悲剧事件四周年纪念日临近之时,我们再次向这些尽瘁的官员的家属表示慰问,并感谢联坚持不懈地致力于在伊拉克执行任务,感谢所有其他日复一日为联工作的外勤人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞠躬 的法语例句

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


, , 雎鸠, , , 鞠躬, 鞠躬(多用pl), 鞠躬尽瘁, 鞠养, ,
jū gōng
1. (弯身行礼) s'incliner
2. 【书】 (小心谨慎样子) à la manière discrète et scrupuleuse


s'incliner~致谢s'incliner en signe de remerciement.
se courber pour saluer

Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.

理在受害者家属面前深深地鞠躬

Quand elle passait, les paysans se découvraient, et les femmes tiraient leur plus belle révérence.

当她经过,农夫向她脱帽致礼,妇女们则鞠躬行礼。

Le Président Mwanawasa a bien servi son pays.

姆瓦那瓦萨统为他国家鞠躬尽瘁。

Il s'est efforcé de resserrer les liens avec les membres de la communauté internationale.

他为加强同国际社会成员关系鞠躬尽瘁。

Son investissement personnel en faveur des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies a été largement salué.

安南先鞠躬尽瘁地致力于实现《联合国宪章》所载宗旨和原则,获得了广泛赞扬。

Je suis persuadé qu'avec son expérience et son profond dévouement, il dirigera avec succès les travaux de la présente session.

我相信,凭着其丰富经验和鞠躬尽瘁精神,它将胜利地指导本届会议审议工作。

Il a servi son peuple et honoré ses engagements, notamment à l'égard du développement de l'Afrique et de la paix internationale.

他为特人民鞠躬尽瘁,履行了承诺,包括对非洲发展和国际和平承诺。

Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur laïque et monarque.

已故陛下作为一位公民、公务员、慈父、非神职牧师和君主,毕为国鞠躬尽瘁。

Le dévouement de Son Altesse et son attachement au service de son peuple resteront à jamais dans les mémoires du peuple samoan.

殿下鞠躬尽瘁鞠服务于他人民,萨摩亚人民将永远怀念他。

Encore une fois, le moment est venu de nous incliner devant les millions de victimes exterminées dans les camps de concentration nazis.

这是我们再次鞠躬悼念在纳粹集中营惨遭杀害数百万受害者时候。

L'Ambassadeur de Piniés a servi l'Organisation avec honneur et dévouement, comme en témoigne clairement son parcours à New York pendant près de 30 ans.

德皮涅斯大使为联合国组织鞠躬尽瘁,他在纽约差不多30年就清楚地证明了这一点。

Il a consacré sa vie au service de son pays et de son peuple, ainsi qu'aux causes de la paix, du bien et de la justice.

是为自己国家和人民,为和平、正义和正义事业鞠躬尽瘁

Aujourd'hui, nous saluons la mémoire de ceux qui ont péri sur les champs de bataille, dans les camps de la mort, dans les villes et dans les campagnes.

今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡鞠躬致敬。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向国家社会主义恐怖政权全体受害人谨表致意,我们为他们而鞠躬哀悼。

Avec la disparition de S. A. Malietoa Tanumafili II, l'Asie a perdu un autre de ces dirigeants remarquables qui ont servi leur pays avec distinction, dévouement et fidélité pendant de longues années.

马列托亚·塔努马菲利第二殿下去世,使亚洲失去了又一位常年为国家提供出色服务、忠于职守和鞠躬尽瘁杰出领导人。

Le Président de la République, le Gouvernement de réconciliation nationale et le peuple de Côte d'Ivoire s'inclinent devant la mémoire des morts, renouvellent leurs condoléances aux familles éplorées et adressent leurs vœux de prompt rétablissement aux blessés.

共和国统、全国和解政府和科特迪瓦人民向死难者鞠躬缅怀,再次向泪流满面家属表示慰问,并祝愿伤员早日康复。

J'aimerais saisir l'occasion de saluer ici les forces actives de la FINUL au Sud-Liban, de les remercier de leurs sacrifices et de rendre hommage à la mémoire des casques bleus qui ont été tués dans l'exercice de leurs fonctions.

在这里,我要借此机会向活跃在南黎巴嫩联黎部队致敬,感谢他们所做牺牲,也鞠躬缅怀以身殉职维和人员。

Alors qu'approche le quatrième anniversaire de cet événement tragique, nous présentons une fois encore nos condoléances aux familles de ces fonctionnaires dévoués et exprimons notre gratitude à l'ONU pour son attachement sans faille à sa mission en Iraq et à tous ceux qui travaillent sur le terrain, jour après jour, pour les Nations Unies.

在这一悲剧事件四周年纪念日临近之时,我们再次向这些鞠躬尽瘁官员家属表示慰问,并感谢联合国坚持不懈地致力于在伊拉克执行任务,感谢所有其他日复一日为联合国工作外勤人员。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞠躬 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


, , 雎鸠, , , 鞠躬, 鞠躬(多用pl), 鞠躬尽瘁, 鞠养, ,
jū gōng
1. (弯身行礼) s'incliner
2. 【书】 (小心谨慎样子) à la manière discrète et scrupuleuse


s'incliner~致谢s'incliner en signe de remerciement.
se courber pour saluer

Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.

总理在受害者家属面前深深地鞠躬

Quand elle passait, les paysans se découvraient, et les femmes tiraient leur plus belle révérence.

当她经过,农夫向她脱帽致礼,妇女们则鞠躬行礼。

Le Président Mwanawasa a bien servi son pays.

姆瓦那瓦萨总统为他国家鞠躬尽瘁。

Il s'est efforcé de resserrer les liens avec les membres de la communauté internationale.

他为加强同国际社会成鞠躬尽瘁。

Son investissement personnel en faveur des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies a été largement salué.

安南先生鞠躬尽瘁地致力于实现《联合国宪章》所载宗旨和原则,获得了广泛赞扬。

Je suis persuadé qu'avec son expérience et son profond dévouement, il dirigera avec succès les travaux de la présente session.

我相信,凭着其丰富经验和鞠躬尽瘁精神,它将胜利地指导本届会议审议工作。

Il a servi son peuple et honoré ses engagements, notamment à l'égard du développement de l'Afrique et de la paix internationale.

他为鞠躬尽瘁,履行了承诺,包括对非洲发展和国际和平承诺。

Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur laïque et monarque.

已故陛下作为一位公、公务、慈父、非神职牧师和君主,毕生为国鞠躬尽瘁。

Le dévouement de Son Altesse et son attachement au service de son peuple resteront à jamais dans les mémoires du peuple samoan.

殿下鞠躬尽瘁鞠服务于他,萨摩将永远怀念他。

Encore une fois, le moment est venu de nous incliner devant les millions de victimes exterminées dans les camps de concentration nazis.

这是我们再次鞠躬悼念在纳粹集中营惨遭杀害数百万受害者时候。

L'Ambassadeur de Piniés a servi l'Organisation avec honneur et dévouement, comme en témoigne clairement son parcours à New York pendant près de 30 ans.

德皮涅斯大使为联合国组织鞠躬尽瘁,他在纽约差不多30年生涯就清楚地证明了这一点。

Il a consacré sa vie au service de son pays et de son peuple, ainsi qu'aux causes de la paix, du bien et de la justice.

一生是为自己国家和,为和平、正义和正义事业鞠躬尽瘁一生。

Aujourd'hui, nous saluons la mémoire de ceux qui ont péri sur les champs de bataille, dans les camps de la mort, dans les villes et dans les campagnes.

今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡鞠躬致敬。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向国家社会主义恐怖政权全体受害谨表致意,我们为他们而鞠躬哀悼。

Avec la disparition de S. A. Malietoa Tanumafili II, l'Asie a perdu un autre de ces dirigeants remarquables qui ont servi leur pays avec distinction, dévouement et fidélité pendant de longues années.

马列托·塔努马菲利第二殿下去世,使洲失去了又一位常年为国家提供出色服务、忠于职守和鞠躬尽瘁杰出领导

Le Président de la République, le Gouvernement de réconciliation nationale et le peuple de Côte d'Ivoire s'inclinent devant la mémoire des morts, renouvellent leurs condoléances aux familles éplorées et adressent leurs vœux de prompt rétablissement aux blessés.

共和国总统、全国和解政府和科特迪瓦向死难者鞠躬缅怀,再次向泪流满面家属表示慰问,并祝愿伤早日康复。

J'aimerais saisir l'occasion de saluer ici les forces actives de la FINUL au Sud-Liban, de les remercier de leurs sacrifices et de rendre hommage à la mémoire des casques bleus qui ont été tués dans l'exercice de leurs fonctions.

在这里,我要借此机会向活跃在南黎巴嫩联黎部队致敬,感谢他们所做牺牲,也鞠躬缅怀以身殉职维和

Alors qu'approche le quatrième anniversaire de cet événement tragique, nous présentons une fois encore nos condoléances aux familles de ces fonctionnaires dévoués et exprimons notre gratitude à l'ONU pour son attachement sans faille à sa mission en Iraq et à tous ceux qui travaillent sur le terrain, jour après jour, pour les Nations Unies.

在这一悲剧事件四周年纪念日临近之时,我们再次向这些鞠躬尽瘁家属表示慰问,并感谢联合国坚持不懈地致力于在伊拉克执行任务,感谢所有其他日复一日为联合国工作外勤

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞠躬 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


, , 雎鸠, , , 鞠躬, 鞠躬(多用pl), 鞠躬尽瘁, 鞠养, ,