法语助手
  • 关闭

集体事业

添加到生词本

œuvre collective

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高集体事业担自己责任。

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

我们必须把人类福祉与发展置于我们各项集体事业核心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

发展是共同责任和集体事业

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

这是集体事业,关系到所有家。

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

这种合作将确保我们集体重大事业获得成功。

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩散、军队管制和裁军事业既复杂,又是一项集体事业

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

执行这些行动需要会员集体安全保障事业怀有坚定信念。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

我代表21集团向你保证我们集体致力于上述事业

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

集体安全事业中,如果必须使用武力,我们需要联合其合法性。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

在我们从事我们旨在实现这一目标集体事业之时,我首要任务将是恢复信任。

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

发达家个别或集体对非洲事业关注和也令人感到鼓舞。

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员会保证参加武装冲突中保护平民集体努力,这一事业把我们大家团结在一起。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

保护责任应当是各保护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害一项集体事业

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与会员范围广大、多种多样,这是联合维持和平工作成为独特集体事业原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年我们集体事业是在非常困难情况下进行,这是因为上个星期在美发生了骇人听闻不人道行为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

会员必须确保大会本届会议对解决全球问题、加强集体安全普遍事业作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,发展是一项集体事业,要求发达家和发展中家结成切实有效伙伴关系去应对当前种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须保持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平人类集体事业

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

如果我们进行改革,特别是进行作为一项集体事业、不仅仅关乎少数利益管理改革,那么我们就一定会成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务事业中,罢工权利行使不得扩展到危及人们生存与安全地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,
œuvre collective

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高的集体事业中承担自己的责任。

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

我们必须把人类福祉与发展置于我们各项集体事业的核心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

发展的责任和集体事业

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

集体事业,关系到所有国家。

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

这种合作将确保我们集体承诺的重大事业获得成功。

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩散、军队管制和裁军事业杂,又一项集体事业

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

执行这些行动需要会员国对集体安全保障事业怀有坚定的信念。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

我代表21国集团向你保证我们集体致力于上述事业

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

集体安全事业中,如果必须使用武力,我们需要联合国赋予其合法性。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

在我们从事我们旨在实现这一目标的集体事业之时,我的首要任务将信任。

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

发达国家个别或集体对非洲事业的关注和承诺也令人感到鼓舞。

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员会保证参加武装冲突中保护平民的集体努力,这一事业把我们大家团结在一起。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

保护责任应当各国保护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项集体事业

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员国范围广大、多种多样,这联合国维持和平工作成为独特的集体事业的原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年我们的集体事业在非常困难的情况下进行的,这因为上个星期在美国发生了骇人听闻的不人道的行为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

会员国必须确保大会本届会议对解决全球问题、加强集体安全的普遍事业作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,发展一项集体事业,要求发达国家和发展中国家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须保持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类集体事业

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

如果我们进行改革,特别进行作为一项集体事业、不仅仅关乎少数国家的利益的管理改革,那么我们就一定会成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公集体利益服务事业中,罢工权利的行使不得扩展到危及人们生存与安全的地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,
œuvre collective

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高的中承担自己的责任。

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

我们必须把人类福祉与发展置于我们各项的核心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

发展是共同的责任和

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

这是,关系到所有国家。

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

这种合作将确保我们承诺的重大获得成功。

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩散、军队管制和裁军既复杂,又是一项

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

执行这些行动需要会员国对安全保障怀有坚定的信念。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

我代表21国团向你保证我们致力于上述

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

安全中,如果必须使用武力,我们需要联合国赋予其合法性。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

在我们从我们旨在实现这一目标的之时,我的首要任务将是恢复信任。

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

发达国家对非洲的关注和承诺也令人感到鼓舞。

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员会保证参加武装冲突中保护平民的努力,这一把我们大家团结在一起。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

保护责任应当是各国保护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特的的原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年我们的是在非常困难的情况下进行的,这是因为上星期在美国发生了骇人听闻的不人道的行为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

会员国必须确保大会本届会议对解决全球问题、加强安全的普遍作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,发展是一项,要求发达国家和发展中国家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须保持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

如果我们进行改革,特是进行作为一项、不仅仅关乎少数国家的利益的管理改革,那么我们就一定会成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公共利益服务中,罢工权利的行使不得扩展到危及人们生存与安全的地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,
œuvre collective

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高的集体事业中承担自己的责任。

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

我们必须把人类福祉与发展置于我们各项集体事业的核心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

发展是共同的责任和集体事业

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

这是集体事业,关系到所有国家。

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

这种合作将确我们集体承诺的重大事业获得成功。

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩散、军队管制和裁军事业既复杂,又是一项集体事业

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

需要会员国对集体安全事业怀有坚定的信念。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

我代表21国集团证我们集体致力于上述事业

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

集体安全事业中,如果必须使用武力,我们需要联合国赋予其合法性。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

在我们从事我们旨在实现这一目标的集体事业之时,我的首要任务将是恢复信任。

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

发达国家个别或集体对非洲事业的关注和承诺也令人感到鼓舞。

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员会证参加武装冲突中护平民的集体努力,这一事业把我们大家团结在一起。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

护责任应当是各国护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项集体事业

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特的集体事业的原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年我们的集体事业是在非常困难的情况下进的,这是因为上个星期在美国发生了骇人听闻的不人道的为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

会员国必须确大会本届会议对解决全球问题、加强集体安全的普遍事业作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,发展是一项集体事业,要求发达国家和发展中国家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类集体事业

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

如果我们进改革,特别是进作为一项集体事业、不仅仅关乎少数国家的利益的管理改革,那么我们就一定会成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务事业中,罢工权利的使不得扩展到危及人们生存与安全的地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,
œuvre collective

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高的集体事业中承担自己的责任。

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

我们必须把人类福祉与发展置于我们各项集体事业的核心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

发展是共同的责任和集体事业

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

这是集体事业,关系到所有国家。

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

这种合作将确我们集体承诺的重大事业获得成功。

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩散、军队管制和裁军事业既复杂,又是一项集体事业

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

执行这些行动需要会员国对集体事业怀有的信念。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

我代表21国集团向你证我们集体致力于上述事业

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

集体事业中,如果必须使用武力,我们需要联合国赋予其合法性。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

在我们从事我们旨在实现这一目标的集体事业之时,我的首要任务将是恢复信任。

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

发达国家个别或集体对非洲事业的关注和承诺也令人感到鼓舞。

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员会证参加武装冲突中护平民的集体努力,这一事业把我们大家团结在一起。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

护责任应当是各国护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项集体事业

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特的集体事业的原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年我们的集体事业是在非常困难的情况下进行的,这是因为上个星期在美国发生了骇人听闻的不人道的行为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

会员国必须确大会本届会议对解决球问题、加强集体的普遍事业作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,发展是一项集体事业,要求发达国家和发展中国家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类集体事业

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

如果我们进行改革,特别是进行作为一项集体事业、不仅仅关乎少数国家的利益的管理改革,那么我们就一会成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务事业中,罢工权利的行使不得扩展到危及人们生存与安的地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,
œuvre collective

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高集体中承担自己责任。

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

我们必须把人类福祉与发展置于我们各项集体核心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

发展是共同责任和集体

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

这是集体系到所有国家。

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

这种合作将确保我们集体承诺重大获得成功。

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩散、军队管制和裁军既复杂,又是一项集体

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

执行这些行动需要会员国对集体安全保障怀有坚定信念。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

我代表21国集团向你保证我们集体致力于上述

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

集体安全中,如果必须使用武力,我们需要联合国赋予其合法性。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

在我们从我们旨在实现这一集体之时,我首要任务将是恢复信任。

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

发达国家个别或集体对非洲注和承诺也令人感到鼓舞。

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员会保证参加武装冲突中保护平民集体努力,这一把我们大家团结在一起。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

保护责任应当是各国保护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害一项集体

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特集体原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年我们集体是在非常困难情况下进行,这是因为上个星期在美国发生了骇人听闻不人道行为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

会员国必须确保大会本届会议对解决全球问题、加强集体安全普遍作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,发展是一项集体,要求发达国家和发展中国家结成切实有效伙伴系去应对当前种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须保持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平人类集体

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

如果我们进行改革,特别是进行作为一项集体、不仅仅乎少数国家利益管理改革,那么我们就一定会成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务中,罢工权利行使不得扩展到危及人们生存与安全地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,
œuvre collective

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高的集体事业中承担自己的

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

们必须把人类福祉与发展置于们各项集体事业的核心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

发展是共同的集体事业

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

这是集体事业,关系所有国家。

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

这种合作将确保集体承诺的重大事业获得成功。

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩散、军队管制和裁军事业既复杂,又是一项集体事业

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

执行这些行动需要会员国对集体安全保障事业怀有坚定的信念。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

代表21国集团向你保证集体致力于上述事业

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

集体安全事业中,如果必须使用武力,们需要联合国赋予其合法性。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

们从事们旨在实现这一目标的集体事业之时,的首要务将是恢复信

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

发达国家个别或集体对非洲事业的关注和承诺也令人感

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员会保证参加武装冲突中保护平民的集体努力,这一事业们大家团结在一起。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

保护应当是各国保护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项集体事业

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特的集体事业的原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年们的集体事业是在非常困难的情况下进行的,这是因为上个星期在美国发生了骇人听闻的不人道的行为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

会员国必须确保大会本届会议对解决全球问题、加强集体安全的普遍事业作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,发展是一项集体事业,要求发达国家和发展中国家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须保持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类集体事业

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

如果们进行改革,特别是进行作为一项集体事业、不仅仅关乎少数国家的利益的管理改革,那么们就一定会成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务事业中,罢工权利的行使不得扩展危及人们生存与安全的地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,
œuvre collective

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高的集体承担自己的责任。

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

我们必须把人类福祉与发展置于我们各项集体的核心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

发展是共同的责任和集体

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

这是集体,关系到所有国家。

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

这种合作将确我们集体承诺的重大获得成功。

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩散、军队管制和裁军既复杂,又是一项集体

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

执行这些行动需要员国对集体安全怀有坚定的信念。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

我代表21国集团向你我们集体致力于上述

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

集体安全,如果必须使用武力,我们需要联合国赋予其合法性。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

在我们从我们旨在实现这一目标的集体之时,我的首要任务将是恢复信任。

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

发达国家个别或集体对非洲的关注和承诺也令人感到鼓舞。

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员参加武装冲突护平民的集体努力,这一把我们大家团结在一起。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

护责任应当是各国护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项集体

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特的集体的原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年我们的集体是在非常困难的情况下进行的,这是因为上个星期在美国发生了骇人听闻的不人道的行为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

员国必须确本届议对解决全球问题、加强集体安全的普遍作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,发展是一项集体,要求发达国家和发展国家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类集体

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

如果我们进行改革,特别是进行作为一项集体、不仅仅关乎少数国家的利益的管理改革,那么我们就一定成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务,罢工权利的行使不得扩展到危及人们生存与安全的地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座,

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,
œuvre collective

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高的集体事业承担自己的责任。

Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.

我们必须把人类福祉与发展置于我们各项集体事业的核心。

Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.

发展是共同的责任和集体事业

C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.

这是集体事业,关系到所有国家。

Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.

这种合作将确保我们集体承诺的重大事业获得成功。

L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.

不扩散、军和裁军事业既复杂,又是一项集体事业

La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.

执行这些行动需要会员国对集体安全保障事业怀有坚定的信念。

Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.

我代表21国集团向你保证我们集体致力于上述事业

Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.

集体安全事业必须使用武力,我们需要联合国赋予其合法性。

Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.

在我们从事我们旨在实现这一目标的集体事业之时,我的首要任务将是恢复信任。

La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.

发达国家个别或集体对非洲事业的关注和承诺也令人感到鼓舞。

Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.

红十字委员会保证参加武装冲突保护平民的集体努力,这一事业把我们大家团结在一起。

Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.

保护责任应当是各国保护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项集体事业

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特的集体事业的原因所在。

Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.

今年我们的集体事业是在非常困难的情况下进行的,这是因为上个星期在美国发生了骇人听闻的不人道的行为。

Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.

会员国必须确保大会本届会议对解决全球问题、加强集体安全的普遍事业作出历史性贡献。

Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.

最后,该位部长指出,发展是一项集体事业,要求发达国家和发展国家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。

Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.

尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须保持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类集体事业

Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.

我们进行改革,特别是进行作为一项集体事业、不仅仅关乎少数国家的利益的理改革,那么我们就一定会成功。

L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.

根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务事业,罢工权利的行使不得扩展到危及人们生存与安全的地步”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体事业 的法语例句

用户正在搜索


岸边林阴大道, 岸边助航标志, 岸标, 岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊, 岸墩, 岸钙华,

相似单词


集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业, 集体授课, 集体所有制, 集体卫生措施, 集体无意识,