Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期之后,他终于成家了。
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期之后,他终于成家了。
Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !
新的现象是青年时期越来越
。
La jeunesse est le temps des copains.
青年时期是伙伴时期。
Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.
我们知道,在经
衰退时期,青年首当其冲。
En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.
在经

上升时期,青年人排在最后,在经
衰退要解雇时,他们首当其冲。
Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.
因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境对儿童
大成为青年之后的时期有重大影响。
L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.
于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在青年时期奠定。
Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.
我们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地
取行动,那么,无数的人——其中许多人正处于血气方刚的青年时期——将必死无疑。
Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.
马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他青年时期偶像的电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影的风格。
Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.
世界各地的青年在有限的时期内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了
上
,
便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。
Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.
在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。
En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.
我们还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营的青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平时期的需要。
Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.
虽然终身可
受教育,但青年时期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。
Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.
各位与会者还将全世界青年带到了联合国,将他们的状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的时期,青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。
Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.
确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期的青年发展情况,并比较国家和区域内部
及它们之间这方面的进展。
Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.
同一时期,青年一体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万青少年受益。
L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.
终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中的所有需要,
及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展
及最后从接受教育向成为劳动者过渡。
Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.
介绍了英格兰和威尔士的一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年和与法律冲突的青年(从少儿时期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年提供支助和解决风险因素。
Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.
根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期之后,他终于成家了。
Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !
新
现象
青年时期越来越长。
La jeunesse est le temps des copains.
青年时期
伙伴时期。
Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.
我们知道,在经济衰退时期,青年首当
冲。
En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.
在经济增长上升时期,青年
排在最后,在经济衰退要解雇时,他们首当
冲。
Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.
因此,必须充分理解儿童经历
脆弱处境
含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为青年之后
时期有重大影响。
L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.
于
,终身学习就成为必要之事,
基础必须通过正规教育和非正规教育在青年时期奠定。
Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.
我们知道这
一项艰巨
任务,
,
果我们不果断地
取行动,那么,无数
——
中许多
正处于血气方刚
青年时期——将必死无疑。
Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.
马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影
机会,这部表现他青年时期偶像
电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影
风格。
Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.
世界各地
青年在有限
时期内共同努力,仅靠一些微不足道
资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。
Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.
在所有考虑
国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。
En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.
我们还在同
它组织和民间社会合作,与城镇和难民营
青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平时期
需要。
Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.
虽然终身可以受教育,
青年时期特别重要,因为这往往
青年
掌握基本技巧为工作做好准备
最后机会。
Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.
各位与会者还将全世界青年带到了联合国,将他们
状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例
成为儿童兵——
时期,青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。
Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.
确定青年指标
重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期
青年发展情况,并比较国家和区域内部以及它们之间这方面
进展。
Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.
同一时期,青年一体化中心举行140 512次初步
预防药瘾活动,有志愿
员参加,对青少年男女及
家庭提供这方面
信息、指导和培训,将近150万青少年受益。
L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.
终身学习代表一种范式改变,支助用新
方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中
所有需要,以及用新
方式对待那些对教育成果产生影响
各种主要决定性因素,例
健康
儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。
Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.
介绍了英格兰和威尔士
一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年和与法律冲突
青年(从少儿时期直至19岁)
预防犯罪框架,开展了具有专门针对性
预防项目,为风险最高
青年提供支助和解决风险因素。
Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.
根据初步结果,委员会
调查结果仍然
,该自杀炸弹手可能
一名年龄20至25岁
男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱
地区,青年时期不在黎巴嫩,
死前两三个月住在黎巴嫩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期之后,他终于成家了。
Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !
新的现象是青年时期越来越长。
La jeunesse est le temps des copains.
青年时期是伙伴时期。
Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.
我们知道,在经济衰退时期,青年首当其冲。
En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.
在经济增长上升时期,青年人排在最后,在经济衰退要解雇时,他们首当其冲。
Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.
因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为青年之后的时期有重大影响。
L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.
于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育
非正规教育在青年时期奠定。
Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.
我们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地
取行动,那么,无数的人——其中许多人正处于血气方刚的青年时期——将必死无疑。
Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.
马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他青年时期偶像的电影把喜剧
侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影的风格。
Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.
世界各地的青年在有限的时期内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。
Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.
在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。
En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.
我们还在同其它组织
民间社会合作,与

难民营的青年帮派共同努力,了解这些男女青年
平时期的需要。
Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.
虽然终身可以受教育,但青年时期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。
Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.
各位与会者还将全世界青年带到了联合国,将他们的状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的时期,青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。
Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.
确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期的青年发展情况,并比较国家
区域内部以及它们之间这方面的进展。
Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.
同一时期,青年一体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导
培训,将近150万青少年受益。
L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.
终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中的所有需要,以及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。
Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.
介绍了英格兰
威尔士的一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年
与法律冲突的青年(从少儿时期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年提供支助
解决风险因素。
Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.
根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡
之后,他终于成家
。
Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !
新的现象是青年
越来越长。
La jeunesse est le temps des copains.
青年
是伙伴
。
Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.
我们知道,在经济衰退
,青年首当其冲。
En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.
在经济增长上

,青年人排在最后,在经济衰退要解雇
,他们首当其冲。
Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.
因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为青年之后的
有重大影响。
L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.
于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在青年
奠定。
Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.
我们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地
取行动,那么,无数的人——其中许多人正处于血气方刚的青年
——将必死无疑。
Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.
马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到
拍摄一部另类电影的机会,这部表现他青年
偶像的电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续
70年代美国电影的风格。
Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.
世界各地的青年在有限的
内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提

上意见,
便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。
Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.
在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到青年明显上
,青年
达到最高峰,到40岁趋于平稳。
En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.
我们还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营的青年帮派共同努力,
解这些男女青年和平
的需要。
Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.
虽然终身可
受教育,但青年
特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。
Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.
各位与会者还将全世界青年带到
联合国,将他们的状况带到
联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的
,青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。
Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.
确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个
的青年发展情况,并比较国家和区域内部
及它们之间这方面的进展。
Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.
同一
,青年一体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万青少年受益。
L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.
终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中的所有需要,
及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年
发展
及最后从接受教育向成为劳动者过渡。
Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.
介绍
英格兰和威尔士的一体化青年政策,这些政策提供
对风险青年和与法律冲突的青年(从少儿
直至19岁)的预防犯罪框架,开展
具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年提供支助和解决风险因素。
Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.
根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,
生于比黎巴嫩干旱的地区,青年
不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡
之后,他终于成家了。
Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !
新
现象是青年
越来越长。
La jeunesse est le temps des copains.
青年
是伙伴
。
Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.
们知道,在经济衰退
,青年首当其冲。
En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.
在经济增长上升
,青年人排在最后,在经济衰退要解雇
,他们首当其冲。
Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.
因此,必须充分理解儿童经历
脆弱处境
含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为青年之后

有重大影响。
L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.
于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在青年
奠定。
Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.
们知道这是一项艰巨
任务,但是,如果
们不果断地
取行动,那么,无数
人——其中许多人正处于血气方刚
青年
——将必死无疑。
Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.
马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影
机会,这部表现他青年
偶像
电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美
电影
风格。
Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.
世界各地
青年在有限

内共同努力,仅靠一些微不足道
资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。
Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.
在所有考

家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年
达到最高峰,到40岁趋于平稳。
En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.
们还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营
青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平

需要。
Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.
虽然终身可以受教育,但青年
特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备
最后机会。
Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.
各位与会者还将全世界青年带到了联合
,将他们
状况带到了联合
,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——

,青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。
Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.
确定青年指标
重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个

青年发展情况,并比较
家和区域内部以及它们之间这方面
进展。
Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.
同一
,青年一体化中心举行140 512次初步
预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面
信息、指导和培训,将近150万青少年受益。
L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.
终身学习代表一种范式改变,支助用新
方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中
所有需要,以及用新
方式对待那些对教育成果产生影响
各种主要决定性因素,例如健康
儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年
发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。
Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.
介绍了英格兰和威尔士
一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年和与法律冲突
青年(从少儿
直至19岁)
预防犯罪框架,开展了具有专门针对性
预防项目,为风险最高
青年提供支助和解决风险因素。
Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.
根据初步结果,委员会
调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁
男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱
地区,青年
不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期之后,他终于成家了。
Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !
新的现象是青年时期越来越长。
La jeunesse est le temps des copains.
青年时期是伙伴时期。
Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.
我们知道,在经济衰退时期,青年首当
冲。
En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.
在经济增长上升时期,青年人排在最后,在经济衰退要解雇时,他们首当
冲。
Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.
因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为青年之后的时期有重大影响。
L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.
于是,终身学习就成为必要之事,
基础必须通过正规教育和非正规教育在青年时期奠定。
Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.
我们知道这是一项艰巨的
,
是,如果我们不果断地
取行动,那么,无数的人——

多人正处于血气方刚的青年时期——将必死无疑。
Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.
马布鲁克·埃尔·梅奇从
看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他青年时期偶像的电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影的风格。
Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.
世界各地的青年在有限的时期内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。
Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.
在所有考虑的国家
,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。
En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.
我们还在同
它组织和民间社会合作,与城镇和难民营的青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平时期的需要。
Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.
虽然终身可以受教育,
青年时期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。
Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.
各位与会者还将全世界青年带到了联合国,将他们的状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的时期,青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。
Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.
确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期的青年发展情况,并比较国家和区域内部以及它们之间这方面的进展。
Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.
同一时期,青年一体化
心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及
家庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万青少年受益。
L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.
终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者在整个受教育过程
的所有需要,以及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。
Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.
介绍了英格兰和威尔士的一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年和与法律冲突的青年(从少儿时期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年提供支助和解决风险因素。
Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.
根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年时期不在黎巴嫩,
死前两三个月住在黎巴嫩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时
之后,他终于成家了。
Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !
新
现象是青年时
越来越长。
La jeunesse est le temps des copains.
青年时
是伙伴时
。
Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

知道,在经济衰退时
,青年首当其冲。
En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.
在经济增长上升时
,青年人排在最后,在经济衰退要解雇时,他
首当其冲。
Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.
因此,必须充分理解儿童经历
脆弱处境
含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为青年之后
时
有重大影响。
L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.
于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在青年时
奠定。
Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

知道这是一项艰巨
任务,但是,如果
不果断地
取行动,那么,无数
人——其中许多人正处于血气方刚
青年时
——将必死无疑。
Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.
马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影
机会,这部表现他青年时
偶像
电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影
风格。
Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.
世界各地
青年在有限
时
内共同努力,仅靠一些微不足道
资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。
Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.
在所有

国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时
达到最高峰,到40岁趋于平稳。
En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营
青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平时
需要。
Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.
虽然终身可以受教育,但青年时
特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备
最后机会。
Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.
各位与会者还将全世界青年带到了联合国,将他
状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——
时
,青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。
Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.
确定青年指标
重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时
青年发展情况,并比较国家和区域内部以及它
之间这方面
进展。
Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.
同一时
,青年一体化中心举行140 512次初步
预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面
信息、指导和培训,将近150万青少年受益。
L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.
终身学习代表一种范式改变,支助用新
方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中
所有需要,以及用新
方式对待那些对教育成果产生影响
各种主要决定性因素,例如健康
儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时
发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。
Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.
介绍了英格兰和威尔士
一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年和与法律冲突
青年(从少儿时
直至19岁)
预防犯罪框架,开展了具有专门针对性
预防项目,为风险最高
青年提供支助和解决风险因素。
Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.
根据初步结果,委员会
调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁
男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱
地区,青年时
不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡
期之后,
终于成家了。
Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !
新的现象是青年
期越来越长。
La jeunesse est le temps des copains.
青年
期是伙伴
期。
Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.
我们知道,在经济衰退
期,青年首当其冲。
En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.
在经济增长上升
期,青年人排在最后,在经济衰退要解
,
们首当其冲。
Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.
因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这
脆弱处境对儿童长大成为青年之后的
期有重大影响。
L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.
于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在青年
期奠定。
Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.
我们知道这是
项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地
取行动,那么,无数的人——其中许多人正处于血气方刚的青年
期——将必死无疑。
Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.
马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄
部另类电影的机会,这部表现
青年
期偶像的电影把喜剧和侦探片糅合在
起,延续了70年代美国电影的风格。
Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.
世界各地的青年在有限的
期内共同努力,仅

微不足道的资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。
Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.
在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年
期达到最高峰,到40岁趋于平稳。
En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.
我们还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营的青年帮派共同努力,了解这
男女青年和平
期的需要。
Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.
虽然终身可以受教育,但青年
期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。
Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.
各位与会者还将全世界青年带到了联合国,将
们的状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的
期,青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。
Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.
确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量
个
期的青年发展情况,并比较国家和区域内部以及它们之间这方面的进展。
Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.
同
期,青年
体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万青少年受益。
L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.
终身学习代表
种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中的所有需要,以及用新的方式对待那
对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年
期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。
Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.
介绍了英格兰和威尔士的
体化青年政策,这
政策提供了对风险青年和与法律冲突的青年(从少儿
期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年提供支助和解决风险因素。
Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.
根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是
名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年
期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期
,
终于成家了。
Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !
新的现象是青年时期越来越长。
La jeunesse est le temps des copains.
青年时期是伙伴时期。
Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.
我们知道,在经济衰退时期,青年首当其冲。
En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.
在经济增长上升时期,青年人排在最
,在经济衰退要解雇时,
们首当其冲。
Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.
因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为青年
的时期有重大影响。
L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.
于是,终身学习就成为必要
事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在青年时期奠定。
Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.
我们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地
取行动,那么,无数的人——其中许多人正处于血气方刚的青年时期——将必死无疑。
Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.
马布鲁克·埃尔·梅奇从中看
了拍摄一部另类电影的机会,这部表现
青年时期偶像的电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影的风格。
Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.
世界各地的青年在有限的时期内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。
Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.
在所有考虑的国家中,消费水平从儿童
青年明显上升,青年时期达
最高峰,
40
于平稳。
En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.
我们还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营的青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平时期的需要。
Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.
虽然终身可以受教育,但青年时期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最
机会。
Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.
各位与会者还将全世界青年带
了联合国,将
们的状况带
了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的时期,青年非常容易受
冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。
Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.
确定青年指标的重要性受
重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期的青年发展情况,并比较国家和区域内部以及它们
间这方面的进展。
Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.
同一时期,青年一体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万青少年受益。
L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.
终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中的所有需要,以及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展以及最
从接受教育向成为劳动者过渡。
Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.
介绍了英格兰和威尔士的一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年和与法律冲突的青年(从少儿时期直至19
)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年提供支助和解决风险因素。
Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.
根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25
的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。