法语助手
  • 关闭
fēi rén
1. 【书】 (合适的) personne inconvenante
2. (所能忍受的) inhumain
traitement inhumain
待遇


inhumain~待遇traitement inhumain 法 语 助 手

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了可言状的化。

Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.

,如果说奴隶制代表了最冷酷无情的性行为,有很多反对它并与之作斗争。

Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.

仍存在任意抓和对犯道待遇的情况。

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了待遇。

7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.

7 据称提交的儿子受到道条件的监禁。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以道和有辱格的方式对待儿童。

Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.

现在应当取消对姐妹国家古巴道的封锁。

Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.

她们被单独监禁,始终受到残酷、和有辱格的待遇。

Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.

已确认有一百多万道试验的受害者。

De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.

同样,应取消针对寡妇的道传统做法。

De l'avis du Gouvernement libérien, les auteurs d'actes aussi inhumains devraient être traduits en justice.

利比里亚政府认为,凡道行为的,均应被绳之以法。

«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.

种“妖魔化和化文化”之外还有妄想症。

Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.

由于严重拥挤堪致使监狱道待遇状况持续存在。

Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.

他们到达之后,受到了进一步的待遇。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需要把受害者视为类一员。

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少为和为干扰行动风险的相关技术。

Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.

他们生活在的条件下,受种族清洗的威胁。

Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.

在二十一世纪,我们能允许一悲剧具有的层面。

Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.

今天,让我们团结起来,使世界摆脱道的贫穷的锁链。

Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.

我们听到的例表明,我们面对的性的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非人 的法语例句

用户正在搜索


retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion, Retroviral,

相似单词


非球形核, 非燃素的, 非燃性生物岩, 非染色质, 非染色质纺锤体, 非人, 非人待遇, 非人机联作的, 非熔式电极, 非润湿液,
fēi rén
1. 【书】 (不合适的人) personne inconvenante
2. (不是人所能忍受的) inhumain
traitement inhumain
非人待遇


inhumain~待遇traitement inhumain 法 语 助 手

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨西贩卖奴隶造成了不可言状的非人化。

Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.

但是,如果说奴隶制代表了最冷酷无情的非人性行为,有很多人反对它并与之作斗争。

Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.

仍存在任意抓人和对犯人的非人道待遇的情况。

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了非人待遇。

7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.

7 据称提交人的儿子受到非人道条件的监禁。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以非人道和有辱人格的方式对待儿童。

Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.

现在应当取消对姐妹国家古巴非人道的封锁。

Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.

她们被单独监禁,始终受到残酷、非人和有辱人格的待遇。

Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.

已确认有一百多万人是这种非人道试验的受

De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.

样,应取消针对寡妇的非人道传统做法。

De l'avis du Gouvernement libérien, les auteurs d'actes aussi inhumains devraient être traduits en justice.

利比里亚政府认为,凡是从事这种非人道行为的人,均应被绳之以法。

«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.

在这种“妖魔化和非人化文化”之外还有妄想症。

Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.

由于严重拥挤不堪致使监狱非人道待遇状况持续存在。

Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.

他们到达之后,受到了进一步的非人待遇。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需要把受视为非人类一员。

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少人为和非人为干扰行动风险的相关技术。

Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.

他们生活在非人的条件下,不断受种族清洗的威胁。

Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.

在二十一世纪,我们不能允许这一悲剧具有非人的层面。

Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.

今天,让我们团结起来,使世界摆脱非人道的贫穷的锁链。

Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.

我们听到的事例表明,我们面对的是非人性的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非人 的法语例句

用户正在搜索


retumbo, rétus, rétuse, Retz, retzbanyite, retzian, retzianite, retzite, réulsif, réulsive,

相似单词


非球形核, 非燃素的, 非燃性生物岩, 非染色质, 非染色质纺锤体, 非人, 非人待遇, 非人机联作的, 非熔式电极, 非润湿液,
fēi rén
1. 【书】 (不合适的人) personne inconvenante
2. (不是人所能忍的) inhumain
traitement inhumain
非人待遇


inhumain~待遇traitement inhumain 法 语 助 手

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成不可言状的非人化。

Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.

但是,如果说奴隶制最冷酷无情的非人性行为,有很多人反对它并与之作斗争。

Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.

仍存在任意抓人和对犯人的非人道待遇的情况。

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上非人待遇。

7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.

7 据称提交人的儿子非人道条件的监禁。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国谴责警察以非人道和有辱人格的方式对待儿童。

Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.

现在应当取消对姐妹国家古巴非人道的封锁。

Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.

她们被单独监禁,始终残酷、非人和有辱人格的待遇。

Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.

已确认有一百多万人是这种非人道试验的害者。

De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.

同样,应取消针对寡妇的非人道传统做法。

De l'avis du Gouvernement libérien, les auteurs d'actes aussi inhumains devraient être traduits en justice.

利比里亚政府认为,凡是从事这种非人道行为的人,均应被绳之以法。

«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.

在这种“妖魔化和非人化文化”之外还有妄想症。

Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.

由于严重拥挤不堪致使监狱非人道待遇状况持续存在。

Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.

他们达之后,进一步的非人待遇。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需要把害者视为非人类一员。

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少人为和非人为干扰行动风险的相关技术。

Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.

他们生活在非人的条件下,不断种族清洗的威胁。

Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.

在二十一世纪,我们不能允许这一悲剧具有非人的层面。

Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.

今天,让我们结起来,使世界摆脱非人道的贫穷的锁链。

Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.

我们听的事例明,我们面对的是非人性的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非人 的法语例句

用户正在搜索


réunissage, réunisseur, réunisseuse, réusiner, réussi, réussinite, réussir, réussite, réutilisable, réutilisation,

相似单词


非球形核, 非燃素的, 非燃性生物岩, 非染色质, 非染色质纺锤体, 非人, 非人待遇, 非人机联作的, 非熔式电极, 非润湿液,
fēi rén
1. 【书】 (不合适的) personne inconvenante
2. (不是所能忍受的) inhumain
traitement inhumain


inhumain~遇traitement inhumain 法 语 助 手

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的化。

Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.

但是,如果说奴隶制代表了最冷酷无情的性行为,有很多它并与之作斗争。

Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.

仍存在任意抓遇的情况。

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了遇。

7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.

7 据称提交受到条件的监禁。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以和有辱格的方式童。

Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.

现在应当取消姐妹国家古巴的封锁。

Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.

她们被单独监禁,始终受到残酷、和有辱格的遇。

Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.

已确认有一百多万是这种试验的受害者。

De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.

同样,应取消针寡妇的传统做法。

De l'avis du Gouvernement libérien, les auteurs d'actes aussi inhumains devraient être traduits en justice.

利比里亚政府认为,凡是从事这种行为的,均应被绳之以法。

«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.

在这种“妖魔化和化文化”之外还有妄想症。

Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.

由于严重拥挤不堪致使监狱遇状况持续存在。

Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.

他们到达之后,受到了进一步的遇。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需要把受害者视为类一员。

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少为和为干扰行动风险的相关技术。

Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.

他们生活在的条件下,不断受种族清洗的威胁。

Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.

在二十一世纪,我们不能允许这一悲剧具有的层面。

Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.

今天,让我们团结起来,使世界摆脱的贫穷的锁链。

Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.

我们听到的事例表明,我们面的是性的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非人 的法语例句

用户正在搜索


revancher, revanchisme, revanchiste, revaporisation, rêvasser, rêvasserie, revdanskite, revdinite, rêve, rêvé,

相似单词


非球形核, 非燃素的, 非燃性生物岩, 非染色质, 非染色质纺锤体, 非人, 非人待遇, 非人机联作的, 非熔式电极, 非润湿液,
fēi rén
1. 【书】 (不合适的) personne inconvenante
2. (不是所能忍受的) inhumain
traitement inhumain
待遇


inhumain~待遇traitement inhumain 法 语 助 手

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的化。

Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.

但是,如果说奴隶制代表了最冷酷无情的性行为,有很多它并与之作斗争。

Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.

仍存任意抓道待遇的情况。

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了待遇。

7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.

7 据称提交的儿子受到道条件的监禁。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以道和有辱格的方式待儿童。

Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.

当取消姐妹国家古巴道的封锁。

Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.

她们被单独监禁,始终受到残酷、和有辱格的待遇。

Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.

已确认有一百多万是这种道试验的受害者。

De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.

同样,取消针寡妇的道传统做法。

De l'avis du Gouvernement libérien, les auteurs d'actes aussi inhumains devraient être traduits en justice.

利比里亚政府认为,凡是从事这种道行为的,均被绳之以法。

«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.

这种“妖魔化和化文化”之外还有妄想症。

Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.

由于严重拥挤不堪致使监狱道待遇状况持续存

Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.

他们到达之后,受到了进一步的待遇。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需要把受害者视为类一员。

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少为和为干扰行动风险的相关技术。

Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.

他们生活的条件下,不断受种族清洗的威胁。

Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.

二十一世纪,我们不能允许这一悲剧具有的层面。

Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.

今天,让我们团结起来,使世界摆脱道的贫穷的锁链。

Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.

我们听到的事例表明,我们面的是性的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非人 的法语例句

用户正在搜索


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,

相似单词


非球形核, 非燃素的, 非燃性生物岩, 非染色质, 非染色质纺锤体, 非人, 非人待遇, 非人机联作的, 非熔式电极, 非润湿液,
fēi rén
1. 【书】 (不合适) personne inconvenante
2. (不是所能忍受) inhumain
traitement inhumain
待遇


inhumain~待遇traitement inhumain 法 语 助 手

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状化。

Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.

但是,如果说奴隶制代表了最冷酷无情性行为,有很多反对它并与之作斗争。

Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.

仍存在任意抓和对犯道待遇情况。

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了待遇。

7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.

7 据称提交受到道条件监禁。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以道和有辱方式对待

Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.

在应当取消对姐妹国家古巴封锁。

Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.

她们被单独监禁,始终受到残酷、和有辱待遇。

Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.

已确认有一百多万是这种道试验受害者。

De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.

同样,应取消针对寡妇道传统做法。

De l'avis du Gouvernement libérien, les auteurs d'actes aussi inhumains devraient être traduits en justice.

利比里亚政府认为,凡是从事这种道行为,均应被绳之以法。

«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.

在这种“妖魔化和化文化”之外还有妄想症。

Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.

由于严重拥挤不堪致使监狱道待遇状况持续存在。

Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.

他们到达之后,受到了进一步待遇。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需要把受害者视为类一员。

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少为和为干扰行动风险相关技术。

Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.

他们生活在条件下,不断受种族清洗威胁。

Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.

在二十一世纪,我们不能允许这一悲剧具有层面。

Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.

今天,让我们团结起来,使世界摆脱贫穷锁链。

Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.

我们听到事例表明,我们面对行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非人 的法语例句

用户正在搜索


réverbérant, réverbérante, réverbération, réverbère, réverbérer, réverbéromètre, revercher, reverchon, reverdie, reverdir,

相似单词


非球形核, 非燃素的, 非燃性生物岩, 非染色质, 非染色质纺锤体, 非人, 非人待遇, 非人机联作的, 非熔式电极, 非润湿液,
fēi rén
1. 【书】 (不合适人) personne inconvenante
2. (不是人所能忍受) inhumain
traitement inhumain
非人待遇


inhumain~待遇traitement inhumain 法 语 助 手

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状非人化。

Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.

但是,如果说奴隶制代表了最冷酷无情非人性行为,有很多人反与之作斗争。

Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.

仍存在任意抓人和犯人非人道待遇情况。

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了非人待遇。

7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.

7 据称提交人儿子受到非人道条件监禁。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以非人道和有辱人格方式待儿童。

Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.

现在应当取消姐妹国家古巴非人

Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.

她们被单独监禁,始终受到残酷、非人和有辱人格待遇。

Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.

已确认有一百多万人是这种非人道试验受害者。

De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.

同样,应取消针寡妇非人道传统做法。

De l'avis du Gouvernement libérien, les auteurs d'actes aussi inhumains devraient être traduits en justice.

利比里亚政府认为,凡是从事这种非人道行为人,均应被绳之以法。

«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.

在这种“妖魔化和非人化文化”之外还有妄想症。

Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.

由于严重拥挤不堪致使监狱非人道待遇状况持续存在。

Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.

他们到达之后,受到了进一步非人待遇。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需要把受害者视为非人类一员。

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少人为和非人为干扰行动风险相关技术。

Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.

他们生活在非人条件下,不断受种族清洗威胁。

Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.

在二十一世纪,我们不能允许这一悲剧具有非人层面。

Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.

今天,让我们团结起来,使世界摆脱非人贫穷链。

Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.

我们听到事例表明,我们面非人行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非人 的法语例句

用户正在搜索


rêveusement, revider, revient, revif, revigorant, revigorer, Réville, Revin, Revinien, revirement,

相似单词


非球形核, 非燃素的, 非燃性生物岩, 非染色质, 非染色质纺锤体, 非人, 非人待遇, 非人机联作的, 非熔式电极, 非润湿液,
fēi rén
1. 【书】 (不合适) personne inconvenante
2. (不是所能忍受) inhumain
traitement inhumain
待遇


inhumain~待遇traitement inhumain 法 语 助 手

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状化。

Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.

但是,如果说奴隶制代表了最冷酷无情性行为,有很多反对它并与之作斗争。

Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.

仍存在任意抓和对犯道待遇情况。

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了待遇。

7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.

7 据称提交儿子受到道条件监禁。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以道和有辱方式对待儿童。

Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.

现在应当取消对姐妹国家古巴封锁。

Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.

她们被单独监禁,始终受到残酷、和有辱待遇。

Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.

已确认有一百多万是这种道试验受害者。

De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.

同样,应取消针对寡妇道传统做法。

De l'avis du Gouvernement libérien, les auteurs d'actes aussi inhumains devraient être traduits en justice.

利比里亚政府认为,凡是从事这种道行为应被绳之以法。

«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.

在这种“妖魔化和化文化”之外还有妄想症。

Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.

由于严重拥挤不堪致使监狱道待遇状况持续存在。

Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.

他们到达之后,受到了进一步待遇。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需要把受害者视为类一员。

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少为和为干扰行动风险相关技术。

Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.

他们生活在条件下,不断受种族清洗威胁。

Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.

在二十一世纪,我们不能允许这一悲剧具有层面。

Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.

今天,让我们团结起来,使世界摆脱贫穷锁链。

Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.

我们听到事例表明,我们面对行为。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非人 的法语例句

用户正在搜索


revisionnisme, révisionnisme, révisionniste, revisiter, revisser, revitalisant, revitalisation, revitaliser, revival, revivificateur,

相似单词


非球形核, 非燃素的, 非燃性生物岩, 非染色质, 非染色质纺锤体, 非人, 非人待遇, 非人机联作的, 非熔式电极, 非润湿液,
fēi rén
1. 【书】 (不合适的) personne inconvenante
2. (不是所能忍受的) inhumain
traitement inhumain
待遇


inhumain~待遇traitement inhumain 法 语 助 手

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的

Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.

但是,如果说奴隶制代表了最冷酷无情的性行为,有很反对它并与之作斗争。

Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.

仍存在任意抓和对犯道待遇的情况。

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了待遇。

7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.

7 据称提交的儿子受到道条件的监禁。

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以道和有辱格的方式对待儿童。

Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.

现在应当取消对姐妹国家古巴道的封锁。

Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.

她们被单独监禁,始终受到残酷、和有辱格的待遇。

Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.

已确认有是这种道试验的受害者。

De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.

同样,应取消针对寡妇的道传统做法。

De l'avis du Gouvernement libérien, les auteurs d'actes aussi inhumains devraient être traduits en justice.

利比里亚政府认为,凡是从事这种道行为的,均应被绳之以法。

«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.

在这种“妖魔”之外还有妄想症。

Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.

由于严重拥挤不堪致使监狱道待遇状况持续存在。

Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.

他们到达之后,受到了进步的待遇。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

恐怖主义需要把受害者视为员。

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少为和为干扰行动风险的相关技术。

Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.

他们生活在的条件下,不断受种族清洗的威胁。

Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.

在二十世纪,我们不能允许这悲剧具有的层面。

Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.

今天,让我们团结起来,使世界摆脱道的贫穷的锁链。

Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.

我们听到的事例表明,我们面对的是性的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非人 的法语例句

用户正在搜索


révocatoire, revoici, revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter,

相似单词


非球形核, 非燃素的, 非燃性生物岩, 非染色质, 非染色质纺锤体, 非人, 非人待遇, 非人机联作的, 非熔式电极, 非润湿液,