法语助手
  • 关闭


se taire
rester silencieux
garder le silence

~致哀
rendre hommage à la mémoire d'un décédé dans le silence

法 语 助 手

Dans le silence, la parole de Dieu peut atteindre les recoins cachés de nos c?urs.

静默中,天圣言能到达们那隐藏着的心灵深处。

Temptress Moon atmosphère claire du monde, tranquille comme un spectacle.

世间的清朗风明,如同一种静默的昭示。

Faisant silence, nous mettons notre espoir en Dieu.

静默们的希望寄托于天

Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.

得推开门,一片静默中走进去。

Le silence nous prépare à une nouvelle rencontre avec Dieu.

静默们准备了一个与天新的相遇的机会。

Tu utilises peu de mots dans ta narration, il y a beaucoup de silence.

你用很少字述说故事,反而有很多静默间。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走世界各地的途中。

Mais peut-être pourrions-nous observer cette minute de silence avant de clore cette session officielle.

但也许应该本次正式会议结束前,们能够根据大家的请求静默一分钟。

Les membres de la Commission du désarmement observent un moment de silence.

裁军审议委员会成员静默一分钟。

La Conférence observe une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.

会议无声祈祷或静默一分钟。

Le Président invite ensuite l'Assemblée générale à observer une minute de silence.

随后请大会静默一分钟。

À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.

应临的邀请会议静默一分钟。

Ils ont observé une minute de silence dans la salle du Conseil en hommage aux victimes.

们刚刚要的会议厅内静默了一分钟,以吊唁死去的人。

Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler.

撕裂有,缝补有静默,言语有

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直静默等待一个长期安身之所的男女儿童,他们为世人所遗忘。

Je vous invite à vous joindre à moi pour observer une minute de silence à la mémoire des victimes du raz-de-marée.

请诸位和一起为海啸灾害的受害者静默一分钟。

En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.

这不幸的刻,请本次会议的全体与会者起立静默一分钟。

J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.

请各位代表起立为悼念尊贵的兰尼埃三世亲王殿下静默一分钟。

D'après cette étude, la violence contre les femmes pendant les conflits devrait être considérée comme «l'un des grands secrets de l'histoire».

妇发基金的妇女、战争与和平问题专家研究报告认为,应当冲突期间对妇女的暴力行为看作“历史大静默之一”。

Puis-je prier l'Assemblée de bien vouloir observer une minute de silence en l'honneur de ces braves collègues qui ont trouvé la mort.

请允许请求大会静默一分钟,纪念那些已经丧失自己生命的勇敢的同事们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 静默 的法语例句

用户正在搜索


待聘人员, 待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度,

相似单词


静脉周围的, 静脉周围蜂窝组炎, 静脉注射, 静谧, 静摩擦, 静默, 静默致哀, 静穆, 静能, 静配合,


se taire
rester silencieux
garder le silence

~致哀
rendre hommage à la mémoire d'un décédé dans le silence

法 语 助 手

Dans le silence, la parole de Dieu peut atteindre les recoins cachés de nos c?urs.

中,天主圣言能到达我们那隐藏着的心灵深处。

Temptress Moon atmosphère claire du monde, tranquille comme un spectacle.

世间的清朗风明,如同一种的昭示。

Faisant silence, nous mettons notre espoir en Dieu.

下来,把我们的希望寄托于天主。

Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.

我得推开门,一片中走

Le silence nous prépare à une nouvelle rencontre avec Dieu.

为我们准备了一个与天主新的相遇的机会。

Tu utilises peu de mots dans ta narration, il y a beaucoup de silence.

你用很少字来述说故事,反而有很多的时间。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和,带领听众游走世界各地的途中。

Mais peut-être pourrions-nous observer cette minute de silence avant de clore cette session officielle.

但也许应该本次正式会议结束前,我们能够根据大家的请求一分钟。

Les membres de la Commission du désarmement observent un moment de silence.

裁军审议委员会成员一分钟。

La Conférence observe une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.

会议祷或一分钟。

Le Président invite ensuite l'Assemblée générale à observer une minute de silence.

主席随后请大会一分钟。

À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.

应临时主席的邀请会议一分钟。

Ils ont observé une minute de silence dans la salle du Conseil en hommage aux victimes.

我们刚刚主要的会议厅内了一分钟,以吊唁死的人。

Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler.

撕裂有时,缝补有时。有时,言语有时。

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直等待一个长期安身之所的男女儿童,他们为世人所遗忘。

Je vous invite à vous joindre à moi pour observer une minute de silence à la mémoire des victimes du raz-de-marée.

我请诸位和我一起为海啸灾害的受害者一分钟。

En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.

这不幸的时刻,我请本次会议的全体与会者起立一分钟。

J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.

我请各位代表起立为悼念尊贵的兰尼埃三世亲王殿下一分钟。

D'après cette étude, la violence contre les femmes pendant les conflits devrait être considérée comme «l'un des grands secrets de l'histoire».

妇发基金的妇女、战争与和平问题专家研究报告认为,应当把冲突期间对妇女的暴力行为看作“历史大之一”。

Puis-je prier l'Assemblée de bien vouloir observer une minute de silence en l'honneur de ces braves collègues qui ont trouvé la mort.

请允许我请求大会一分钟,纪念那些已经丧失自己生命的勇敢的同事们。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 静默 的法语例句

用户正在搜索


袋装水泥, 袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩,

相似单词


静脉周围的, 静脉周围蜂窝组炎, 静脉注射, 静谧, 静摩擦, 静默, 静默致哀, 静穆, 静能, 静配合,


se taire
rester silencieux
garder le silence

~致哀
rendre hommage à la mémoire d'un décédé dans le silence

法 语 助 手

Dans le silence, la parole de Dieu peut atteindre les recoins cachés de nos c?urs.

静默,天主圣言能到达我们那隐藏着的心灵深处。

Temptress Moon atmosphère claire du monde, tranquille comme un spectacle.

世间的清朗风明,如同一种静默的昭示。

Faisant silence, nous mettons notre espoir en Dieu.

静默下来,把我们的希望寄托于天主。

Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.

我得推开门,一片静默去。

Le silence nous prépare à une nouvelle rencontre avec Dieu.

静默为我们准备了一个与天主新的相遇的机会。

Tu utilises peu de mots dans ta narration, il y a beaucoup de silence.

你用很少字来述说故事,反而有很多静默的时间。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游世界各地的途

Mais peut-être pourrions-nous observer cette minute de silence avant de clore cette session officielle.

但也许应该本次正式会议结束前,我们能够根据大家的请求静默一分钟。

Les membres de la Commission du désarmement observent un moment de silence.

裁军审议委员会成员静默一分钟。

La Conférence observe une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.

会议无声静默一分钟。

Le Président invite ensuite l'Assemblée générale à observer une minute de silence.

主席随后请大会静默一分钟。

À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.

应临时主席的邀请会议静默一分钟。

Ils ont observé une minute de silence dans la salle du Conseil en hommage aux victimes.

我们刚刚主要的会议厅内静默了一分钟,以吊唁死去的人。

Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler.

撕裂有时,缝补有时。静默有时,言语有时。

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直静默等待一个长期安身之所的男女儿童,他们为世人所遗忘。

Je vous invite à vous joindre à moi pour observer une minute de silence à la mémoire des victimes du raz-de-marée.

我请诸位和我一起为海啸灾害的受害者静默一分钟。

En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.

这不幸的时刻,我请本次会议的全体与会者起立静默一分钟。

J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.

我请各位代表起立为悼念尊贵的兰尼埃三世亲王殿下静默一分钟。

D'après cette étude, la violence contre les femmes pendant les conflits devrait être considérée comme «l'un des grands secrets de l'histoire».

妇发基金的妇女、战争与和平问题专家研究报告认为,应当把冲突期间对妇女的暴力行为看作“历史大静默之一”。

Puis-je prier l'Assemblée de bien vouloir observer une minute de silence en l'honneur de ces braves collègues qui ont trouvé la mort.

请允许我请求大会静默一分钟,纪念那些已经丧失自己生命的勇敢的同事们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 静默 的法语例句

用户正在搜索


戴菊莺, 戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽,

相似单词


静脉周围的, 静脉周围蜂窝组炎, 静脉注射, 静谧, 静摩擦, 静默, 静默致哀, 静穆, 静能, 静配合,


se taire
rester silencieux
garder le silence

~致哀
rendre hommage à la mémoire d'un décédé dans le silence

法 语 助 手

Dans le silence, la parole de Dieu peut atteindre les recoins cachés de nos c?urs.

中,天主圣言能到达我们那隐藏着的心灵深处。

Temptress Moon atmosphère claire du monde, tranquille comme un spectacle.

世间的清朗风明,如同的昭示。

Faisant silence, nous mettons notre espoir en Dieu.

下来,把我们的希望寄托于天主。

Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.

我得推开门,中走进去。

Le silence nous prépare à une nouvelle rencontre avec Dieu.

为我们准备了个与天主新的相遇的机会。

Tu utilises peu de mots dans ta narration, il y a beaucoup de silence.

你用很少字来述说故事,反而有很多的时间。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和,带领听众游走世界各地的途中。

Mais peut-être pourrions-nous observer cette minute de silence avant de clore cette session officielle.

但也许应该本次正式会议结束前,我们能够根据大家的请求钟。

Les membres de la Commission du désarmement observent un moment de silence.

裁军审议委员会成员钟。

La Conférence observe une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.

会议无声祈祷或钟。

Le Président invite ensuite l'Assemblée générale à observer une minute de silence.

主席随后请大会钟。

À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.

应临时主席的邀请会议钟。

Ils ont observé une minute de silence dans la salle du Conseil en hommage aux victimes.

我们刚刚主要的会议厅内钟,以吊唁死去的人。

Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler.

撕裂有时,缝补有时。有时,言语有时。

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,等待个长期安身之所的男女儿童,他们为世人所遗忘。

Je vous invite à vous joindre à moi pour observer une minute de silence à la mémoire des victimes du raz-de-marée.

我请诸位和我起为海啸灾害的受害者钟。

En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.

这不幸的时刻,我请本次会议的全体与会者起立钟。

J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.

我请各位代表起立为悼念尊贵的兰尼埃三世亲王殿下钟。

D'après cette étude, la violence contre les femmes pendant les conflits devrait être considérée comme «l'un des grands secrets de l'histoire».

妇发基金的妇女、战争与和平问题专家研究报告认为,应当把冲突期间对妇女的暴力行为看作“历史大”。

Puis-je prier l'Assemblée de bien vouloir observer une minute de silence en l'honneur de ces braves collègues qui ont trouvé la mort.

请允许我请求大会钟,纪念那些已经丧失自己生命的勇敢的同事们。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 静默 的法语例句

用户正在搜索


戴着有色眼镜看, 戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀,

相似单词


静脉周围的, 静脉周围蜂窝组炎, 静脉注射, 静谧, 静摩擦, 静默, 静默致哀, 静穆, 静能, 静配合,


se taire
rester silencieux
garder le silence

~致哀
rendre hommage à la mémoire d'un décédé dans le silence

法 语 助 手

Dans le silence, la parole de Dieu peut atteindre les recoins cachés de nos c?urs.

静默中,天主圣言能到达那隐藏着的心灵深处。

Temptress Moon atmosphère claire du monde, tranquille comme un spectacle.

世间的清朗风明,如同一种静默的昭示。

Faisant silence, nous mettons notre espoir en Dieu.

静默下来,把的希望寄托于天主。

Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.

得推开门,一片静默中走进去。

Le silence nous prépare à une nouvelle rencontre avec Dieu.

静默准备了一个与天主新的相遇的机

Tu utilises peu de mots dans ta narration, il y a beaucoup de silence.

你用很少字来述说故事,反而有很多静默的时间。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走世界各地的途中。

Mais peut-être pourrions-nous observer cette minute de silence avant de clore cette session officielle.

但也许应该本次正式议结束前,能够根据大家的请求静默

Les membres de la Commission du désarmement observent un moment de silence.

裁军审议委员成员静默

La Conférence observe une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.

议无声祈祷或静默

Le Président invite ensuite l'Assemblée générale à observer une minute de silence.

主席随后请大静默

À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.

应临时主席的邀请静默

Ils ont observé une minute de silence dans la salle du Conseil en hommage aux victimes.

刚刚主要的议厅内静默了一,以吊唁死去的人。

Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler.

撕裂有时,缝补有时。静默有时,言语有时。

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直静默等待一个长期安身之所的男女儿童,他世人所遗忘。

Je vous invite à vous joindre à moi pour observer une minute de silence à la mémoire des victimes du raz-de-marée.

请诸位和一起海啸灾害的受害者静默

En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.

这不幸的时刻,请本次议的全体与者起立静默

J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.

请各位代表起立悼念尊贵的兰尼埃三世亲王殿下静默

D'après cette étude, la violence contre les femmes pendant les conflits devrait être considérée comme «l'un des grands secrets de l'histoire».

妇发基金的妇女、战争与和平问题专家研究报告认,应当把冲突期间对妇女的暴力行看作“历史大静默之一”。

Puis-je prier l'Assemblée de bien vouloir observer une minute de silence en l'honneur de ces braves collègues qui ont trouvé la mort.

请允许请求大静默,纪念那些已经丧失自己生命的勇敢的同事

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 静默 的法语例句

用户正在搜索


丹宁鞣法, 丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子,

相似单词


静脉周围的, 静脉周围蜂窝组炎, 静脉注射, 静谧, 静摩擦, 静默, 静默致哀, 静穆, 静能, 静配合,


se taire
rester silencieux
garder le silence

~致哀
rendre hommage à la mémoire d'un décédé dans le silence

法 语 助 手

Dans le silence, la parole de Dieu peut atteindre les recoins cachés de nos c?urs.

中,天主圣言能到达我们那隐藏着心灵深处。

Temptress Moon atmosphère claire du monde, tranquille comme un spectacle.

世间清朗风明,如同一种昭示。

Faisant silence, nous mettons notre espoir en Dieu.

下来,把我们希望寄托于天主。

Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.

我得推开门,一片中走进去。

Le silence nous prépare à une nouvelle rencontre avec Dieu.

为我们准备了一个与天主新相遇

Tu utilises peu de mots dans ta narration, il y a beaucoup de silence.

你用很少字来述说故事,反而有很多时间。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和,带领听众游走世界各地途中。

Mais peut-être pourrions-nous observer cette minute de silence avant de clore cette session officielle.

但也许应该本次正式束前,我们能够根据大家请求一分钟。

Les membres de la Commission du désarmement observent un moment de silence.

裁军审委员成员一分钟。

La Conférence observe une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.

无声祈祷或一分钟。

Le Président invite ensuite l'Assemblée générale à observer une minute de silence.

主席随后请大一分钟。

À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.

应临时主席邀请一分钟。

Ils ont observé une minute de silence dans la salle du Conseil en hommage aux victimes.

我们刚刚主要厅内了一分钟,以吊唁死去人。

Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler.

撕裂有时,缝补有时。有时,言语有时。

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直等待一个长期安身之所男女儿童,他们为世人所遗忘。

Je vous invite à vous joindre à moi pour observer une minute de silence à la mémoire des victimes du raz-de-marée.

我请诸位和我一起为海啸灾害受害者一分钟。

En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.

这不幸时刻,我请本次全体与者起立一分钟。

J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.

我请各位代表起立为悼念尊贵兰尼埃三世亲王殿下一分钟。

D'après cette étude, la violence contre les femmes pendant les conflits devrait être considérée comme «l'un des grands secrets de l'histoire».

妇发基金妇女、战争与和平问题专家研究报告认为,应当把冲突期间对妇女暴力行为看作“历史大之一”。

Puis-je prier l'Assemblée de bien vouloir observer une minute de silence en l'honneur de ces braves collègues qui ont trouvé la mort.

请允许我请求大一分钟,纪念那些已经丧失自己生命勇敢同事们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 静默 的法语例句

用户正在搜索


担保人的, 担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还,

相似单词


静脉周围的, 静脉周围蜂窝组炎, 静脉注射, 静谧, 静摩擦, 静默, 静默致哀, 静穆, 静能, 静配合,


se taire
rester silencieux
garder le silence

~致哀
rendre hommage à la mémoire d'un décédé dans le silence

法 语 助 手

Dans le silence, la parole de Dieu peut atteindre les recoins cachés de nos c?urs.

静默中,天主圣言能到达那隐藏着的心灵深处。

Temptress Moon atmosphère claire du monde, tranquille comme un spectacle.

世间的清朗风明,静默的昭示。

Faisant silence, nous mettons notre espoir en Dieu.

静默下来,把的希望寄托于天主。

Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.

得推开门,静默中走进去。

Le silence nous prépare à une nouvelle rencontre avec Dieu.

静默准备了个与天主新的相遇的机会。

Tu utilises peu de mots dans ta narration, il y a beaucoup de silence.

你用很少字来述说故事,反而有很多静默的时间。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走世界各地的途中。

Mais peut-être pourrions-nous observer cette minute de silence avant de clore cette session officielle.

但也许应该本次正式会议结束前,能够根据大家的请求静默

Les membres de la Commission du désarmement observent un moment de silence.

裁军审议委员会成员静默

La Conférence observe une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.

会议无声祈祷或静默

Le Président invite ensuite l'Assemblée générale à observer une minute de silence.

主席随后请大会静默

À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.

应临时主席的邀请会议静默

Ils ont observé une minute de silence dans la salle du Conseil en hommage aux victimes.

刚刚主要的会议厅内静默,以吊唁死去的人。

Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler.

撕裂有时,缝补有时。静默有时,言语有时。

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,静默等待个长期安身之所的男女儿童,他为世人所遗忘。

Je vous invite à vous joindre à moi pour observer une minute de silence à la mémoire des victimes du raz-de-marée.

请诸位和起为海啸灾害的受害者静默

En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.

这不幸的时刻,请本次会议的全体与会者起立静默

J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.

请各位代表起立为悼念尊贵的兰尼埃三世亲王殿下静默

D'après cette étude, la violence contre les femmes pendant les conflits devrait être considérée comme «l'un des grands secrets de l'histoire».

妇发基金的妇女、战争与和平问题专家研究报告认为,应当把冲突期间对妇女的暴力行为看作“历史大静默”。

Puis-je prier l'Assemblée de bien vouloir observer une minute de silence en l'honneur de ces braves collègues qui ont trouvé la mort.

请允许请求大会静默,纪念那些已经丧失自己生命的勇敢的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 静默 的法语例句

用户正在搜索


担任一职务, 担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果,

相似单词


静脉周围的, 静脉周围蜂窝组炎, 静脉注射, 静谧, 静摩擦, 静默, 静默致哀, 静穆, 静能, 静配合,


se taire
rester silencieux
garder le silence

~致哀
rendre hommage à la mémoire d'un décédé dans le silence

法 语 助 手

Dans le silence, la parole de Dieu peut atteindre les recoins cachés de nos c?urs.

静默中,天主圣能到达我们那隐藏着的心灵深处。

Temptress Moon atmosphère claire du monde, tranquille comme un spectacle.

世间的清朗风明,如同一种静默的昭示。

Faisant silence, nous mettons notre espoir en Dieu.

静默下来,把我们的希望寄托于天主。

Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.

我得推开门,一片静默中走进去。

Le silence nous prépare à une nouvelle rencontre avec Dieu.

静默为我们准备了一个与天主新的相遇的机会。

Tu utilises peu de mots dans ta narration, il y a beaucoup de silence.

你用很少字来述说故事,反而有很多静默的时间。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语静默,带领听众游走世界各地的途中。

Mais peut-être pourrions-nous observer cette minute de silence avant de clore cette session officielle.

但也本次正式会议结束前,我们能够根据大家的请求静默一分钟。

Les membres de la Commission du désarmement observent un moment de silence.

裁军审议委员会成员静默一分钟。

La Conférence observe une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.

会议无声祈祷或静默一分钟。

Le Président invite ensuite l'Assemblée générale à observer une minute de silence.

主席随后请大会静默一分钟。

À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.

临时主席的邀请会议静默一分钟。

Ils ont observé une minute de silence dans la salle du Conseil en hommage aux victimes.

我们刚刚主要的会议厅内静默了一分钟,以吊唁死去的人。

Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler.

撕裂有时,缝补有时。静默有时,语有时。

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直静默等待一个长期安之所的男女儿童,他们为世人所遗忘。

Je vous invite à vous joindre à moi pour observer une minute de silence à la mémoire des victimes du raz-de-marée.

我请诸位和我一起为海啸灾害的受害者静默一分钟。

En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.

这不幸的时刻,我请本次会议的全与会者起立静默一分钟。

J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.

我请各位代表起立为悼念尊贵的兰尼埃三世亲王殿下静默一分钟。

D'après cette étude, la violence contre les femmes pendant les conflits devrait être considérée comme «l'un des grands secrets de l'histoire».

妇发基金的妇女、战争与和平问题专家研究报告认为,当把冲突期间对妇女的暴力行为看作“历史大静默之一”。

Puis-je prier l'Assemblée de bien vouloir observer une minute de silence en l'honneur de ces braves collègues qui ont trouvé la mort.

请允我请求大会静默一分钟,纪念那些已经丧失自己生命的勇敢的同事们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 静默 的法语例句

用户正在搜索


单瓣的, 单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护,

相似单词


静脉周围的, 静脉周围蜂窝组炎, 静脉注射, 静谧, 静摩擦, 静默, 静默致哀, 静穆, 静能, 静配合,


se taire
rester silencieux
garder le silence

~致哀
rendre hommage à la mémoire d'un décédé dans le silence

法 语 助 手

Dans le silence, la parole de Dieu peut atteindre les recoins cachés de nos c?urs.

静默中,天主圣言能到达我们那隐藏着的心灵深处。

Temptress Moon atmosphère claire du monde, tranquille comme un spectacle.

世间的清朗风明,如同一种静默的昭示。

Faisant silence, nous mettons notre espoir en Dieu.

静默下来,把我们的希望寄托于天主。

Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.

我得推开门,一片静默中走进去。

Le silence nous prépare à une nouvelle rencontre avec Dieu.

静默为我们准备了一个与天主新的相遇的机会。

Tu utilises peu de mots dans ta narration, il y a beaucoup de silence.

你用很少字来述说故事,反而有很多静默的时间。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走世界各地的途中。

Mais peut-être pourrions-nous observer cette minute de silence avant de clore cette session officielle.

但也许应该本次正式会议结束前,我们能够根据大家的请求静默一分钟。

Les membres de la Commission du désarmement observent un moment de silence.

裁军审议委员会成员静默一分钟。

La Conférence observe une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.

会议无声祈祷或静默一分钟。

Le Président invite ensuite l'Assemblée générale à observer une minute de silence.

主席随后请大会静默一分钟。

À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.

应临时主席的邀请会议静默一分钟。

Ils ont observé une minute de silence dans la salle du Conseil en hommage aux victimes.

我们刚刚主要的会议厅内静默了一分钟,以吊唁死去的人。

Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler.

撕裂有时,缝补有时。静默有时,言语有时。

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直静默等待一个长期安身之所的男女儿童,他们为世人所遗忘。

Je vous invite à vous joindre à moi pour observer une minute de silence à la mémoire des victimes du raz-de-marée.

我请诸位和我一起为海啸灾害的受害者静默一分钟。

En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.

这不幸的时刻,我请本次会议的全体与会者起立静默一分钟。

J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.

我请各位代表起立为悼念尊贵的兰尼埃三世亲王殿下静默一分钟。

D'après cette étude, la violence contre les femmes pendant les conflits devrait être considérée comme «l'un des grands secrets de l'histoire».

妇发基金的妇女、战争与和平问题专家研究报告认为,应当把冲突期间对妇女的暴力行为看作“历史大静默之一”。

Puis-je prier l'Assemblée de bien vouloir observer une minute de silence en l'honneur de ces braves collègues qui ont trouvé la mort.

请允许我请求大会静默一分钟,纪念那些已经丧失自己生命的勇敢的同事们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 静默 的法语例句

用户正在搜索


单臂平旋桥, 单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的,

相似单词


静脉周围的, 静脉周围蜂窝组炎, 静脉注射, 静谧, 静摩擦, 静默, 静默致哀, 静穆, 静能, 静配合,