Il est essentiel que le siège soit une structure légère et efficace.
设立一个精简高效的总部必要。
Il est essentiel que le siège soit une structure légère et efficace.
设立一个精简高效的总部必要。
Pour combattre efficacement la pauvreté, une bonne gestion des affaires publiques est requise.
为了有效消除贫困,善政必要。
L'entrée en vigueur rapide du Traité est donc devenue impérative.
因此,条约及早生效已成为必要。
Il est capital d'observer ce qui se passe concrètement sur le terrain.
监督实地切实发生的情况是必要的。
Il est impératif que la souveraineté et l'autodétermination soient strictement respectées.
主权自决得到严格尊重是
必要的。
En revanche, nous sommes tous d'accord pour dire que l'élargissement est plus que nécessaire.
然而,我们认为,这是
必要的。
Ces démarches sont fondamentales pour l'évolution des pourparlers de paix.
这些举措对于平
判
必要。
Il nous semble essentiel qu'il en soit ainsi.
我们认为这一点继续下去是必要的。
Il est essentiel que les hommes jouent pleinement leur rôle en matière de puériculture.
男子应当充分参与到育儿工作中来,这一点必要。
Compte tenu de ces principes, les points suivants apparaissent essentiels.
为使这些原则得到承认,以下几点变得必要。
Le concours des États continue d'être essentiel au succès des travaux de la Commission.
各国的援助对于委员会成功地完成工作仍然必要。
Le déminage, nécessaire pour que les populations vivent en toute sécurité, n'a pas commencé.
对使人们能够安全生活必要的扫雷工作尚未开始。
Nous devons, par conséquent, lutter contre les inégalités et la pauvreté extrême.
与不平等极端贫困现象作斗争是
必要的。
Leur intervention rapide et active dans les décisions qui influent sur leur vie est indispensable.
他们及早积极参与涉及其生活的决策乃是必要。
Enfin quatrièmement, la mise en place d'institutions consacrant la parité.
第四,也是最后一点,建立确保平等的机构必要。
L'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes deviennent donc impérieux.
因此,性别平等使妇女获得权利就成为
必要的。
Le progrès économique et social de l'Afrique passe par l'arrêt des conflits.
我们认为,洲冲突的结束对社会经济进步是
必要的。
La solidarité est devenue un impératif face aux multiples défis qu'affronte l'humanité.
所以,鉴于人类面临的多种挑战,相互声援是必要的。
Pour cette raison, la question de l'élargissement du Conseil de sécurité est cruciale.
出于这个理由,安全理事会成员数目的增加是必要的。
Il est toutefois impératif que la société tout entière connaisse les dispositions de ces instruments.
不过,整个社会必须了解这些文书的规定,这是必要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que le siège soit une structure légère et efficace.
设立一个精简高效的总部要。
Pour combattre efficacement la pauvreté, une bonne gestion des affaires publiques est requise.
为了有效消除贫困,善政要。
L'entrée en vigueur rapide du Traité est donc devenue impérative.
因此,条约及早生效已成为要。
Il est capital d'observer ce qui se passe concrètement sur le terrain.
监督实地切实发生的情况是要的。
Il est impératif que la souveraineté et l'autodétermination soient strictement respectées.
主权和自决得到严格尊重是要的。
En revanche, nous sommes tous d'accord pour dire que l'élargissement est plus que nécessaire.
然而,我们都认为,这是要的。
Ces démarches sont fondamentales pour l'évolution des pourparlers de paix.
这些举措对和平
判都
要。
Il nous semble essentiel qu'il en soit ainsi.
我们认为这一点继续下去是要的。
Il est essentiel que les hommes jouent pleinement leur rôle en matière de puériculture.
男子应当充分参与到育儿工作中来,这一点要。
Compte tenu de ces principes, les points suivants apparaissent essentiels.
为使这些原则得到承认,以下几点变得要。
Le concours des États continue d'être essentiel au succès des travaux de la Commission.
各国的援助对委员会成功地完成工作仍然
要。
Le déminage, nécessaire pour que les populations vivent en toute sécurité, n'a pas commencé.
对使人们能够安全生活要的扫雷工作尚未开始。
Nous devons, par conséquent, lutter contre les inégalités et la pauvreté extrême.
与不平等和极端贫困现象作斗争是要的。
Leur intervention rapide et active dans les décisions qui influent sur leur vie est indispensable.
他们及早积极参与涉及其生活的决策乃是要。
Enfin quatrièmement, la mise en place d'institutions consacrant la parité.
第四,也是最后一点,建立确保平等的机构要。
L'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes deviennent donc impérieux.
因此,性别平等和使妇女获得权利就成为要的。
Le progrès économique et social de l'Afrique passe par l'arrêt des conflits.
我们认为,洲冲突的结束对社会经济进步是
要的。
La solidarité est devenue un impératif face aux multiples défis qu'affronte l'humanité.
所以,鉴人类面临的多种挑战,相互声援是
要的。
Pour cette raison, la question de l'élargissement du Conseil de sécurité est cruciale.
出这个理由,安全理事会成员数目的增加是
要的。
Il est toutefois impératif que la société tout entière connaisse les dispositions de ces instruments.
不过,整个社会须了解这些文书的规定,这是
要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que le siège soit une structure légère et efficace.
设立一个精简高效的总部非常必要。
Pour combattre efficacement la pauvreté, une bonne gestion des affaires publiques est requise.
为了有效消除贫困,善政非常必要。
L'entrée en vigueur rapide du Traité est donc devenue impérative.
因此,早生效已成为非常必要。
Il est capital d'observer ce qui se passe concrètement sur le terrain.
监督实地切实发生的情况是非常必要的。
Il est impératif que la souveraineté et l'autodétermination soient strictement respectées.
主权和自决得到严格尊重是非常必要的。
En revanche, nous sommes tous d'accord pour dire que l'élargissement est plus que nécessaire.
然而,我们都认为,这是非常必要的。
Ces démarches sont fondamentales pour l'évolution des pourparlers de paix.
这些举措于推动和平
判都非常必要。
Il nous semble essentiel qu'il en soit ainsi.
我们认为这一点继续下去是非常必要的。
Il est essentiel que les hommes jouent pleinement leur rôle en matière de puériculture.
男子应当充分参与到育儿工作中来,这一点非常必要。
Compte tenu de ces principes, les points suivants apparaissent essentiels.
为使这些原则得到承认,以下几点变得非常必要。
Le concours des États continue d'être essentiel au succès des travaux de la Commission.
各国的助
于委员会成功地完成工作仍然非常必要。
Le déminage, nécessaire pour que les populations vivent en toute sécurité, n'a pas commencé.
使人们能够安全生活非常必要的扫雷工作尚未开始。
Nous devons, par conséquent, lutter contre les inégalités et la pauvreté extrême.
与不平等和极端贫困现象作斗争是非常必要的。
Leur intervention rapide et active dans les décisions qui influent sur leur vie est indispensable.
他们早积极参与涉
其生活的决策乃是非常必要。
Enfin quatrièmement, la mise en place d'institutions consacrant la parité.
第四,也是最后一点,建立确保平等的机构非常必要。
L'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes deviennent donc impérieux.
因此,性别平等和使妇女获得权利就成为非常必要的。
Le progrès économique et social de l'Afrique passe par l'arrêt des conflits.
我们认为,非洲冲突的结束社会经济进步是非常必要的。
La solidarité est devenue un impératif face aux multiples défis qu'affronte l'humanité.
所以,鉴于人类面临的多种挑战,相互声是非常必要的。
Pour cette raison, la question de l'élargissement du Conseil de sécurité est cruciale.
出于这个理由,安全理事会成员数目的增加是非常必要的。
Il est toutefois impératif que la société tout entière connaisse les dispositions de ces instruments.
不过,整个社会必须了解这些文书的规定,这是非常必要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que le siège soit une structure légère et efficace.
设立个精简高效的总部非
。
Pour combattre efficacement la pauvreté, une bonne gestion des affaires publiques est requise.
为了有效消除贫困,善政非。
L'entrée en vigueur rapide du Traité est donc devenue impérative.
因此,条约及早生效已成为非。
Il est capital d'observer ce qui se passe concrètement sur le terrain.
监督实地切实发生的情况是非的。
Il est impératif que la souveraineté et l'autodétermination soient strictement respectées.
主权和自决得到严格尊重是非的。
En revanche, nous sommes tous d'accord pour dire que l'élargissement est plus que nécessaire.
然而,我们都认为,这是非的。
Ces démarches sont fondamentales pour l'évolution des pourparlers de paix.
这些举措对于推动和平判都非
。
Il nous semble essentiel qu'il en soit ainsi.
我们认为这续下去是非
的。
Il est essentiel que les hommes jouent pleinement leur rôle en matière de puériculture.
男子应当充分参与到育儿工作中来,这非
。
Compte tenu de ces principes, les points suivants apparaissent essentiels.
为使这些原则得到承认,以下几变得非
。
Le concours des États continue d'être essentiel au succès des travaux de la Commission.
各国的援助对于委员会成功地完成工作仍然非。
Le déminage, nécessaire pour que les populations vivent en toute sécurité, n'a pas commencé.
对使人们能够安全生活非的扫雷工作尚未开始。
Nous devons, par conséquent, lutter contre les inégalités et la pauvreté extrême.
与不平等和极端贫困现象作斗争是非的。
Leur intervention rapide et active dans les décisions qui influent sur leur vie est indispensable.
他们及早积极参与涉及其生活的决策乃是非。
Enfin quatrièmement, la mise en place d'institutions consacrant la parité.
第四,也是最后,建立确保平等的机构非
。
L'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes deviennent donc impérieux.
因此,性别平等和使妇女获得权利就成为非的。
Le progrès économique et social de l'Afrique passe par l'arrêt des conflits.
我们认为,非洲冲突的结束对社会经济进步是非的。
La solidarité est devenue un impératif face aux multiples défis qu'affronte l'humanité.
所以,鉴于人类面临的多种挑战,相互声援是非的。
Pour cette raison, la question de l'élargissement du Conseil de sécurité est cruciale.
出于这个理由,安全理事会成员数目的增加是非的。
Il est toutefois impératif que la société tout entière connaisse les dispositions de ces instruments.
不过,整个社会须了解这些文书的规定,这是非
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que le siège soit une structure légère et efficace.
设立一个精简高效的总部常必要。
Pour combattre efficacement la pauvreté, une bonne gestion des affaires publiques est requise.
了有效消除贫困,善政
常必要。
L'entrée en vigueur rapide du Traité est donc devenue impérative.
因此,条约及早生效已成常必要。
Il est capital d'observer ce qui se passe concrètement sur le terrain.
监督实地切实发生的情况常必要的。
Il est impératif que la souveraineté et l'autodétermination soient strictement respectées.
主权和自决得到严格尊重常必要的。
En revanche, nous sommes tous d'accord pour dire que l'élargissement est plus que nécessaire.
然而,我们都,
常必要的。
Ces démarches sont fondamentales pour l'évolution des pourparlers de paix.
些举措对于推动和平
判都
常必要。
Il nous semble essentiel qu'il en soit ainsi.
我们一点继续下
常必要的。
Il est essentiel que les hommes jouent pleinement leur rôle en matière de puériculture.
男子应当充分参与到育儿工作中来,一点
常必要。
Compte tenu de ces principes, les points suivants apparaissent essentiels.
使
些原则得到承
,以下几点变得
常必要。
Le concours des États continue d'être essentiel au succès des travaux de la Commission.
各国的援助对于委员会成功地完成工作仍然常必要。
Le déminage, nécessaire pour que les populations vivent en toute sécurité, n'a pas commencé.
对使人们能够安全生活常必要的扫雷工作尚未开始。
Nous devons, par conséquent, lutter contre les inégalités et la pauvreté extrême.
与不平等和极端贫困现象作斗争常必要的。
Leur intervention rapide et active dans les décisions qui influent sur leur vie est indispensable.
他们及早积极参与涉及其生活的决策乃常必要。
Enfin quatrièmement, la mise en place d'institutions consacrant la parité.
第四,也最后一点,建立确保平等的机构
常必要。
L'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes deviennent donc impérieux.
因此,性别平等和使妇女获得权利就成常必要的。
Le progrès économique et social de l'Afrique passe par l'arrêt des conflits.
我们,
洲冲突的结束对社会经济进步
常必要的。
La solidarité est devenue un impératif face aux multiples défis qu'affronte l'humanité.
所以,鉴于人类面临的多种挑战,相互声援常必要的。
Pour cette raison, la question de l'élargissement du Conseil de sécurité est cruciale.
出于个理由,安全理事会成员数目的增加
常必要的。
Il est toutefois impératif que la société tout entière connaisse les dispositions de ces instruments.
不过,整个社会必须了解些文书的规定,
常必要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que le siège soit une structure légère et efficace.
设立一个精简高效的总部非常必要。
Pour combattre efficacement la pauvreté, une bonne gestion des affaires publiques est requise.
为了有效消除贫困,善政非常必要。
L'entrée en vigueur rapide du Traité est donc devenue impérative.
因此,条约及早生效已成为非常必要。
Il est capital d'observer ce qui se passe concrètement sur le terrain.
监督实地切实发生的情况是非常必要的。
Il est impératif que la souveraineté et l'autodétermination soient strictement respectées.
主权和自决格尊重是非常必要的。
En revanche, nous sommes tous d'accord pour dire que l'élargissement est plus que nécessaire.
然而,我们都认为,这是非常必要的。
Ces démarches sont fondamentales pour l'évolution des pourparlers de paix.
这些举措对于推动和平判都非常必要。
Il nous semble essentiel qu'il en soit ainsi.
我们认为这一点继续下去是非常必要的。
Il est essentiel que les hommes jouent pleinement leur rôle en matière de puériculture.
男子应当充分参与育
中来,这一点非常必要。
Compte tenu de ces principes, les points suivants apparaissent essentiels.
为使这些原则承认,以下几点变
非常必要。
Le concours des États continue d'être essentiel au succès des travaux de la Commission.
各国的援助对于委员会成功地完成仍然非常必要。
Le déminage, nécessaire pour que les populations vivent en toute sécurité, n'a pas commencé.
对使人们能够安全生活非常必要的扫雷尚未开始。
Nous devons, par conséquent, lutter contre les inégalités et la pauvreté extrême.
与不平等和极端贫困现象斗争是非常必要的。
Leur intervention rapide et active dans les décisions qui influent sur leur vie est indispensable.
他们及早积极参与涉及其生活的决策乃是非常必要。
Enfin quatrièmement, la mise en place d'institutions consacrant la parité.
第四,也是最后一点,建立确保平等的机构非常必要。
L'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes deviennent donc impérieux.
因此,性别平等和使妇女获权利就成为非常必要的。
Le progrès économique et social de l'Afrique passe par l'arrêt des conflits.
我们认为,非洲冲突的结束对社会经济进步是非常必要的。
La solidarité est devenue un impératif face aux multiples défis qu'affronte l'humanité.
所以,鉴于人类面临的多种挑战,相互声援是非常必要的。
Pour cette raison, la question de l'élargissement du Conseil de sécurité est cruciale.
出于这个理由,安全理事会成员数目的增加是非常必要的。
Il est toutefois impératif que la société tout entière connaisse les dispositions de ces instruments.
不过,整个社会必须了解这些文书的规定,这是非常必要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que le siège soit une structure légère et efficace.
设立一个精简高效的总部非常必要。
Pour combattre efficacement la pauvreté, une bonne gestion des affaires publiques est requise.
为了有效消除贫困,善政非常必要。
L'entrée en vigueur rapide du Traité est donc devenue impérative.
因此,条约及早生效已成为非常必要。
Il est capital d'observer ce qui se passe concrètement sur le terrain.
监督实地切实发生的情况是非常必要的。
Il est impératif que la souveraineté et l'autodétermination soient strictement respectées.
主权和自决得到严格尊重是非常必要的。
En revanche, nous sommes tous d'accord pour dire que l'élargissement est plus que nécessaire.
然而,我们都认为,这是非常必要的。
Ces démarches sont fondamentales pour l'évolution des pourparlers de paix.
这些举措对于推动和平判都非常必要。
Il nous semble essentiel qu'il en soit ainsi.
我们认为这一点继续下去是非常必要的。
Il est essentiel que les hommes jouent pleinement leur rôle en matière de puériculture.
男子应当充分参与到育儿中来,这一点非常必要。
Compte tenu de ces principes, les points suivants apparaissent essentiels.
为使这些原则得到承认,以下几点变得非常必要。
Le concours des États continue d'être essentiel au succès des travaux de la Commission.
各国的援助对于委员会成功地完成仍然非常必要。
Le déminage, nécessaire pour que les populations vivent en toute sécurité, n'a pas commencé.
对使人们能够安全生活非常必要的扫雷未开始。
Nous devons, par conséquent, lutter contre les inégalités et la pauvreté extrême.
与不平等和极端贫困现象斗争是非常必要的。
Leur intervention rapide et active dans les décisions qui influent sur leur vie est indispensable.
他们及早积极参与涉及其生活的决策乃是非常必要。
Enfin quatrièmement, la mise en place d'institutions consacrant la parité.
第四,也是最后一点,建立确保平等的机构非常必要。
L'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes deviennent donc impérieux.
因此,性别平等和使妇女获得权利就成为非常必要的。
Le progrès économique et social de l'Afrique passe par l'arrêt des conflits.
我们认为,非洲冲突的结束对社会经济进步是非常必要的。
La solidarité est devenue un impératif face aux multiples défis qu'affronte l'humanité.
所以,鉴于人类面临的多种挑战,相互声援是非常必要的。
Pour cette raison, la question de l'élargissement du Conseil de sécurité est cruciale.
出于这个理由,安全理事会成员数目的增加是非常必要的。
Il est toutefois impératif que la société tout entière connaisse les dispositions de ces instruments.
不过,整个社会必须了解这些文书的规定,这是非常必要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que le siège soit une structure légère et efficace.
设立一个精简高效总部非常
。
Pour combattre efficacement la pauvreté, une bonne gestion des affaires publiques est requise.
为了有效消除贫困,善政非常。
L'entrée en vigueur rapide du Traité est donc devenue impérative.
因此,条约及早生效已成为非常。
Il est capital d'observer ce qui se passe concrètement sur le terrain.
监督实地切实发生情况是非常
。
Il est impératif que la souveraineté et l'autodétermination soient strictement respectées.
主权和自决得到严格尊重是非常。
En revanche, nous sommes tous d'accord pour dire que l'élargissement est plus que nécessaire.
然而,我们都认为,这是非常。
Ces démarches sont fondamentales pour l'évolution des pourparlers de paix.
这些举措对于推动和平判都非常
。
Il nous semble essentiel qu'il en soit ainsi.
我们认为这一点继续下去是非常。
Il est essentiel que les hommes jouent pleinement leur rôle en matière de puériculture.
男充分参与到育儿工作中来,这一点非常
。
Compte tenu de ces principes, les points suivants apparaissent essentiels.
为使这些原则得到承认,以下几点变得非常。
Le concours des États continue d'être essentiel au succès des travaux de la Commission.
各国援助对于委员会成功地完成工作仍然非常
。
Le déminage, nécessaire pour que les populations vivent en toute sécurité, n'a pas commencé.
对使人们能够安全生活非常扫雷工作尚未开始。
Nous devons, par conséquent, lutter contre les inégalités et la pauvreté extrême.
与不平等和极端贫困现象作斗争是非常。
Leur intervention rapide et active dans les décisions qui influent sur leur vie est indispensable.
他们及早积极参与涉及其生活决策乃是非常
。
Enfin quatrièmement, la mise en place d'institutions consacrant la parité.
第四,也是最后一点,建立确保平等机构非常
。
L'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes deviennent donc impérieux.
因此,性别平等和使妇女获得权利就成为非常。
Le progrès économique et social de l'Afrique passe par l'arrêt des conflits.
我们认为,非洲冲突结束对社会经济进步是非常
。
La solidarité est devenue un impératif face aux multiples défis qu'affronte l'humanité.
所以,鉴于人类面临多种挑战,相互声援是非常
。
Pour cette raison, la question de l'élargissement du Conseil de sécurité est cruciale.
出于这个理由,安全理事会成员数目增加是非常
。
Il est toutefois impératif que la société tout entière connaisse les dispositions de ces instruments.
不过,整个社会须了解这些文书
规定,这是非常
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est essentiel que le siège soit une structure légère et efficace.
设立一个精简高效的总部必要。
Pour combattre efficacement la pauvreté, une bonne gestion des affaires publiques est requise.
为了有效消除贫困,善政必要。
L'entrée en vigueur rapide du Traité est donc devenue impérative.
因此,条约及早生效已成为必要。
Il est capital d'observer ce qui se passe concrètement sur le terrain.
监督实地切实发生的情况必要的。
Il est impératif que la souveraineté et l'autodétermination soient strictement respectées.
主权和自决得到严格尊重必要的。
En revanche, nous sommes tous d'accord pour dire que l'élargissement est plus que nécessaire.
然而,我们都认为,这必要的。
Ces démarches sont fondamentales pour l'évolution des pourparlers de paix.
这些举措对于推动和平判都
必要。
Il nous semble essentiel qu'il en soit ainsi.
我们认为这一点去
必要的。
Il est essentiel que les hommes jouent pleinement leur rôle en matière de puériculture.
男子应当充分参与到育儿工作中来,这一点必要。
Compte tenu de ces principes, les points suivants apparaissent essentiels.
为使这些原则得到承认,以几点变得
必要。
Le concours des États continue d'être essentiel au succès des travaux de la Commission.
各国的援助对于委员会成功地完成工作仍然必要。
Le déminage, nécessaire pour que les populations vivent en toute sécurité, n'a pas commencé.
对使人们能够安全生活必要的扫雷工作尚未开始。
Nous devons, par conséquent, lutter contre les inégalités et la pauvreté extrême.
与不平等和极端贫困现象作斗争必要的。
Leur intervention rapide et active dans les décisions qui influent sur leur vie est indispensable.
他们及早积极参与涉及其生活的决策乃必要。
Enfin quatrièmement, la mise en place d'institutions consacrant la parité.
第四,也最后一点,建立确保平等的机构
必要。
L'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes deviennent donc impérieux.
因此,性别平等和使妇女获得权利就成为必要的。
Le progrès économique et social de l'Afrique passe par l'arrêt des conflits.
我们认为,洲冲突的结束对社会经济进步
必要的。
La solidarité est devenue un impératif face aux multiples défis qu'affronte l'humanité.
所以,鉴于人类面临的多种挑战,相互声援必要的。
Pour cette raison, la question de l'élargissement du Conseil de sécurité est cruciale.
出于这个理由,安全理事会成员数目的增加必要的。
Il est toutefois impératif que la société tout entière connaisse les dispositions de ces instruments.
不过,整个社会必须了解这些文书的规定,这必要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。