法语助手
  • 关闭

青年时期

添加到生词本

la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

青年时期是伙伴时期

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

新的现象是青年时期越来越

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,在经衰退时期青年首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经上升时期青年人排在最后,在经衰退要解雇时,他们首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境儿童大成为青年之后的时期有重大影响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在青年时期奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

我们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地采行动,那么,无数的人——其中许多人正处于血气方刚的青年时期——将必死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他青年时期偶像的电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影的风格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

世界各地的青年在有限的时期内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了上意见,《21世纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

我们还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营的青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平时期的需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可受教育,但青年时期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位与会者还将全世界青年带到了联合国,将他们的状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的时期青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期青年发展情况,并比较国家和区域内部及它们之间这方面的进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一时期青年一体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,青少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万青少年受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中的所有需要,及用新的方式待那些教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰和威尔士的一体化青年政策,这些政策提供了风险青年和与法律冲突的青年(从少儿时期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针性的预防项目,为风险最高的青年提供支助和解决风险因素。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,
la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

青年时期是伙伴时期

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

新的现象是青年时期越来越长。

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,在经济衰退时期青年首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经济增长上升时期青年人排在最后,在经济衰退要解雇时,他们首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,必须充分理解儿童经历的境的含义,因为这些境对儿童长大成为青年之后的时期有重大影响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在青年时期奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

我们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地采行动,那么,无数的人——其中许多人正于血气方刚的青年时期——将必死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他青年时期偶像的电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影的风格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

地的青年在有限的时期内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

我们还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营的青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平时期的需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但青年时期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

位与会者还将全青年带到了联合国,将他们的状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的时期青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期青年发展情况,并比较国家和区域内部以及它们之间这方面的进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一时期青年一体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万青少年受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中的所有需要,以及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰和威尔士的一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年和与法律冲突的青年(从少儿时期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年提供支助和解决风险因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,
la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

青年时期是伙伴时期

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

现象是青年时期越来越长。

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,在经济衰退时期青年首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经济增长上升时期青年人排在最后,在经济衰退解雇时,他们首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,须充分理解儿童经历脆弱处境含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为青年时期有重大响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为事,其基础须通过正规教育和非正规教育在青年时期奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

我们知道这是一项艰巨任务,但是,如果我们不果断地采行动,那么,无数人——其中许多人正处于血气方刚青年时期——将死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类机会,这部表现他青年时期偶像把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美国风格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

世界各地青年在有限时期内共同努力,仅靠一些微不足道资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

我们还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平时期

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但青年时期特别重,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位与会者还将全世界青年带到了联合国,将他们状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——时期青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定青年指标性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期青年发展情况,并比较国家和区域内部以及它们间这方面进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一时期青年一体化中心举行140 512次初步预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面信息、指导和培训,将近150万青少年受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱地区,青年时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中所有需,以及用新方式对待那些对教育成果产生各种主决定性因素,例如健康儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰和威尔士一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年和与法律冲突青年(从少儿时期直至19岁)预防犯罪框架,开展了具有专门针对性预防项目,为风险最高青年提供支助和解决风险因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,
la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成了。

La jeunesse est le temps des copains.

青年时期是伙伴时期

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

新的现象是青年时期

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

们知道,在经济衰退时期青年首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经济增上升时期青年人排在最后,在经济衰退要解雇时,他们首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境对儿童大成为青年之后的时期有重大影响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在青年时期奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果们不果断地采行动,那么,无数的人——其许多人正处于血气方刚的青年时期——将必死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他青年时期偶像的电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美电影的风格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

世界各地的青年在有限的时期内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑的,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

们还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营的青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平时期的需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但青年时期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位与会者还将全世界青年带到了联合,将他们的状况带到了联合,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的时期青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期青年发展情况,并比较和区域内部以及它们之间这方面的进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一时期青年一体化心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万青少年受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者在整个受教育过程的所有需要,以及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰和威尔士的一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年和与法律冲突的青年(从少儿时期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年提供支助和解决风险因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,
la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

青年时期是伙伴时期

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

新的现象是青年时期越来越长。

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,在经济衰退时期青年首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经济增长上升时期青年人排在最后,在经济衰退要解雇时,他们首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,必须充分理解儿童经历的脆的含义,因为这些脆对儿童长大成为青年之后的时期有重大影响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在青年时期奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

我们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地采行动,那么,无数的人——其中许多人正于血气方刚的青年时期——将必死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他青年时期偶像的电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影的风

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

各地的青年在有限的时期内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

我们还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营的青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平时期的需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但青年时期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位与会者还将全青年带到了联合国,将他们的状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的时期青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定青年指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期青年发展情况,并比较国家和区域内部以及它们之间这方面的进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一时期青年一体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万青少年受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,青年时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中的所有需要,以及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英兰和威尔士的一体化青年政策,这些政策提供了对风险青年和与法律冲突的青年(从少儿时期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的青年提供支助和解决风险因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,
la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过放荡时期之后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

时期是伙伴时期

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

现象是时期越来越长。

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们,在经济衰退时期首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经济增长上升时期人排在最后,在经济衰退要解雇时,他们首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,必须充分理解儿童经历脆弱处境含义,因为些脆弱处境对儿童长大成为之后时期有重大影响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在时期奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

我们是一项艰巨任务,但是,如果我们不果断地采行动,那么,无数人——其中许多人正处于血气方时期——将必死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影机会,部表现他时期偶像电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影风格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

世界各地在有限时期内共同努力,仅靠一些微不足资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑国家中,消费水平从儿童到明显上升,时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

我们还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营帮派共同努力,了解些男女和平时期需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但时期特别重要,因为往往是人掌握基本技巧为工作做好准备最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位与会者还将全世界带到了联合国,将他们状况带到了联合国,在德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——时期非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定指标重要性受到重视,因为有助于利益攸关方衡量一个时期发展情况,并比较国家和区域内部以及它们之间方面进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一时期一体化中心举行140 512次初步预防药瘾活动,有志愿人员参加,对少年男女及其家庭提供方面信息、指导和培训,将近150万少年受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱地区,时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中所有需要,以及用新方式对待那些对教育成果产生影响各种主要决定性因素,例如健康儿童发展、适当住房、父母参与教育、时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰和威尔士一体化政策,些政策提供了对风险和与法律冲突(从少儿时期直至19岁)预防犯罪框架,开展了具有专门针对性预防项目,为风险最高提供支助和解决风险因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,
la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过放荡时期之后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

时期是伙伴时期

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

新的现象是时期越来越长。

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,在经济衰退时期当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经济增长上升时期人排在最后,在经济衰退要解雇时,他们当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为之后的时期有重大影响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在时期奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

我们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地采动,那么,无数的人——其中许多人正处于血气方刚的时期——将必死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他时期偶像的电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70代美国电影的风格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

世界各地的在有限的时期内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到明显上升,时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

我们还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营的帮派共同努力,了解这些男女和平时期的需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但时期特别重要,因为这往往是人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位与会者还将全世界带到了联合国,将他们的状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的时期非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期发展情况,并比较国家和区域内部以及它们之间这方面的展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一时期一体化中心举140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对男女及其家庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中的所有需要,以及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰和威尔士的一体化政策,这些政策提供了对风险和与法律冲突的(从少儿时期直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的提供支助和解决风险因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,
la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过放荡之后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

新的现象是越来越长。

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,在经济衰退首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经济增长人排在最后,在经济衰退要解雇,他们首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,必须充分理解儿童经历的脆弱处境的含义,因为这些脆弱处境对儿童长大成为之后的有重大影响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

我们知道这是一项艰巨的任务,但是,如果我们不果断地采行动,那么,无数的人——其中许多人正处于血气方刚的——将必死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电影的机会,这部表现他偶像的电影把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电影的风格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

世界各地的在有限的内共同努力,仅靠一些微不足道的资源,向特设工作组提出了以意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑的国家中,消费水平从儿童到明显达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

我们还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营的帮派共同努力,了解这些男女和平的需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但特别重要,因为这往往是人掌握基本技巧为工作做好准备的最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位与会者还将全世界带到了联合国,将他们的状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——的非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定指标的重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个发展情况,并比较国家和区域内部以及它们之间这方面的进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一一体化中心举行140 512次初步的预防药瘾活动,有志愿人员参加,对少年男女及其家庭提供这方面的信息、指导和培训,将近150万少年受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会的调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁的男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱的地区,不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新的方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中的所有需要,以及用新的方式对待那些对教育成果产生影响的各种主要决定性因素,例如健康的儿童发展、适当住房、父母参与教育、发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰和威尔士的一体化政策,这些政策提供了对风险和与法律冲突的(从少儿直至19岁)的预防犯罪框架,开展了具有专门针对性的预防项目,为风险最高的提供支助和解决风险因素。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,
la première saison de la vie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.

度过青年放荡时期之后,他终于成家了。

La jeunesse est le temps des copains.

青年时期是伙伴时期

Le phénomène nouveau est que la jeunesse dure de plus en plus longtemps !

现象是青年时期越来越长。

Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.

我们知道,在经济衰退时期青年首当其冲。

En périodes d'essor économique, les jeunes sont les derniers à être embauchés, et en périodes de récession, les premiers à être mis à pied.

在经济增长上升时期青年人排在最后,在经济衰退要解雇时,他们首当其冲。

Il importe donc de considérer avec toute l'attention qu'ils méritent les dangers auxquels les enfants sont vulnérables, dangers qui menacent aussi leur avenir de jeunes adultes.

因此,必须充分理解儿童经历脆弱处境,因为这些脆弱处境对儿童长大成为青年之后时期有重大响。

L'apprentissage tout au long de la vie est devenu une nécessité et ses bases doivent être établies durant la jeunesse par le biais de l'enseignement de type scolaire et extrascolaire.

于是,终身学习就成为必要之事,其基础必须通过正规教育和非正规教育在青年时期奠定。

Nous savons qu'il s'agit là d'une entreprise énorme, mais si nous n'agissons pas décisivement, nous condamnerons d'innombrables êtres humains, plusieurs dans la fleur de la jeunesse, à une mort certaine.

我们知道这是一项艰巨任务,但是,如果我们不果断地采行动,那么,无数人——其中许多人正处于血气方刚青年时期——将必死无疑。

Mabrouk El Mechri y voit l'occasion idéale de faire de son idole de jeunesse le héros d'une oeuvre atypique, mêlant comédie et polar dans la droite lignée des films américains des 70's.

马布鲁克·埃尔·梅奇从中看到了拍摄一部另类电机会,这部表现他青年时期偶像把喜剧和侦探片糅合在一起,延续了70年代美国电格。

Des jeunes du monde entier ont collaboré, en très peu de temps et avec des ressources minimes, à la présentation des idées du Groupe de travail spécial, en vue de l'examen du chapitre 25 d'Action 21.

世界各地青年在有限时期内共同努力,仅靠一些微不足道资源,向特设工作组提出了以上意见,以便对《21世纪议程》第25章进行本次审查。

Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.

在所有考虑国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。

En collaboration avec d'autres organisations de la société civile, nous rencontrons également des bandes de garçons et de filles dans des villes et des camps de réfugiés et travaillons avec eux pour connaître leurs besoins en temps de paix.

我们还在同其它组织和民间社会合作,与城镇和难民营青年帮派共同努力,了解这些男女青年和平时期需要。

Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.

虽然终身可以受教育,但青年时期特别重要,因为这往往是青年人掌握基本技巧为工作做好准备最后机会。

Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.

各位与会者还将全世界青年带到了联合国,将他们状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成为受害者——例如成为儿童兵——时期青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。

Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.

确定青年指标重要性受到重视,因为这有助于利益攸关方衡量一个时期青年发展情况,并比较国家和区域内部以及它们之间这方面进展。

Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.

同一时期青年一体化中心举行140 512次初步预防药瘾活动,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供这方面信息、指导和培训,将近150万青少年受益。

Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.

根据初步结果,委员会调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱地区,青年时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。

L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.

终身学习代表一种范式改变,支助用新方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中所有需要,以及用新方式对待那些对教育成果产生各种主要决定性因素,例如健康儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展以及最后从接受教育向成为劳动者过渡。

Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.

介绍了英格兰和威尔士一体化青年政策,这些政策提供了对青年和与法律冲突青年(从少儿时期直至19岁)预防犯罪框架,开展了具有专门针对性预防项目,为险最高青年提供支助和解决险因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 青年时期 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


青年节, 青年期粉刺, 青年人, 青年人口, 青年时代, 青年时期, 青年时装, 青年团, 青年文化宫, 青年协作者,