法语助手
  • 关闭
fēi dé
il faut; il est (absolument) nécessaire de (que)
Il est nécessaire que cette question est solutionnée immédiatement.
这个问题非得马上解决不可。



il faut
il est(absolument)nécessaire de(que)
à moins de(que)

您~亲自去一趟.
Vous devez y aller en personne.

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着化妆吗?

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女不必非得住在父亲或丈夫的居所。

Le droit pénal canadien permet lui aussi de fonder la défense sur la nécessité.

加拿大刑法同样允许以情非得已作出辩护。

Les femmes ne devraient pas en arriver à ces extrêmes pour se faire entendre.

妇女不应该非得如此大费周章,才让人听到自己的意见。

Inutile de préciser qu'il n'est pas obligatoire de parler pendant 10 minutes.

当然,发言并不是非得10分钟。

Quoi ! cela est nécessaire ?

“怎么,非得那样不行吗?”

En outre, même si toutes les conditions légales sont réunies, la Cour constitutionnelle n'est pas obligée d'examiner une affaire.

此外,即所有的法律要求,宪法法院也不是非得审议案件不可。

À l'évidence, tous les États Membres ont des priorités, mais des priorités différentes ne doivent pas nécessairement s'exclure mutuellement.

每个会员国显然都有其先考虑,但不同的先考虑不一定非得相互排斥。

Si notre patron nous fait une remarque, on ne mange pas bien pendant plusieurs jours et on cherche une solution.

如果老板因为工作上的问题了一顿,他会一连几天吃不好饭,非得琢磨出个应对的办法不可。

La manifestation de la volonté devait en effet être claire, même si le contenu de l'acte ne l'était pas forcément.

行为的内容并不一定清楚,但意愿的表示非得清楚。

Elle n’a pas eu d’enfant :elle a dit et montré que la femme ne se réduisait pas à être mère.

女人不一定非得做母亲,他这么说的,也是这么做的。

Cet ayant droit n'est pas nécessairement partie au contrat de transport; il peut s'agir du propriétaire des marchandises ou d'un assureur.

该个人无须非得是运输同的一方,但是可能是货物的物主或保险人。

Tous les programmes conçus pour les pays en développement doivent cadrer avec les priorités nationales, sans nécessairement prendre la forme d'une aide budgétaire.

为发展中国家设计的所有方案都需要按照国家先事项进行调整,而未必非得采取预算支持的形式。

Il espère qu'il ne faudra pas un autre 11 septembre pour que les délégations qui ont voté contre le projet de résolution revoient leur position.

他不希望非得再来一个9.11事件,那些对决议草案投弃权票的人才会重新审视他们的立场。

La même loi aurait également permis au requérant d'engager une action civile contre le club lui-même sans avoir l'obligation d'identifier l'auteur présumé du préjudice.

同样的法律也允许请愿人针对俱乐部本身提出民事诉讼,这样请愿人不用非得确定据称对损害负责的人员。

Le conciliateur doit accorder aux parties l'égalité de traitement, ce qui ne signifie toutefois pas qu'il doit consacrer le même temps aux réunions séparées avec chacune d'elles.

调解人应平等地对待双方当事人,但这并不意味着与每一方当事人的单独会面应非得用完全相同的时间。

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明,对用电子签字可确立其效力或以其他方式验证其质量的任何实体,不一定非得是国家机构不可。

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas nécessairement avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明对用电子签字可确立其效力或以其他方式验证其质量的任何实体不一定非得是国家机构不可。

Il permet la superposition visuelle d'ensembles de données provenant de différents services de cartographie Internet, qui ne doivent pas nécessairement être stockées sur le même serveur ou au même endroit.

它允许来自不同互联网地图服务的数据集的视觉覆盖,它不需要非得存储在同一服务器上或同一地点。

Comme l'alcool dans l'amour, reçu plus de deux personnes ensemble, il s'agit d'une comparaison intéressante. 15, en plus de Paoba au fur et à mesure ils n'ont pas réussi à mieux.

喝酒正如恋爱,非得两个以上的人在一起,才比较的有意思。15、因为除了泡吧,再也找不到别的更好的理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非得 的法语例句

用户正在搜索


oiseau, oiseau de Paradis, oiseau de proie, oiseau-lyre, oiseau-mouche, oiseaux, oiseaux primitifs de Chine, oiseler, oiselet, oiseleur,

相似单词


非蛋白氮定量, 非导体, 非道德的, 非道德行为, 非道德性, 非得, 非等动能的, 非等渗的, 非等渗压的, 非等位的,
fēi dé
il faut; il est (absolument) nécessaire de (que)
Il est nécessaire que cette question est solutionnée immédiatement.
这个问题非解决不可。



il faut
il est(absolument)nécessaire de(que)
à moins de(que)

您~亲自去一趟.
Vous devez y aller en personne.

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就赶着化妆吗?

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女不必住在父亲或丈夫居所。

Le droit pénal canadien permet lui aussi de fonder la défense sur la nécessité.

加拿大刑法同样允许以情已作出辩护。

Les femmes ne devraient pas en arriver à ces extrêmes pour se faire entendre.

妇女不应该如此大费周章,才让人听到自己意见。

Inutile de préciser qu'il n'est pas obligatoire de parler pendant 10 minutes.

当然,发言并不是10分钟。

Quoi ! cela est nécessaire ?

“怎么,那样不行吗?”

En outre, même si toutes les conditions légales sont réunies, la Cour constitutionnelle n'est pas obligée d'examiner une affaire.

此外,即使符合所有法律要求,宪法法院也不是审议案件不可。

À l'évidence, tous les États Membres ont des priorités, mais des priorités différentes ne doivent pas nécessairement s'exclure mutuellement.

每个会员国显然都有其先考虑,但不同先考虑不一定相互排斥。

Si notre patron nous fait une remarque, on ne mange pas bien pendant plusieurs jours et on cherche une solution.

如果老板因为工作问题把谁骂了一顿,他会一连几天吃不好饭,琢磨出个应对办法不可。

La manifestation de la volonté devait en effet être claire, même si le contenu de l'acte ne l'était pas forcément.

即使行为内容并不一定清楚,但意愿表示清楚。

Elle n’a pas eu d’enfant :elle a dit et montré que la femme ne se réduisait pas à être mère.

女人不一定做母亲,他使这么说,也是这么做

Cet ayant droit n'est pas nécessairement partie au contrat de transport; il peut s'agir du propriétaire des marchandises ou d'un assureur.

该个人无须是运输合同一方,但是可能是货物物主或保险人。

Tous les programmes conçus pour les pays en développement doivent cadrer avec les priorités nationales, sans nécessairement prendre la forme d'une aide budgétaire.

为发展中国家设计所有方案都需要按照国家先事项进行调整,而未必采取预算支持形式。

Il espère qu'il ne faudra pas un autre 11 septembre pour que les délégations qui ont voté contre le projet de résolution revoient leur position.

他不希望再来一个9.11事件,那些对决议草案投弃权票人才会重新审视他们立场。

La même loi aurait également permis au requérant d'engager une action civile contre le club lui-même sans avoir l'obligation d'identifier l'auteur présumé du préjudice.

同样法律也允许请愿人针对俱乐部本身提出民事诉讼,这样请愿人不用确定据称对损害负责人员。

Le conciliateur doit accorder aux parties l'égalité de traitement, ce qui ne signifie toutefois pas qu'il doit consacrer le même temps aux réunions séparées avec chacune d'elles.

调解人应平等地对待双方当事人,但这并不意味着与每一方当事人单独会面应用完全相同时间。

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明,对使用电子签字可确立其效力或以其他方式验证其质量任何实体,不一定是国家机构不可。

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas nécessairement avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明对使用电子签字可确立其效力或以其他方式验证其质量任何实体不一定是国家机构不可。

Il permet la superposition visuelle d'ensembles de données provenant de différents services de cartographie Internet, qui ne doivent pas nécessairement être stockées sur le même serveur ou au même endroit.

它允许来自不同互联网地图服务数据集视觉覆盖,它不需要存储在同一服务器或同一地点。

Comme l'alcool dans l'amour, reçu plus de deux personnes ensemble, il s'agit d'une comparaison intéressante. 15, en plus de Paoba au fur et à mesure ils n'ont pas réussi à mieux.

喝酒正如恋爱,两个以人在一起,才比较有意思。15、因为除了泡吧,再也找不到别更好理由。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非得 的法语例句

用户正在搜索


OK, okaïte, okanoganite, okapi, okawaïte, okayama, okénite, okermanite, okinawa, oklahoma,

相似单词


非蛋白氮定量, 非导体, 非道德的, 非道德行为, 非道德性, 非得, 非等动能的, 非等渗的, 非等渗压的, 非等位的,
fēi dé
il faut; il est (absolument) nécessaire de (que)
Il est nécessaire que cette question est solutionnée immédiatement.
这个问题非得马上解决不



il faut
il est(absolument)nécessaire de(que)
à moins de(que)

您~亲去一趟.
Vous devez y aller en personne.

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着化妆吗?

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女不必非得住在父亲或丈夫居所。

Le droit pénal canadien permet lui aussi de fonder la défense sur la nécessité.

加拿大刑法同样允许以情非得已作出辩护。

Les femmes ne devraient pas en arriver à ces extrêmes pour se faire entendre.

妇女不应该非得如此大费周章,才让人听到意见。

Inutile de préciser qu'il n'est pas obligatoire de parler pendant 10 minutes.

当然,发言并不是非得10分钟。

Quoi ! cela est nécessaire ?

“怎么,非得那样不行吗?”

En outre, même si toutes les conditions légales sont réunies, la Cour constitutionnelle n'est pas obligée d'examiner une affaire.

此外,符合所有法律要求,宪法法院也不是非得审议案件不

À l'évidence, tous les États Membres ont des priorités, mais des priorités différentes ne doivent pas nécessairement s'exclure mutuellement.

每个会员国显然都有其先考虑,但不同先考虑不一定非得相互排斥。

Si notre patron nous fait une remarque, on ne mange pas bien pendant plusieurs jours et on cherche une solution.

如果老板因为工作上问题把谁骂了一顿,他会一连几天吃不好饭,非得琢磨出个应对办法不

La manifestation de la volonté devait en effet être claire, même si le contenu de l'acte ne l'était pas forcément.

行为内容并不一定清楚,但意愿表示非得清楚。

Elle n’a pas eu d’enfant :elle a dit et montré que la femme ne se réduisait pas à être mère.

女人不一定非得做母亲,他这么说,也是这么做

Cet ayant droit n'est pas nécessairement partie au contrat de transport; il peut s'agir du propriétaire des marchandises ou d'un assureur.

该个人无须非得是运输合同一方,但是能是货物物主或保险人。

Tous les programmes conçus pour les pays en développement doivent cadrer avec les priorités nationales, sans nécessairement prendre la forme d'une aide budgétaire.

为发展中国家设计所有方案都需要按照国家先事项进行调整,而未必非得采取预算支持形式。

Il espère qu'il ne faudra pas un autre 11 septembre pour que les délégations qui ont voté contre le projet de résolution revoient leur position.

他不希望非得再来一个9.11事件,那些对决议草案投弃权票人才会重新审视他们立场。

La même loi aurait également permis au requérant d'engager une action civile contre le club lui-même sans avoir l'obligation d'identifier l'auteur présumé du préjudice.

同样法律也允许请愿人针对俱乐部本身提出民事诉讼,这样请愿人不用非得确定据称对损害负责人员。

Le conciliateur doit accorder aux parties l'égalité de traitement, ce qui ne signifie toutefois pas qu'il doit consacrer le même temps aux réunions séparées avec chacune d'elles.

调解人应平等地对待双方当事人,但这并不意味着与每一方当事人单独会面应非得用完全相同时间。

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明,对用电子签字确立其效力或以其他方式验证其质量任何实体,不一定非得是国家机构不

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas nécessairement avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明对用电子签字确立其效力或以其他方式验证其质量任何实体不一定非得是国家机构不

Il permet la superposition visuelle d'ensembles de données provenant de différents services de cartographie Internet, qui ne doivent pas nécessairement être stockées sur le même serveur ou au même endroit.

它允许来不同互联网地图服务数据集视觉覆盖,它不需要非得存储在同一服务器上或同一地点。

Comme l'alcool dans l'amour, reçu plus de deux personnes ensemble, il s'agit d'une comparaison intéressante. 15, en plus de Paoba au fur et à mesure ils n'ont pas réussi à mieux.

喝酒正如恋爱,非得两个以上人在一起,才比较有意思。15、因为除了泡吧,再也找不到别更好理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非得 的法语例句

用户正在搜索


Olduwai, olé, olé olé, olé!, oléacée, oléacées, oléagineux, oléaire, oléandomycine, oléandre,

相似单词


非蛋白氮定量, 非导体, 非道德的, 非道德行为, 非道德性, 非得, 非等动能的, 非等渗的, 非等渗压的, 非等位的,
fēi dé
il faut; il est (absolument) nécessaire de (que)
Il est nécessaire que cette question est solutionnée immédiatement.
这个问题马上解决不可。



il faut
il est(absolument)nécessaire de(que)
à moins de(que)

您~亲自去一趟.
Vous devez y aller en personne.

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就赶着化妆吗?

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女不必住在父亲或丈夫的居所。

Le droit pénal canadien permet lui aussi de fonder la défense sur la nécessité.

加拿大刑法同样允许以情已作出辩护。

Les femmes ne devraient pas en arriver à ces extrêmes pour se faire entendre.

妇女不应如此大费周章,才让人听到自己的见。

Inutile de préciser qu'il n'est pas obligatoire de parler pendant 10 minutes.

当然,发言并不是10分钟。

Quoi ! cela est nécessaire ?

“怎么,那样不行吗?”

En outre, même si toutes les conditions légales sont réunies, la Cour constitutionnelle n'est pas obligée d'examiner une affaire.

此外,即使符合所有的法律要求,宪法法院也不是审议案件不可。

À l'évidence, tous les États Membres ont des priorités, mais des priorités différentes ne doivent pas nécessairement s'exclure mutuellement.

每个会员国显然都有其先考虑,不同的先考虑不一定相互排斥。

Si notre patron nous fait une remarque, on ne mange pas bien pendant plusieurs jours et on cherche une solution.

如果老板因为工作上的问题把谁骂了一顿,他会一连几天吃不好饭,琢磨出个应对的办法不可。

La manifestation de la volonté devait en effet être claire, même si le contenu de l'acte ne l'était pas forcément.

即使行为的内容并不一定清楚,的表示清楚。

Elle n’a pas eu d’enfant :elle a dit et montré que la femme ne se réduisait pas à être mère.

女人不一定做母亲,他使这么说的,也是这么做的。

Cet ayant droit n'est pas nécessairement partie au contrat de transport; il peut s'agir du propriétaire des marchandises ou d'un assureur.

个人无须是运输合同的一方,是可能是货物的物主或保险人。

Tous les programmes conçus pour les pays en développement doivent cadrer avec les priorités nationales, sans nécessairement prendre la forme d'une aide budgétaire.

为发展中国家设计的所有方案都需要按照国家先事项进行调整,而未必采取预算支持的形式。

Il espère qu'il ne faudra pas un autre 11 septembre pour que les délégations qui ont voté contre le projet de résolution revoient leur position.

他不希望再来一个9.11事件,那些对决议草案投弃权票的人才会重新审视他们的立场。

La même loi aurait également permis au requérant d'engager une action civile contre le club lui-même sans avoir l'obligation d'identifier l'auteur présumé du préjudice.

同样的法律也允许请人针对俱乐部本身提出民事诉讼,这样请人不用确定据称对损害负责的人员。

Le conciliateur doit accorder aux parties l'égalité de traitement, ce qui ne signifie toutefois pas qu'il doit consacrer le même temps aux réunions séparées avec chacune d'elles.

调解人应平等地对待双方当事人,这并不味着与每一方当事人的单独会面应用完全相同的时间。

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明,对使用电子签字可确立其效力或以其他方式验证其质量的任何实体,不一定是国家机构不可。

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas nécessairement avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明对使用电子签字可确立其效力或以其他方式验证其质量的任何实体不一定是国家机构不可。

Il permet la superposition visuelle d'ensembles de données provenant de différents services de cartographie Internet, qui ne doivent pas nécessairement être stockées sur le même serveur ou au même endroit.

它允许来自不同互联网地图服务的数据集的视觉覆盖,它不需要存储在同一服务器上或同一地点。

Comme l'alcool dans l'amour, reçu plus de deux personnes ensemble, il s'agit d'une comparaison intéressante. 15, en plus de Paoba au fur et à mesure ils n'ont pas réussi à mieux.

喝酒正如恋爱,两个以上的人在一起,才比较的有思。15、因为除了泡吧,再也找不到别的更好的理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非得 的法语例句

用户正在搜索


oléfines, oléfinique, oléiculteur, oléiculture, oléidate, oléifère, oléiforme, oléine, oléinées, oléique,

相似单词


非蛋白氮定量, 非导体, 非道德的, 非道德行为, 非道德性, 非得, 非等动能的, 非等渗的, 非等渗压的, 非等位的,
fēi dé
il faut; il est (absolument) nécessaire de (que)
Il est nécessaire que cette question est solutionnée immédiatement.
这个问题非得马上解决不可。



il faut
il est(absolument)nécessaire de(que)
à moins de(que)

您~自去一趟.
Vous devez y aller en personne.

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着化妆吗?

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女不必非得住在父居所。

Le droit pénal canadien permet lui aussi de fonder la défense sur la nécessité.

加拿大刑法同样允许以情非得已作出辩护。

Les femmes ne devraient pas en arriver à ces extrêmes pour se faire entendre.

妇女不应该非得如此大费周章,才让人听到自己意见。

Inutile de préciser qu'il n'est pas obligatoire de parler pendant 10 minutes.

当然,发言并不是非得10分钟。

Quoi ! cela est nécessaire ?

“怎非得那样不行吗?”

En outre, même si toutes les conditions légales sont réunies, la Cour constitutionnelle n'est pas obligée d'examiner une affaire.

此外,即使符合所有法律要求,宪法法院也不是非得审议案件不可。

À l'évidence, tous les États Membres ont des priorités, mais des priorités différentes ne doivent pas nécessairement s'exclure mutuellement.

每个会员国显然都有其先考虑,但不同先考虑不一定非得相互排斥。

Si notre patron nous fait une remarque, on ne mange pas bien pendant plusieurs jours et on cherche une solution.

如果老板因为工作上问题把谁骂了一顿,他会一连几天吃不好饭,非得琢磨出个应对办法不可。

La manifestation de la volonté devait en effet être claire, même si le contenu de l'acte ne l'était pas forcément.

即使行为内容并不一定清楚,但意愿表示非得清楚。

Elle n’a pas eu d’enfant :elle a dit et montré que la femme ne se réduisait pas à être mère.

女人不一定非得,他使这,也是这

Cet ayant droit n'est pas nécessairement partie au contrat de transport; il peut s'agir du propriétaire des marchandises ou d'un assureur.

该个人无须非得是运输合同一方,但是可能是货物物主保险人。

Tous les programmes conçus pour les pays en développement doivent cadrer avec les priorités nationales, sans nécessairement prendre la forme d'une aide budgétaire.

为发展中国家设计所有方案都需要按照国家先事项进行调整,而未必非得采取预算支持形式。

Il espère qu'il ne faudra pas un autre 11 septembre pour que les délégations qui ont voté contre le projet de résolution revoient leur position.

他不希望非得再来一个9.11事件,那些对决议草案投弃权票人才会重新审视他们立场。

La même loi aurait également permis au requérant d'engager une action civile contre le club lui-même sans avoir l'obligation d'identifier l'auteur présumé du préjudice.

同样法律也允许请愿人针对俱乐部本身提出民事诉讼,这样请愿人不用非得确定据称对损害负责人员。

Le conciliateur doit accorder aux parties l'égalité de traitement, ce qui ne signifie toutefois pas qu'il doit consacrer le même temps aux réunions séparées avec chacune d'elles.

调解人应平等地对待双方当事人,但这并不意味着与每一方当事人单独会面应非得用完全相同时间。

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明,对使用电子签字可确立其效力以其他方式验证其质量任何实体,不一定非得是国家机构不可。

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas nécessairement avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明对使用电子签字可确立其效力以其他方式验证其质量任何实体不一定非得是国家机构不可。

Il permet la superposition visuelle d'ensembles de données provenant de différents services de cartographie Internet, qui ne doivent pas nécessairement être stockées sur le même serveur ou au même endroit.

它允许来自不同互联网地图服务数据集视觉覆盖,它不需要非得存储在同一服务器上同一地点。

Comme l'alcool dans l'amour, reçu plus de deux personnes ensemble, il s'agit d'une comparaison intéressante. 15, en plus de Paoba au fur et à mesure ils n'ont pas réussi à mieux.

喝酒正如恋爱,非得两个以上人在一起,才比较有意思。15、因为除了泡吧,再也找不到别更好理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非得 的法语例句

用户正在搜索


oléome, oléomètre, oléophobe, oléophobie, oléopneumatique, oléoprise, oléoréfractomètre, oléoréseau, oléorésine, oléoserveur,

相似单词


非蛋白氮定量, 非导体, 非道德的, 非道德行为, 非道德性, 非得, 非等动能的, 非等渗的, 非等渗压的, 非等位的,
fēi dé
il faut; il est (absolument) nécessaire de (que)
Il est nécessaire que cette question est solutionnée immédiatement.
这个问题马上解决不可。



il faut
il est(absolument)nécessaire de(que)
à moins de(que)

您~亲自去一趟.
Vous devez y aller en personne.

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就赶着化妆吗?

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女不必住在父亲或丈夫的居所。

Le droit pénal canadien permet lui aussi de fonder la défense sur la nécessité.

加拿大刑法同样允许以情已作出辩护。

Les femmes ne devraient pas en arriver à ces extrêmes pour se faire entendre.

妇女不应该如此大费周章,才让人听到自己的意见。

Inutile de préciser qu'il n'est pas obligatoire de parler pendant 10 minutes.

当然,发言并不10分钟。

Quoi ! cela est nécessaire ?

“怎么,那样不行吗?”

En outre, même si toutes les conditions légales sont réunies, la Cour constitutionnelle n'est pas obligée d'examiner une affaire.

此外,即使符合所有的法律要求,宪法法院也不审议案件不可。

À l'évidence, tous les États Membres ont des priorités, mais des priorités différentes ne doivent pas nécessairement s'exclure mutuellement.

每个会员国显然都有其先考虑,但不同的先考虑不一定相互排斥。

Si notre patron nous fait une remarque, on ne mange pas bien pendant plusieurs jours et on cherche une solution.

如果老板因为工作上的问题把谁骂了一顿,他会一连几天吃不好饭,出个应对的办法不可。

La manifestation de la volonté devait en effet être claire, même si le contenu de l'acte ne l'était pas forcément.

即使行为的内容并不一定清楚,但意愿的表示清楚。

Elle n’a pas eu d’enfant :elle a dit et montré que la femme ne se réduisait pas à être mère.

女人不一定做母亲,他使这么说的,也这么做的。

Cet ayant droit n'est pas nécessairement partie au contrat de transport; il peut s'agir du propriétaire des marchandises ou d'un assureur.

该个人无须运输合同的一方,但可能货物的物主或保险人。

Tous les programmes conçus pour les pays en développement doivent cadrer avec les priorités nationales, sans nécessairement prendre la forme d'une aide budgétaire.

为发展中国家设计的所有方案都需要按照国家先事项进行调整,而未必采取预算支持的形式。

Il espère qu'il ne faudra pas un autre 11 septembre pour que les délégations qui ont voté contre le projet de résolution revoient leur position.

他不希望再来一个9.11事件,那些对决议草案投弃权票的人才会重新审视他们的立场。

La même loi aurait également permis au requérant d'engager une action civile contre le club lui-même sans avoir l'obligation d'identifier l'auteur présumé du préjudice.

同样的法律也允许请愿人针对俱乐部本身提出民事诉讼,这样请愿人不用确定据称对损害负责的人员。

Le conciliateur doit accorder aux parties l'égalité de traitement, ce qui ne signifie toutefois pas qu'il doit consacrer le même temps aux réunions séparées avec chacune d'elles.

调解人应平等地对待双方当事人,但这并不意味着与每一方当事人的单独会面应用完全相同的时间。

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明,对使用电子签字可确立其效力或以其他方式验证其质量的任何实体,不一定国家机构不可。

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas nécessairement avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明对使用电子签字可确立其效力或以其他方式验证其质量的任何实体不一定国家机构不可。

Il permet la superposition visuelle d'ensembles de données provenant de différents services de cartographie Internet, qui ne doivent pas nécessairement être stockées sur le même serveur ou au même endroit.

它允许来自不同互联网地图服务的数据集的视觉覆盖,它不需要存储在同一服务器上或同一地点。

Comme l'alcool dans l'amour, reçu plus de deux personnes ensemble, il s'agit d'une comparaison intéressante. 15, en plus de Paoba au fur et à mesure ils n'ont pas réussi à mieux.

喝酒正如恋爱,两个以上的人在一起,才比较的有意思。15、因为除了泡吧,再也找不到别的更好的理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非得 的法语例句

用户正在搜索


olfaction, olfactologie, olfactomètre, olfactométrie, olfactothérapie, Olga, olgite, oliban, Olibanum, olibrius,

相似单词


非蛋白氮定量, 非导体, 非道德的, 非道德行为, 非道德性, 非得, 非等动能的, 非等渗的, 非等渗压的, 非等位的,
fēi dé
il faut; il est (absolument) nécessaire de (que)
Il est nécessaire que cette question est solutionnée immédiatement.
这个题非得马解决不可。



il faut
il est(absolument)nécessaire de(que)
à moins de(que)

您~亲自去一趟.
Vous devez y aller en personne.

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就非得赶着化妆吗?

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女不必非得住在父亲或丈夫居所。

Le droit pénal canadien permet lui aussi de fonder la défense sur la nécessité.

加拿大刑法同样允许以情非得已作出辩护。

Les femmes ne devraient pas en arriver à ces extrêmes pour se faire entendre.

妇女不应该非得如此大费周章,才让人听到自己意见。

Inutile de préciser qu'il n'est pas obligatoire de parler pendant 10 minutes.

当然,发言并不是非得10分钟。

Quoi ! cela est nécessaire ?

“怎么,非得那样不行吗?”

En outre, même si toutes les conditions légales sont réunies, la Cour constitutionnelle n'est pas obligée d'examiner une affaire.

此外,即使符合所有法律要求,宪法法院也不是非得审议案件不可。

À l'évidence, tous les États Membres ont des priorités, mais des priorités différentes ne doivent pas nécessairement s'exclure mutuellement.

每个会员国显然都有其先考虑,但不同先考虑不一定非得相互排斥。

Si notre patron nous fait une remarque, on ne mange pas bien pendant plusieurs jours et on cherche une solution.

如果老板因为工作题把谁骂了一顿,他会一连几天吃不好饭,非得琢磨出个应对办法不可。

La manifestation de la volonté devait en effet être claire, même si le contenu de l'acte ne l'était pas forcément.

即使行为内容并不一定清楚,但意愿表示非得清楚。

Elle n’a pas eu d’enfant :elle a dit et montré que la femme ne se réduisait pas à être mère.

女人不一定非得做母亲,他使这么说,也是这么做

Cet ayant droit n'est pas nécessairement partie au contrat de transport; il peut s'agir du propriétaire des marchandises ou d'un assureur.

该个人无须非得是运输合同一方,但是可能是货物物主或保险人。

Tous les programmes conçus pour les pays en développement doivent cadrer avec les priorités nationales, sans nécessairement prendre la forme d'une aide budgétaire.

为发展中国家设计所有方案都需要按照国家先事项进行调整,而未必非得采取预算支持形式。

Il espère qu'il ne faudra pas un autre 11 septembre pour que les délégations qui ont voté contre le projet de résolution revoient leur position.

他不希望非得再来一个9.11事件,那些对决议草案投弃权票人才会重新审视他们立场。

La même loi aurait également permis au requérant d'engager une action civile contre le club lui-même sans avoir l'obligation d'identifier l'auteur présumé du préjudice.

同样法律也允许请愿人针对俱乐部本身提出民事诉讼,这样请愿人不用非得确定据称对损害负责人员。

Le conciliateur doit accorder aux parties l'égalité de traitement, ce qui ne signifie toutefois pas qu'il doit consacrer le même temps aux réunions séparées avec chacune d'elles.

调解人应平等地对待双方当事人,但这并不意味着与每一方当事人单独会面应非得用完全相同时间。

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明,对使用电子签字可确立其效力或以其他方式验证其质量任何实体,不一定非得是国家机构不可。

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas nécessairement avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明对使用电子签字可确立其效力或以其他方式验证其质量任何实体不一定非得是国家机构不可。

Il permet la superposition visuelle d'ensembles de données provenant de différents services de cartographie Internet, qui ne doivent pas nécessairement être stockées sur le même serveur ou au même endroit.

它允许来自不同互联网地图服务数据集视觉覆盖,它不需要非得存储在同一服务器或同一地点。

Comme l'alcool dans l'amour, reçu plus de deux personnes ensemble, il s'agit d'une comparaison intéressante. 15, en plus de Paoba au fur et à mesure ils n'ont pas réussi à mieux.

喝酒正如恋爱,非得两个以人在一起,才比较有意思。15、因为除了泡吧,再也找不到别更好理由。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非得 的法语例句

用户正在搜索


oligiste, oligo, oligoamnios, oligobase, oligocarpe, oligocène, oligochète, oligochètes, oligochromémie, oligoclase,

相似单词


非蛋白氮定量, 非导体, 非道德的, 非道德行为, 非道德性, 非得, 非等动能的, 非等渗的, 非等渗压的, 非等位的,
fēi dé
il faut; il est (absolument) nécessaire de (que)
Il est nécessaire que cette question est solutionnée immédiatement.
这个问题马上解决不可。



il faut
il est(absolument)nécessaire de(que)
à moins de(que)

您~亲自去一趟.
Vous devez y aller en personne.

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就赶着化妆吗?

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女不住在父亲或丈夫的居所。

Le droit pénal canadien permet lui aussi de fonder la défense sur la nécessité.

加拿大刑法同样允许以情已作出辩护。

Les femmes ne devraient pas en arriver à ces extrêmes pour se faire entendre.

妇女不应该如此大费周章,才让人听到自己的意见。

Inutile de préciser qu'il n'est pas obligatoire de parler pendant 10 minutes.

当然,发言并不是10分钟。

Quoi ! cela est nécessaire ?

“怎么,那样不行吗?”

En outre, même si toutes les conditions légales sont réunies, la Cour constitutionnelle n'est pas obligée d'examiner une affaire.

此外,即使符合所有的法律要求,宪法法院也不是审议案件不可。

À l'évidence, tous les États Membres ont des priorités, mais des priorités différentes ne doivent pas nécessairement s'exclure mutuellement.

每个会员国显然都有其先考虑,但不同的先考虑不一定相互排斥。

Si notre patron nous fait une remarque, on ne mange pas bien pendant plusieurs jours et on cherche une solution.

如果老板因为工作上的问题把谁骂了一顿,他会一连几天吃不好饭,琢磨出个应对的办法不可。

La manifestation de la volonté devait en effet être claire, même si le contenu de l'acte ne l'était pas forcément.

即使行为的内容并不一定清楚,但意愿的表示清楚。

Elle n’a pas eu d’enfant :elle a dit et montré que la femme ne se réduisait pas à être mère.

女人不一定做母亲,他使这么说的,也是这么做的。

Cet ayant droit n'est pas nécessairement partie au contrat de transport; il peut s'agir du propriétaire des marchandises ou d'un assureur.

该个人是运输合同的一方,但是可能是货物的物主或保险人。

Tous les programmes conçus pour les pays en développement doivent cadrer avec les priorités nationales, sans nécessairement prendre la forme d'une aide budgétaire.

为发展中国家设计的所有方案都需要按照国家先事项进行调整,而未采取预算支持的形式。

Il espère qu'il ne faudra pas un autre 11 septembre pour que les délégations qui ont voté contre le projet de résolution revoient leur position.

他不希望再来一个9.11事件,那些对决议草案投弃权票的人才会重新审视他们的立场。

La même loi aurait également permis au requérant d'engager une action civile contre le club lui-même sans avoir l'obligation d'identifier l'auteur présumé du préjudice.

同样的法律也允许请愿人针对俱乐部本身提出民事诉讼,这样请愿人不用确定据称对损害负责的人员。

Le conciliateur doit accorder aux parties l'égalité de traitement, ce qui ne signifie toutefois pas qu'il doit consacrer le même temps aux réunions séparées avec chacune d'elles.

调解人应平等地对待双方当事人,但这并不意味着与每一方当事人的单独会面应用完全相同的时间。

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明,对使用电子签字可确立其效力或以其他方式验证其质量的任何实体,不一定是国家机构不可。

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas nécessairement avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明对使用电子签字可确立其效力或以其他方式验证其质量的任何实体不一定是国家机构不可。

Il permet la superposition visuelle d'ensembles de données provenant de différents services de cartographie Internet, qui ne doivent pas nécessairement être stockées sur le même serveur ou au même endroit.

它允许来自不同互联网地图服务的数据集的视觉覆盖,它不需要存储在同一服务器上或同一地点。

Comme l'alcool dans l'amour, reçu plus de deux personnes ensemble, il s'agit d'une comparaison intéressante. 15, en plus de Paoba au fur et à mesure ils n'ont pas réussi à mieux.

喝酒正如恋爱,两个以上的人在一起,才比较的有意思。15、因为除了泡吧,再也找不到别的更好的理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非得 的法语例句

用户正在搜索


oligodynamie, oligoélément, oligo-élément, oligohalin, oligohémie, oligohidrose, oligoholoside, oligohormonal, oligohyperménorrhée, oligolécithe,

相似单词


非蛋白氮定量, 非导体, 非道德的, 非道德行为, 非道德性, 非得, 非等动能的, 非等渗的, 非等渗压的, 非等位的,
fēi dé
il faut; il est (absolument) nécessaire de (que)
Il est nécessaire que cette question est solutionnée immédiatement.
这个问题得马上解决不可。



il faut
il est(absolument)nécessaire de(que)
à moins de(que)

您~亲自去一趟.
Vous devez y aller en personne.

Elle n'a rien de plus pressé que de se maquiller avant de partir?

出发前她就赶着化妆吗?

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女不必住在父亲或丈夫的居所。

Le droit pénal canadien permet lui aussi de fonder la défense sur la nécessité.

加拿大刑法同样允许以情已作出辩护。

Les femmes ne devraient pas en arriver à ces extrêmes pour se faire entendre.

妇女不应该如此大费周章,才让人听到自己的意见。

Inutile de préciser qu'il n'est pas obligatoire de parler pendant 10 minutes.

当然,发言并不是10

Quoi ! cela est nécessaire ?

么,那样不行吗?”

En outre, même si toutes les conditions légales sont réunies, la Cour constitutionnelle n'est pas obligée d'examiner une affaire.

此外,即使符合所有的法律要求,宪法法院也不是审议案件不可。

À l'évidence, tous les États Membres ont des priorités, mais des priorités différentes ne doivent pas nécessairement s'exclure mutuellement.

每个会员国显然都有其先考虑,但不同的先考虑不一定相互排斥。

Si notre patron nous fait une remarque, on ne mange pas bien pendant plusieurs jours et on cherche une solution.

如果老板因为工作上的问题把谁骂了一顿,他会一连几天吃不琢磨出个应对的办法不可。

La manifestation de la volonté devait en effet être claire, même si le contenu de l'acte ne l'était pas forcément.

即使行为的内容并不一定清楚,但意愿的表示清楚。

Elle n’a pas eu d’enfant :elle a dit et montré que la femme ne se réduisait pas à être mère.

女人不一定做母亲,他使这么说的,也是这么做的。

Cet ayant droit n'est pas nécessairement partie au contrat de transport; il peut s'agir du propriétaire des marchandises ou d'un assureur.

该个人无须是运输合同的一方,但是可能是货物的物主或保险人。

Tous les programmes conçus pour les pays en développement doivent cadrer avec les priorités nationales, sans nécessairement prendre la forme d'une aide budgétaire.

为发展中国家设计的所有方案都需要按照国家先事项进行调整,而未必采取预算支持的形式。

Il espère qu'il ne faudra pas un autre 11 septembre pour que les délégations qui ont voté contre le projet de résolution revoient leur position.

他不希望再来一个9.11事件,那些对决议草案投弃权票的人才会重新审视他们的立场。

La même loi aurait également permis au requérant d'engager une action civile contre le club lui-même sans avoir l'obligation d'identifier l'auteur présumé du préjudice.

同样的法律也允许请愿人针对俱乐部本身提出民事诉讼,这样请愿人不用确定据称对损害负责的人员。

Le conciliateur doit accorder aux parties l'égalité de traitement, ce qui ne signifie toutefois pas qu'il doit consacrer le même temps aux réunions séparées avec chacune d'elles.

调解人应平等地对待双方当事人,但这并不意味着与每一方当事人的单独会面应用完全相同的时间。

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明,对使用电子签字可确立其效力或以其他方式验证其质量的任何实体,不一定是国家机构不可。

Le paragraphe 1 indique clairement que toute entité qui pourrait valider l'utilisation de signatures électroniques ou certifier autrement leur qualité ne devrait pas nécessairement avoir le statut d'autorité d'État.

第(1)款阐明对使用电子签字可确立其效力或以其他方式验证其质量的任何实体不一定是国家机构不可。

Il permet la superposition visuelle d'ensembles de données provenant de différents services de cartographie Internet, qui ne doivent pas nécessairement être stockées sur le même serveur ou au même endroit.

它允许来自不同互联网地图服务的数据集的视觉覆盖,它不需要存储在同一服务器上或同一地点。

Comme l'alcool dans l'amour, reçu plus de deux personnes ensemble, il s'agit d'une comparaison intéressante. 15, en plus de Paoba au fur et à mesure ils n'ont pas réussi à mieux.

喝酒正如恋爱,两个以上的人在一起,才比较的有意思。15、因为除了泡吧,再也找不到别的更的理由。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非得 的法语例句

用户正在搜索


oligophyre, oligoplasmie, oligopnée, oligopole, oligopolistique, oligopolymère, oligoposie, oligopsone, oligopsychie, oligoptyalisme,

相似单词


非蛋白氮定量, 非导体, 非道德的, 非道德行为, 非道德性, 非得, 非等动能的, 非等渗的, 非等渗压的, 非等位的,