Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主权制,
人称他为明治天皇。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主权制,
人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右的权森林政策。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着国家
权发展,
而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟的军事派系是非洲最后几个权主义据点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一个非权机构,直接向总统府负责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一个权的政府。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的权主义的挑战也是针对我们大家的。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其权式经济制度改造成面向市场的经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构的单一国体结构形式,并不是一个权的单一国体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,在权制度之下不可避免地发生大饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因,他认为
权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克的权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望是在和平和享有尊严而不是在一个权和清一色的社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他的立场违背现代思维,只有在权制度下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制度,尤其是法院制度高度权,很少下放权力和职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持权的结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,权式的苏维埃传统的残余仍然在我国人民、特别是老年人心
顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因是它们在政府和安全机构上的差异,许多机构往往具有权和条块分割的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府的等级和权的形式导致对权力下放的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主权制,从此让人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右权森林政策。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家权发展,从而给日后
法兰西留下不可磨灭
印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟军事派系是非洲最后几个
权主义据点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他指示未获执行,指挥结构依然极度中央
权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一个非权机构,直接向总统府负
。
C'était un gouvernement de centralisation.
经是一个中央
权
政府。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,权主义
挑战也是针对我们大家
。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央权式经济制度改造成面向市场
经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构单一国体结构形式,并不是一个中央
权
单一国体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,在权制度之下不可避免地发生大饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克中央
权型经济改变成
自由主义“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央
权和清一色
社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他立场违背现代思维,只有在
权制度下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制度,尤其是法院制度高度权,很少下放权力和职
。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家制度虽然有明确
目标并重
强调工作成绩,但仍然保持中央
权
结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,权式
苏维埃传统
残余仍然在我国人民、特别是老年人心中顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因是它们在政府和安全机构上差异,许多机构往往具有
权和条块分割
结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府等级和中央
权
形式导致对权力下放
恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主集权制,从此让人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右集权森林政策。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西留下不可磨灭
印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟军事派系是非洲最后几个集权主义据点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一个非集权机构,直统府负责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一个中央集权政府。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新集权主义
也是针对我们大家
。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面市场
经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构单一国体结构形式,并不是一个中央集权
单一国体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,在集权制度之下不可避免地发生大饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央集权和清一色
社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制度,尤其是法院制度高度集权,很少下放权力和职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家制度虽然有明确
目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权
结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,集权式苏维埃传统
残余仍然在我国人民、特别是老年人心中顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因是它们在政府和安全机构上差异,许多机构往往具有集权和条块分割
结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府等级和中央集权
形式导致对权力下放
恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主权制,
人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右的权森林政策。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着国家
权发展,
而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟的军事派系是非洲最后几个权主义据点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一个非权机构,直接向总统府负责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一个权的政府。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的权主义的挑战也是针对我们大家的。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其权式经济制度改造成面向市场的经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构的单一国体结构形式,并不是一个权的单一国体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,在权制度之下不可避免地发生大饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因,他认为
权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克的权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望是在和平和享有尊严而不是在一个权和清一色的社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他的立场违背现代思维,只有在权制度下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制度,尤其是法院制度高度权,很少下放权力和职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持权的结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,权式的苏维埃传统的残余仍然在我国人民、特别是老年人心
顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因是它们在政府和安全机构上的差异,许多机构往往具有权和条块分割的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府的等级和权的形式导致对权力下放的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主权制,从此让人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右的权森林政
。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
命将朝着中央国家
权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟的军事派系是非洲最后几个权主义据点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度中央权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一个非权机构,直接向总统府负责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一个中央权的政府。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的权主义的挑战也是针对我们
家的。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央权式经济制度改造成面向市场的经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构的单一国体结构形式,并不是一个中央权的单一国体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,权制度之下不可避免地发生
饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正把伊拉克的中央
权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望是和平和享有尊严而不是
一个中央
权和清一色的社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他的立场违背现代思维,只有权制度下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制度,尤其是法院制度高度权,很少下放权力和职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央权的结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,权式的苏维埃传统的残余仍然
我国人民、特别是老年人心中顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因是它们政府和安全机构上的差异,许多机构往往具有
权和条块分割的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如印度,《宪法》以及政府的等级和中央
权的形式导致对权力下放的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主集权制,从此让人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右的集权森林政策。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央家集权发展,从而给日
的法兰西留下不可磨灭的印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟的军事派系是非洲最集权主义据点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一非集权机构,直接向总统府负责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一中央集权的政府。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的集权主义的挑战也是针对我们大家的。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面向市场的经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共取了下设各地方行政机构的单一
体结构形式,并不是一
中央集权的单一
体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,在集权制度之下不可避免地发生大饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望是在平
享有尊严而不是在一
中央集权
清一色的社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他的立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制度,尤其是法院制度高度集权,很少下放权力职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权的结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,集权式的苏维埃传统的残余仍然在我人民、特别是老年人心中顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因是它们在政府安全机构上的差异,许多机构往往具有集权
条块分割的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府的等级中央集权的形式导致对权力下放的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主集权制,从此让人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右的集权森林策。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟的军事派系是非洲最后几个集权主义据点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一个非集权机构,直接向总统负责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一个中央集权的。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的集权主义的挑战也是针对我们大家的。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面向市场的经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行机构的单一国体结构形式,并不是一个中央集权的单一国体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,在集权制度之下不可避免地发生大饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央集权和清一色的社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他的立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制度,尤其是法院制度高度集权,很少下放权力和职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权的结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,集权式的苏维埃传统的残余仍然在我国人民、特别是老年人心中顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因是它们在和安全机构上的差异,许多机构往往具有集权和条块分割的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及的等级和中央集权的形式导致对权力下放的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主集权制,从此让人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右的集权森林政策。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟的军事派系非洲最后几个集权主义据点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结依然极度中央集权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会一个非集权
,
接向总统府负责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经一个中央集权的政府。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的集权主义的挑战对我们大家的。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面向市场的经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政的单一国体结
形式,并不
一个中央集权的单一国体结
模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,在集权制度之下不可避免地发生大饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望在和平和享有尊严而不
在一个中央集权和清一色的社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他的立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制度,尤其法院制度高度集权,很少下放权力和职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权的结。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,集权式的苏维埃传统的残余仍然在我国人民、特别老年人心中顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因它们在政府和安全
上的差异,许多
往往具有集权和条块分割的结
。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府的等级和中央集权的形式导致对权力下放的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主集权制,从此让人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右的集权森林政策。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟的军事派系是非洲最后几个集权主义据点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一个非集权机构,直接向总统府负责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一个中央集权的政府。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的集权主义的挑战也是针对我们大家的。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面向市场的经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构的单一国体结构形式,并不是一个中央集权的单一国体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,在集权制度之下不可避免地发生大饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
政府正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央集权和清一色的社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他的立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制度,尤其是法院制度高度集权,很少下放权力和职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权的结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,集权式的苏维埃传统的残余仍然在我国人民、特别是老年人心中顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因是它们在政府和安全机构上的差异,许多机构往往具有集权和条块分割的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府的等级和中央集权的形式导致对权力下放的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。