法语助手
  • 关闭
nán dǒng
compliquer; difficulté
法语 助 手 版 权 所 有

C'est un passage difficile à comprendre.

这段文章很

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章的一个段落。

Ce texte est très difficile à comprendre. Essais de l’expliquer.

这篇文章很,试着解释一下它。

Ce livre constitue un véritable grimoire.

这本书真像天书一样

Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !

这种句子真的很不, 习惯了就好了。就从现在开始吧!!

Ils ne sont pas ésotériques, ne nécessitent pas d'équipements scientifiques sophistiqués et sont relativement bon marché.

这种改变并不艰深,不需要尖端科学设施,与其他补救措施相比,比较便宜。

Ils se réveillaient bien avant moi, et ils me servaient d'interprètes quand la langue pouvait être un obstacle ardu.

他们比我起得早,并在语言非常的地方为我解释。

Les cadres et le personnel jugent que les politiques qui régissent le système sont complexes et malaisées à comprendre.

管理人员和工作人员都认为针对该制度的管理

61 La dernière partie de l'avant-dernière phrase de l'alinéa b) du paragraphe 35 des notes est difficilement compréhensible, tout au moins en français.

立法建议的说明的第35段(b)倒数第二句最后部分,至少在法文本中

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段可以解释,年轻人读文学作品越来越少确实是有很无聊,很的原因.然后要举例子.

Ce n'est pas particulièrement difficile; il suffit d'avoir une connaissance suffisante des méthodes de vérification et des compétences en matière d'analyse.

这并非一个很的题目;只要对审计方法有足够的认识再加上有分析能力便可以了。

Nous avons déjà parlé de ce genre de phrase ( ici), mais ce n'est pas facile, cela vaut la peine d'expliquer à nouveau.

(意思是“你有时间的话我跟你就会聊天那些很的问题“ ; 那两个句子的小差别我不知道怎么翻译)。

Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.

如果一项习俗很或与一项合理批准的国际公约、公共或人身自由相抵触,则不能适用。

Le processus actuel prend trop de temps, n'implique la participation de nombreuses délégations qu'à la fin et aboutit à un texte long et d'une lecture difficile.

当前的进程拖得太久,许多代表团仅在最后阶段才参与进来,导致案文冗长晦涩

Tant les cadres que les fonctionnaires estiment que ces politiques sont complexes et malaisées à comprendre; ii) le nombre élevé de candidatures reçues, environ 350 000 par an.

管理人员和工作人员都认为有关该制度的;㈡ 收到的申请数量庞大,每年约350 000件。

Les renseignements sur des questions complexes qui sont pertinentes pour les utilisateurs ne doivent pas être omis simplement parce qu'ils sont très difficiles à comprendre pour certains utilisateurs.

对于与用户相关的事项的信息,不应当以可能对某些用户而言为由而省略。

Est-il si difficile de comprendre que c'est en nourrissant chaque jour quelque chose de vivant, de lumineux en soi, qu'on finit par attirer cet être merveilleux que l'on éspère?

道真的这麽,只要每天滋养自己的内心一点点活生生的、充满光明的东西,最终就能找到生命中最美好的另一半吗?

Un tel séminaire permettra aussi aux stagiaires d'approfondir les connaissances acquises par voie électronique car il leur donnera l'occasion de travailler sur des études de cas et de préciser des concepts difficiles.

该研讨会将巩固学员通过电子学习课程学到的知识,因为研讨会可让他们进行案例研究和更好地理解的概念。

Dans les fraudes commerciales sophistiquées, les preuves sont parfois complexes et difficiles à comprendre, en particulier dans les régimes juridiques où le juge des faits est un jury ou un magistrat.

在十分的商务欺诈中,证据可能是的,特别是在由陪审团或地方行官对事实进行判断的法律制度中。

L'Administration de l'ONUN a fait observer que les dispositions de l'instruction administrative relative à l'indemnité pour frais d'études étaient les plus difficiles à comprendre et que leur application et leur gestion donnaient lieu à beaucoup de confusions et de complications.

联合国内罗毕办事处管理当局称,关于教育补助金的行指示的规定是最的,在执行和管理方面造成很大混乱和困

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难懂 的法语例句

用户正在搜索


pédieuse, pédieux, pedigree, pédiluve, pédimane, pédiment, pédimentation, pédiométrie, pédipalpe, pédiplaine,

相似单词


难得的好性格, 难得的情况, 难的, 难点, 难点很多的听写, 难懂, 难懂的, 难懂的段落, 难懂的话, 难懂的句子,
nán dǒng
compliquer; difficulté
法语 助 手 版 权 所 有

C'est un passage difficile à comprendre.

这段文章很

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章的一个段落。

Ce texte est très difficile à comprendre. Essais de l’expliquer.

这篇文章很,试着解释一下它。

Ce livre constitue un véritable grimoire.

这本书真像天书一样

Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !

这种句子真的很不, 习惯了就好了。就从现在开始吧!!

Ils ne sont pas ésotériques, ne nécessitent pas d'équipements scientifiques sophistiqués et sont relativement bon marché.

这种改变并不艰深,不需要尖端科学设施,与其他补救措施相比,比较便宜。

Ils se réveillaient bien avant moi, et ils me servaient d'interprètes quand la langue pouvait être un obstacle ardu.

他们比我起得早,并在语言非常的地方为我解释。

Les cadres et le personnel jugent que les politiques qui régissent le système sont complexes et malaisées à comprendre.

管理人员和工作人员都认为针对该制度的管理政策

61 La dernière partie de l'avant-dernière phrase de l'alinéa b) du paragraphe 35 des notes est difficilement compréhensible, tout au moins en français.

立法建议的说明的第35段(b)倒数第二句最后部分,至少在法文本中

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段可以解释,年轻人读文学作品越来越少确实是有很无聊,很的原因.然后要举例子.

Ce n'est pas particulièrement difficile; il suffit d'avoir une connaissance suffisante des méthodes de vérification et des compétences en matière d'analyse.

这并非一个很的题目;只要对审计方法有足够的认识再加上有分析能力便可以了。

Nous avons déjà parlé de ce genre de phrase ( ici), mais ce n'est pas facile, cela vaut la peine d'expliquer à nouveau.

(意思是“你有时间的话我跟你就会聊天那些很的问题“ ; 那两个句子的小差别我不知道怎么翻译)。

Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.

如果一项习俗很与一项合理批准的国际公约、公共政策人身自由相抵触,则不能适用。

Le processus actuel prend trop de temps, n'implique la participation de nombreuses délégations qu'à la fin et aboutit à un texte long et d'une lecture difficile.

当前的进程拖得太久,许多代表团仅在最后阶段才参与进来,导致案文冗长晦涩

Tant les cadres que les fonctionnaires estiment que ces politiques sont complexes et malaisées à comprendre; ii) le nombre élevé de candidatures reçues, environ 350 000 par an.

管理人员和工作人员都认为有关该制度的政策;㈡ 收到的申请数量庞大,每年约350 000件。

Les renseignements sur des questions complexes qui sont pertinentes pour les utilisateurs ne doivent pas être omis simplement parce qu'ils sont très difficiles à comprendre pour certains utilisateurs.

对于与用户相关的杂事项的信息,不应当以可能对某些用户而言为由而省略。

Est-il si difficile de comprendre que c'est en nourrissant chaque jour quelque chose de vivant, de lumineux en soi, qu'on finit par attirer cet être merveilleux que l'on éspère?

道真的这麽,只要每天滋养自己的内心一点点活生生的、充满光明的东西,最终就能找到生命中最美好的另一半吗?

Un tel séminaire permettra aussi aux stagiaires d'approfondir les connaissances acquises par voie électronique car il leur donnera l'occasion de travailler sur des études de cas et de préciser des concepts difficiles.

该研讨会将巩固学员通过电子学习课程学到的知识,因为研讨会可让他们进行案例研究和更好地理解的概念。

Dans les fraudes commerciales sophistiquées, les preuves sont parfois complexes et difficiles à comprendre, en particulier dans les régimes juridiques où le juge des faits est un jury ou un magistrat.

在十分杂的商务欺诈中,证据可能是的,特别是在由陪审团地方行政官对事实进行判断的法律制度中。

L'Administration de l'ONUN a fait observer que les dispositions de l'instruction administrative relative à l'indemnité pour frais d'études étaient les plus difficiles à comprendre et que leur application et leur gestion donnaient lieu à beaucoup de confusions et de complications.

联合国内罗毕办事处管理当局称,关于教育补助金的行政指示的规定是最的,在执行和管理方面造成很大混乱和困

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难懂 的法语例句

用户正在搜索


pédomètre, pédomorphe, pédomorphose, pédon, pédonculaire, pédoncule, pédonculé, pédonculée, pédonculotomie, pédophile,

相似单词


难得的好性格, 难得的情况, 难的, 难点, 难点很多的听写, 难懂, 难懂的, 难懂的段落, 难懂的话, 难懂的句子,
nán dǒng
compliquer; difficulté
法语 助 手 版 权 所 有

C'est un passage difficile à comprendre.

段文章

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章的一段落。

Ce texte est très difficile à comprendre. Essais de l’expliquer.

篇文章,试着解释一下它。

Ce livre constitue un véritable grimoire.

本书真像天书一样

Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !

种句子真的, 习惯了就好了。就从现在开!!

Ils ne sont pas ésotériques, ne nécessitent pas d'équipements scientifiques sophistiqués et sont relativement bon marché.

种改变并不艰深,不需要尖端科学设施,与其他补救措施相比,比较便宜。

Ils se réveillaient bien avant moi, et ils me servaient d'interprètes quand la langue pouvait être un obstacle ardu.

他们比我起得早,并在语言非常的地方为我解释。

Les cadres et le personnel jugent que les politiques qui régissent le système sont complexes et malaisées à comprendre.

管理人员和工作人员都认为针对该制度的管理政策

61 La dernière partie de l'avant-dernière phrase de l'alinéa b) du paragraphe 35 des notes est difficilement compréhensible, tout au moins en français.

立法建议的说明的第35段(b)倒数第二句最后部分,至少在法文本中

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

一段可以解释,年轻人读文学作品越来越少确实是有无聊,的原因.然后要举例子.

Ce n'est pas particulièrement difficile; il suffit d'avoir une connaissance suffisante des méthodes de vérification et des compétences en matière d'analyse.

并非一的题目;只要对审计方法有足够的认识再加上有分析能力便可以了。

Nous avons déjà parlé de ce genre de phrase ( ici), mais ce n'est pas facile, cela vaut la peine d'expliquer à nouveau.

(意思是“你有时间的话我跟你就会聊天那些的问题“ ; 那两句子的小差别我不知道怎么翻译)。

Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.

如果一项习俗或与一项合理批准的国际公约、公共政策或人身自由相抵触,则不能适用。

Le processus actuel prend trop de temps, n'implique la participation de nombreuses délégations qu'à la fin et aboutit à un texte long et d'une lecture difficile.

当前的进程拖得太久,许多代表团仅在最后阶段才参与进来,导致案文冗长晦涩

Tant les cadres que les fonctionnaires estiment que ces politiques sont complexes et malaisées à comprendre; ii) le nombre élevé de candidatures reçues, environ 350 000 par an.

管理人员和工作人员都认为有关该制度的政策;㈡ 收到的申请数量庞大,每年约350 000件。

Les renseignements sur des questions complexes qui sont pertinentes pour les utilisateurs ne doivent pas être omis simplement parce qu'ils sont très difficiles à comprendre pour certains utilisateurs.

对于与用户相关的杂事项的信息,不应当以可能对某些用户而言为由而省略。

Est-il si difficile de comprendre que c'est en nourrissant chaque jour quelque chose de vivant, de lumineux en soi, qu'on finit par attirer cet être merveilleux que l'on éspère?

道真的,只要每天滋养自己的内心一点点活生生的、充满光明的东西,最终就能找到生命中最美好的另一半吗?

Un tel séminaire permettra aussi aux stagiaires d'approfondir les connaissances acquises par voie électronique car il leur donnera l'occasion de travailler sur des études de cas et de préciser des concepts difficiles.

该研讨会将巩固学员通过电子学习课程学到的知识,因为研讨会可让他们进行案例研究和更好地理解的概念。

Dans les fraudes commerciales sophistiquées, les preuves sont parfois complexes et difficiles à comprendre, en particulier dans les régimes juridiques où le juge des faits est un jury ou un magistrat.

在十分杂的商务欺诈中,证据可能是的,特别是在由陪审团或地方行政官对事实进行判断的法律制度中。

L'Administration de l'ONUN a fait observer que les dispositions de l'instruction administrative relative à l'indemnité pour frais d'études étaient les plus difficiles à comprendre et que leur application et leur gestion donnaient lieu à beaucoup de confusions et de complications.

联合国内罗毕办事处管理当局称,关于教育补助金的行政指示的规定是最的,在执行和管理方面造成大混乱和困

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难懂 的法语例句

用户正在搜索


pedzouille, peeler, peeling, peep-show, peg, péganine, péganite, Peganum, pégase, PEGC,

相似单词


难得的好性格, 难得的情况, 难的, 难点, 难点很多的听写, 难懂, 难懂的, 难懂的段落, 难懂的话, 难懂的句子,
nán dǒng
compliquer; difficulté
法语 助 手 版 权 所 有

C'est un passage difficile à comprendre.

这段文章很难懂

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章的一个难懂段落。

Ce texte est très difficile à comprendre. Essais de l’expliquer.

这篇文章很难懂,试着解释一下它。

Ce livre constitue un véritable grimoire.

这本书真像天书一样难懂

Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !

这种句子真的很不难懂, 习惯了就好了。就从现在开始吧!!

Ils ne sont pas ésotériques, ne nécessitent pas d'équipements scientifiques sophistiqués et sont relativement bon marché.

这种改变并不艰深难懂,不需要尖端科学设施,与其他补救措施相比,比较便宜。

Ils se réveillaient bien avant moi, et ils me servaient d'interprètes quand la langue pouvait être un obstacle ardu.

他们比我起得早,并在语言非常难懂的地方为我解释。

Les cadres et le personnel jugent que les politiques qui régissent le système sont complexes et malaisées à comprendre.

和工作都认为针对该制度的管政策难懂

61 La dernière partie de l'avant-dernière phrase de l'alinéa b) du paragraphe 35 des notes est difficilement compréhensible, tout au moins en français.

立法建议的说明的第35段(b)倒数第二句难懂,至少在法文本中难懂

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段可以解释,年轻读文学作品越来越少确实是有很无聊,很难懂的原因.然要举例子.

Ce n'est pas particulièrement difficile; il suffit d'avoir une connaissance suffisante des méthodes de vérification et des compétences en matière d'analyse.

这并非一个很难懂的题目;只要对审计方法有足够的认识再加上有分析能力便可以了。

Nous avons déjà parlé de ce genre de phrase ( ici), mais ce n'est pas facile, cela vaut la peine d'expliquer à nouveau.

(意思是“你有时间的话我跟你就会聊天那些很难懂的问题“ ; 那两个句子的小差别我不知道怎么翻译)。

Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.

如果一项习俗很难懂或与一项合批准的国际公约、公共政策或身自由相抵触,则不能适用。

Le processus actuel prend trop de temps, n'implique la participation de nombreuses délégations qu'à la fin et aboutit à un texte long et d'une lecture difficile.

当前的进程拖得太久,许多代表团仅在阶段才参与进来,导致案文冗长晦涩难懂

Tant les cadres que les fonctionnaires estiment que ces politiques sont complexes et malaisées à comprendre; ii) le nombre élevé de candidatures reçues, environ 350 000 par an.

和工作都认为有关该制度的政策难懂;㈡ 收到的申请数量庞大,每年约350 000件。

Les renseignements sur des questions complexes qui sont pertinentes pour les utilisateurs ne doivent pas être omis simplement parce qu'ils sont très difficiles à comprendre pour certains utilisateurs.

对于与用户相关的杂事项的信息,不应当以可能对某些用户而言难懂为由而省略。

Est-il si difficile de comprendre que c'est en nourrissant chaque jour quelque chose de vivant, de lumineux en soi, qu'on finit par attirer cet être merveilleux que l'on éspère?

难道真的这麽难懂,只要每天滋养自己的内心一点点活生生的、充满光明的东西,终就能找到生命中美好的另一半吗?

Un tel séminaire permettra aussi aux stagiaires d'approfondir les connaissances acquises par voie électronique car il leur donnera l'occasion de travailler sur des études de cas et de préciser des concepts difficiles.

该研讨会将巩固学通过电子学习课程学到的知识,因为研讨会可让他们进行案例研究和更好地难懂的概念。

Dans les fraudes commerciales sophistiquées, les preuves sont parfois complexes et difficiles à comprendre, en particulier dans les régimes juridiques où le juge des faits est un jury ou un magistrat.

在十分杂的商务欺诈中,证据可能是难懂的,特别是在由陪审团或地方行政官对事实进行判断的法律制度中。

L'Administration de l'ONUN a fait observer que les dispositions de l'instruction administrative relative à l'indemnité pour frais d'études étaient les plus difficiles à comprendre et que leur application et leur gestion donnaient lieu à beaucoup de confusions et de complications.

联合国内罗毕办事处管当局称,关于教育补助金的行政指示的规定是难懂的,在执行和管方面造成很大混乱和困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难懂 的法语例句

用户正在搜索


pégre, pègre, Péguy, pehlvi, peignage, peigne, peigné, peigne-cul, peignée, peigner,

相似单词


难得的好性格, 难得的情况, 难的, 难点, 难点很多的听写, 难懂, 难懂的, 难懂的段落, 难懂的话, 难懂的句子,
nán dǒng
compliquer; difficulté
法语 助 手 版 权 所 有

C'est un passage difficile à comprendre.

这段文章很

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章的一个段落。

Ce texte est très difficile à comprendre. Essais de l’expliquer.

这篇文章很,试着解释一下它。

Ce livre constitue un véritable grimoire.

这本书真像天书一

Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !

这种句子真的很不, 习惯了就好了。就从现在开始吧!!

Ils ne sont pas ésotériques, ne nécessitent pas d'équipements scientifiques sophistiqués et sont relativement bon marché.

这种改变并不艰深,不需要尖端科学设施,与其他补救措施相比,比较便宜。

Ils se réveillaient bien avant moi, et ils me servaient d'interprètes quand la langue pouvait être un obstacle ardu.

他们比我起得早,并在语言非常的地方为我解释。

Les cadres et le personnel jugent que les politiques qui régissent le système sont complexes et malaisées à comprendre.

管理人员和工作人员都认为针对该制度的管理政策

61 La dernière partie de l'avant-dernière phrase de l'alinéa b) du paragraphe 35 des notes est difficilement compréhensible, tout au moins en français.

立法建议的说明的第35段(b)倒数第二句最后部,至少在法文本中

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段可以解释,年轻人读文学作品越来越少确实是有很无聊,很的原因.然后要举例子.

Ce n'est pas particulièrement difficile; il suffit d'avoir une connaissance suffisante des méthodes de vérification et des compétences en matière d'analyse.

这并非一个很的题目;只要对审计方法有足够的认识再加上有力便可以了。

Nous avons déjà parlé de ce genre de phrase ( ici), mais ce n'est pas facile, cela vaut la peine d'expliquer à nouveau.

(意思是“你有时间的话我跟你就会聊天那些很的问题“ ; 那两个句子的小差别我不知道怎么翻译)。

Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.

如果一项习俗很或与一项合理批准的国际公约、公共政策或人身自由相抵触,则不适用。

Le processus actuel prend trop de temps, n'implique la participation de nombreuses délégations qu'à la fin et aboutit à un texte long et d'une lecture difficile.

当前的进程拖得太久,许多代表团仅在最后阶段才参与进来,导致案文冗长晦涩

Tant les cadres que les fonctionnaires estiment que ces politiques sont complexes et malaisées à comprendre; ii) le nombre élevé de candidatures reçues, environ 350 000 par an.

管理人员和工作人员都认为有关该制度的政策;㈡ 收到的申请数量庞大,每年约350 000件。

Les renseignements sur des questions complexes qui sont pertinentes pour les utilisateurs ne doivent pas être omis simplement parce qu'ils sont très difficiles à comprendre pour certains utilisateurs.

对于与用户相关的杂事项的信息,不应当以可对某些用户而言为由而省略。

Est-il si difficile de comprendre que c'est en nourrissant chaque jour quelque chose de vivant, de lumineux en soi, qu'on finit par attirer cet être merveilleux que l'on éspère?

道真的这麽,只要每天滋养自己的内心一点点活生生的、充满光明的东西,最终就找到生命中最美好的另一半吗?

Un tel séminaire permettra aussi aux stagiaires d'approfondir les connaissances acquises par voie électronique car il leur donnera l'occasion de travailler sur des études de cas et de préciser des concepts difficiles.

该研讨会将巩固学员通过电子学习课程学到的知识,因为研讨会可让他们进行案例研究和更好地理解的概念。

Dans les fraudes commerciales sophistiquées, les preuves sont parfois complexes et difficiles à comprendre, en particulier dans les régimes juridiques où le juge des faits est un jury ou un magistrat.

在十杂的商务欺诈中,证据可的,特别是在由陪审团或地方行政官对事实进行判断的法律制度中。

L'Administration de l'ONUN a fait observer que les dispositions de l'instruction administrative relative à l'indemnité pour frais d'études étaient les plus difficiles à comprendre et que leur application et leur gestion donnaient lieu à beaucoup de confusions et de complications.

联合国内罗毕办事处管理当局称,关于教育补助金的行政指示的规定是最的,在执行和管理方面造成很大混乱和困

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难懂 的法语例句

用户正在搜索


peindre, peine, peiné, peine (à ~), peine (valoir la ~), peine perdue, peiner, peint, peintre, peintre-décorateur,

相似单词


难得的好性格, 难得的情况, 难的, 难点, 难点很多的听写, 难懂, 难懂的, 难懂的段落, 难懂的话, 难懂的句子,
nán dǒng
compliquer; difficulté
法语 助 手 版 权 所 有

C'est un passage difficile à comprendre.

这段文章很

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章的一个段落。

Ce texte est très difficile à comprendre. Essais de l’expliquer.

这篇文章很,试着解释一下它。

Ce livre constitue un véritable grimoire.

这本书真像天书一样

Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !

这种句子真的很不, 习惯了就好了。就从现在开始吧!!

Ils ne sont pas ésotériques, ne nécessitent pas d'équipements scientifiques sophistiqués et sont relativement bon marché.

这种改变并不艰深,不需要尖端科学设施,与其他补救措施相比,比较便宜。

Ils se réveillaient bien avant moi, et ils me servaient d'interprètes quand la langue pouvait être un obstacle ardu.

他们比我起得早,并在语言非常的地方为我解释。

Les cadres et le personnel jugent que les politiques qui régissent le système sont complexes et malaisées à comprendre.

管理人员和工作人员都认为针对该制度的管理

61 La dernière partie de l'avant-dernière phrase de l'alinéa b) du paragraphe 35 des notes est difficilement compréhensible, tout au moins en français.

立法建议的说明的第35段(b)倒数第二句最后部分,至少在法文本中

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段可以解释,年轻人读文学作品越来越少确实是有很无聊,很的原因.然后要举例子.

Ce n'est pas particulièrement difficile; il suffit d'avoir une connaissance suffisante des méthodes de vérification et des compétences en matière d'analyse.

这并非一个很的题目;只要对审计方法有足够的认识再加上有分析能力便可以了。

Nous avons déjà parlé de ce genre de phrase ( ici), mais ce n'est pas facile, cela vaut la peine d'expliquer à nouveau.

(意思是“你有时间的话我跟你就会聊天那些很的问题“ ; 那两个句子的小差别我不知道怎么翻译)。

Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.

如果一项习俗很或与一项合理批准的国际公约、公共或人身自由相抵触,则不能适用。

Le processus actuel prend trop de temps, n'implique la participation de nombreuses délégations qu'à la fin et aboutit à un texte long et d'une lecture difficile.

当前的进程拖得太久,许多代表团仅在最后阶段才参与进来,导致案文冗长晦涩

Tant les cadres que les fonctionnaires estiment que ces politiques sont complexes et malaisées à comprendre; ii) le nombre élevé de candidatures reçues, environ 350 000 par an.

管理人员和工作人员都认为有关该制度的;㈡ 收到的申请数量庞大,每年约350 000件。

Les renseignements sur des questions complexes qui sont pertinentes pour les utilisateurs ne doivent pas être omis simplement parce qu'ils sont très difficiles à comprendre pour certains utilisateurs.

对于与用户相关的事项的信息,不应当以可能对某些用户而言为由而省略。

Est-il si difficile de comprendre que c'est en nourrissant chaque jour quelque chose de vivant, de lumineux en soi, qu'on finit par attirer cet être merveilleux que l'on éspère?

道真的这麽,只要每天滋养自己的内心一点点活生生的、充满光明的东西,最终就能找到生命中最美好的另一半吗?

Un tel séminaire permettra aussi aux stagiaires d'approfondir les connaissances acquises par voie électronique car il leur donnera l'occasion de travailler sur des études de cas et de préciser des concepts difficiles.

该研讨会将巩固学员通过电子学习课程学到的知识,因为研讨会可让他们进行案例研究和更好地理解的概念。

Dans les fraudes commerciales sophistiquées, les preuves sont parfois complexes et difficiles à comprendre, en particulier dans les régimes juridiques où le juge des faits est un jury ou un magistrat.

在十分的商务欺诈中,证据可能是的,特别是在由陪审团或地方行官对事实进行判断的法律制度中。

L'Administration de l'ONUN a fait observer que les dispositions de l'instruction administrative relative à l'indemnité pour frais d'études étaient les plus difficiles à comprendre et que leur application et leur gestion donnaient lieu à beaucoup de confusions et de complications.

联合国内罗毕办事处管理当局称,关于教育补助金的行指示的规定是最的,在执行和管理方面造成很大混乱和困

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难懂 的法语例句

用户正在搜索


péjoratif, péjoration, péjorativement, pékan, pékin, pékiné, pékinée, pékinois, pékinologie, pekoïte,

相似单词


难得的好性格, 难得的情况, 难的, 难点, 难点很多的听写, 难懂, 难懂的, 难懂的段落, 难懂的话, 难懂的句子,
nán dǒng
compliquer; difficulté
法语 助 手 版 权 所 有

C'est un passage difficile à comprendre.

这段文章很难懂

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师解释一篇古代文章的一个难懂段落。

Ce texte est très difficile à comprendre. Essais de l’expliquer.

这篇文章很难懂,试着解释一下它。

Ce livre constitue un véritable grimoire.

这本书真像天书一样难懂

Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !

这种句子真的很不难懂, 习惯了就好了。就从现开始吧!!

Ils ne sont pas ésotériques, ne nécessitent pas d'équipements scientifiques sophistiqués et sont relativement bon marché.

这种改变并不艰深难懂,不需要尖端科学设施,与其他补救措施相比,比较便宜。

Ils se réveillaient bien avant moi, et ils me servaient d'interprètes quand la langue pouvait être un obstacle ardu.

他们比起得早,并语言非常难懂的地解释。

Les cadres et le personnel jugent que les politiques qui régissent le système sont complexes et malaisées à comprendre.

管理人员和工作人员都认针对该制度的管理政策难懂

61 La dernière partie de l'avant-dernière phrase de l'alinéa b) du paragraphe 35 des notes est difficilement compréhensible, tout au moins en français.

立法建议的说明的第35段(b)倒数第二句最后部分难懂法文本中难懂

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段可以解释,年轻人读文学作品越来越确实是有很无聊,很难懂的原因.然后要举例子.

Ce n'est pas particulièrement difficile; il suffit d'avoir une connaissance suffisante des méthodes de vérification et des compétences en matière d'analyse.

这并非一个很难懂的题目;只要对审计法有足够的认识再加上有分析能力便可以了。

Nous avons déjà parlé de ce genre de phrase ( ici), mais ce n'est pas facile, cela vaut la peine d'expliquer à nouveau.

(意思是“你有时间的话跟你就会聊天那些很难懂的问题“ ; 那两个句子的小差别不知道怎么翻译)。

Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.

如果一项习俗很难懂或与一项合理批准的国际公约、公共政策或人身自由相抵触,则不能适用。

Le processus actuel prend trop de temps, n'implique la participation de nombreuses délégations qu'à la fin et aboutit à un texte long et d'une lecture difficile.

当前的进程拖得太久,许多代表团仅最后阶段才参与进来,导致案文冗长晦涩难懂

Tant les cadres que les fonctionnaires estiment que ces politiques sont complexes et malaisées à comprendre; ii) le nombre élevé de candidatures reçues, environ 350 000 par an.

管理人员和工作人员都认有关该制度的政策难懂;㈡ 收到的申请数量庞大,每年约350 000件。

Les renseignements sur des questions complexes qui sont pertinentes pour les utilisateurs ne doivent pas être omis simplement parce qu'ils sont très difficiles à comprendre pour certains utilisateurs.

对于与用户相关的杂事项的信息,不应当以可能对某些用户而言难懂由而省略。

Est-il si difficile de comprendre que c'est en nourrissant chaque jour quelque chose de vivant, de lumineux en soi, qu'on finit par attirer cet être merveilleux que l'on éspère?

难道真的这麽难懂,只要每天滋养自己的内心一点点活生生的、充满光明的东西,最终就能找到生命中最美好的另一半吗?

Un tel séminaire permettra aussi aux stagiaires d'approfondir les connaissances acquises par voie électronique car il leur donnera l'occasion de travailler sur des études de cas et de préciser des concepts difficiles.

该研讨会将巩固学员通过电子学习课程学到的知识,因研讨会可让他们进行案例研究和更好地理解难懂的概念。

Dans les fraudes commerciales sophistiquées, les preuves sont parfois complexes et difficiles à comprendre, en particulier dans les régimes juridiques où le juge des faits est un jury ou un magistrat.

十分杂的商务欺诈中,证据可能是难懂的,特别是由陪审团或地行政官对事实进行判断的法律制度中。

L'Administration de l'ONUN a fait observer que les dispositions de l'instruction administrative relative à l'indemnité pour frais d'études étaient les plus difficiles à comprendre et que leur application et leur gestion donnaient lieu à beaucoup de confusions et de complications.

联合国内罗毕办事处管理当局称,关于教育补助金的行政指示的规定是最难懂的,执行和管理面造成很大混乱和困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 难懂 的法语例句

用户正在搜索


pélagite, pélagodétritique, pelagos, pélagos, pélagoscopie, pelain, pélamide, pélamyde, pelan, pelanage,

相似单词


难得的好性格, 难得的情况, 难的, 难点, 难点很多的听写, 难懂, 难懂的, 难懂的段落, 难懂的话, 难懂的句子,
nán dǒng
compliquer; difficulté
法语 助 手 版 权 所 有

C'est un passage difficile à comprendre.

这段文章很难懂

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章的一个难懂段落。

Ce texte est très difficile à comprendre. Essais de l’expliquer.

这篇文章很难懂,试着解释一下它。

Ce livre constitue un véritable grimoire.

这本书真像天书一样难懂

Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !

这种句子真的很不难懂, 习惯了就好了。就从现在开始吧!!

Ils ne sont pas ésotériques, ne nécessitent pas d'équipements scientifiques sophistiqués et sont relativement bon marché.

这种改变并不艰深难懂,不需要尖端科学设施,与其补救措施相较便宜。

Ils se réveillaient bien avant moi, et ils me servaient d'interprètes quand la langue pouvait être un obstacle ardu.

我起得早,并在语言非常难懂的地方为我解释。

Les cadres et le personnel jugent que les politiques qui régissent le système sont complexes et malaisées à comprendre.

管理员和工作员都认为针对该制度的管理政策难懂

61 La dernière partie de l'avant-dernière phrase de l'alinéa b) du paragraphe 35 des notes est difficilement compréhensible, tout au moins en français.

立法建议的说明的第35段(b)倒数第二句最后部分难懂,至少在法文本中难懂

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段可以解释,年文学作品越来越少确实是有很无聊,很难懂的原因.然后要举例子.

Ce n'est pas particulièrement difficile; il suffit d'avoir une connaissance suffisante des méthodes de vérification et des compétences en matière d'analyse.

这并非一个很难懂的题目;只要对审计方法有足够的认识再加上有分析能力便可以了。

Nous avons déjà parlé de ce genre de phrase ( ici), mais ce n'est pas facile, cela vaut la peine d'expliquer à nouveau.

(意思是“你有时间的话我跟你就会聊天那些很难懂的问题“ ; 那两个句子的小差别我不知道怎么翻译)。

Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.

如果一项习俗很难懂或与一项合理批准的国际公约、公共政策或身自由相抵触,则不能适用。

Le processus actuel prend trop de temps, n'implique la participation de nombreuses délégations qu'à la fin et aboutit à un texte long et d'une lecture difficile.

当前的进程拖得太久,许多代表团仅在最后阶段才参与进来,导致案文冗长晦涩难懂

Tant les cadres que les fonctionnaires estiment que ces politiques sont complexes et malaisées à comprendre; ii) le nombre élevé de candidatures reçues, environ 350 000 par an.

管理员和工作员都认为有关该制度的政策难懂;㈡ 收到的申请数量庞大,每年约350 000件。

Les renseignements sur des questions complexes qui sont pertinentes pour les utilisateurs ne doivent pas être omis simplement parce qu'ils sont très difficiles à comprendre pour certains utilisateurs.

对于与用户相关的杂事项的信息,不应当以可能对某些用户而言难懂为由而省略。

Est-il si difficile de comprendre que c'est en nourrissant chaque jour quelque chose de vivant, de lumineux en soi, qu'on finit par attirer cet être merveilleux que l'on éspère?

难道真的这麽难懂,只要每天滋养自己的内心一点点活生生的、充满光明的东西,最终就能找到生命中最美好的另一半吗?

Un tel séminaire permettra aussi aux stagiaires d'approfondir les connaissances acquises par voie électronique car il leur donnera l'occasion de travailler sur des études de cas et de préciser des concepts difficiles.

该研讨会将巩固学员通过电子学习课程学到的知识,因为研讨会可让进行案例研究和更好地理解难懂的概念。

Dans les fraudes commerciales sophistiquées, les preuves sont parfois complexes et difficiles à comprendre, en particulier dans les régimes juridiques où le juge des faits est un jury ou un magistrat.

在十分杂的商务欺诈中,证据可能是难懂的,特别是在由陪审团或地方行政官对事实进行判断的法律制度中。

L'Administration de l'ONUN a fait observer que les dispositions de l'instruction administrative relative à l'indemnité pour frais d'études étaient les plus difficiles à comprendre et que leur application et leur gestion donnaient lieu à beaucoup de confusions et de complications.

联合国内罗毕办事处管理当局称,关于教育补助金的行政指示的规定是最难懂的,在执行和管理方面造成很大混乱和困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 难懂 的法语例句

用户正在搜索


pélécaniformes, Péléconiformes, Pelecypod, pélécypodes, peléeite, peléen, péléen, péléenne, pêle-mêle, pêle-mêler,

相似单词


难得的好性格, 难得的情况, 难的, 难点, 难点很多的听写, 难懂, 难懂的, 难懂的段落, 难懂的话, 难懂的句子,
nán dǒng
compliquer; difficulté
法语 助 手 版 权 所 有

C'est un passage difficile à comprendre.

这段文章很难懂

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章的一个难懂段落。

Ce texte est très difficile à comprendre. Essais de l’expliquer.

这篇文章很难懂,试着解释一下它。

Ce livre constitue un véritable grimoire.

这本一样难懂

Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !

这种句子真的很不难懂, 习惯了就好了。就从现在开始吧!!

Ils ne sont pas ésotériques, ne nécessitent pas d'équipements scientifiques sophistiqués et sont relativement bon marché.

这种改变并不艰深难懂,不需要尖端科学设施,与其他补救措施相比,比较宜。

Ils se réveillaient bien avant moi, et ils me servaient d'interprètes quand la langue pouvait être un obstacle ardu.

他们比我起得早,并在语言非常难懂的地方为我解释。

Les cadres et le personnel jugent que les politiques qui régissent le système sont complexes et malaisées à comprendre.

管理人员和工作人员都认为针对该制度的管理政策难懂

61 La dernière partie de l'avant-dernière phrase de l'alinéa b) du paragraphe 35 des notes est difficilement compréhensible, tout au moins en français.

立法建议的说明的第35段(b)倒数第二句最后部分难懂,至少在法文本中难懂

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

这一段解释,年轻人读文学作品越来越少确实是有很无聊,很难懂的原因.然后要举例子.

Ce n'est pas particulièrement difficile; il suffit d'avoir une connaissance suffisante des méthodes de vérification et des compétences en matière d'analyse.

这并非一个很难懂的题目;只要对审计方法有足够的认识再加上有分析能力了。

Nous avons déjà parlé de ce genre de phrase ( ici), mais ce n'est pas facile, cela vaut la peine d'expliquer à nouveau.

(意思是“你有时间的话我跟你就会聊那些很难懂的问题“ ; 那两个句子的小差别我不知道怎么翻译)。

Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.

如果一项习俗很难懂或与一项合理批准的国际公约、公共政策或人身自由相抵触,则不能适用。

Le processus actuel prend trop de temps, n'implique la participation de nombreuses délégations qu'à la fin et aboutit à un texte long et d'une lecture difficile.

当前的进程拖得太久,许多代表团仅在最后阶段才参与进来,导致案文冗长晦涩难懂

Tant les cadres que les fonctionnaires estiment que ces politiques sont complexes et malaisées à comprendre; ii) le nombre élevé de candidatures reçues, environ 350 000 par an.

管理人员和工作人员都认为有关该制度的政策难懂;㈡ 收到的申请数量庞大,每年约350 000件。

Les renseignements sur des questions complexes qui sont pertinentes pour les utilisateurs ne doivent pas être omis simplement parce qu'ils sont très difficiles à comprendre pour certains utilisateurs.

对于与用户相关的杂事项的信息,不应当能对某些用户而言难懂为由而省略。

Est-il si difficile de comprendre que c'est en nourrissant chaque jour quelque chose de vivant, de lumineux en soi, qu'on finit par attirer cet être merveilleux que l'on éspère?

难道真的这麽难懂,只要每滋养自己的内心一点点活生生的、充满光明的东西,最终就能找到生命中最美好的另一半吗?

Un tel séminaire permettra aussi aux stagiaires d'approfondir les connaissances acquises par voie électronique car il leur donnera l'occasion de travailler sur des études de cas et de préciser des concepts difficiles.

该研讨会将巩固学员通过电子学习课程学到的知识,因为研讨会让他们进行案例研究和更好地理解难懂的概念。

Dans les fraudes commerciales sophistiquées, les preuves sont parfois complexes et difficiles à comprendre, en particulier dans les régimes juridiques où le juge des faits est un jury ou un magistrat.

在十分杂的商务欺诈中,证据能是难懂的,特别是在由陪审团或地方行政官对事实进行判断的法律制度中。

L'Administration de l'ONUN a fait observer que les dispositions de l'instruction administrative relative à l'indemnité pour frais d'études étaient les plus difficiles à comprendre et que leur application et leur gestion donnaient lieu à beaucoup de confusions et de complications.

联合国内罗毕办事处管理当局称,关于教育补助金的行政指示的规定是最难懂的,在执行和管理方面造成很大混乱和困难。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难懂 的法语例句

用户正在搜索


pelle-bêche, Pellegrin, pelle-pioche, peller, Pellerin, pellet, pelletage, pelletée, pelleter, pelleterie,

相似单词


难得的好性格, 难得的情况, 难的, 难点, 难点很多的听写, 难懂, 难懂的, 难懂的段落, 难懂的话, 难懂的句子,
nán dǒng
compliquer; difficulté
法语 助 手 版 权 所 有

C'est un passage difficile à comprendre.

段文章很难懂

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章的一个难懂段落。

Ce texte est très difficile à comprendre. Essais de l’expliquer.

篇文章很难懂,试着解释一下它。

Ce livre constitue un véritable grimoire.

本书真像天书一样难懂

Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !

种句子真的很不难懂, 习惯了就好了。就从现在开始吧!!

Ils ne sont pas ésotériques, ne nécessitent pas d'équipements scientifiques sophistiqués et sont relativement bon marché.

不艰深难懂,不需要尖端科学设施,与其他补救措施相比,比较便宜。

Ils se réveillaient bien avant moi, et ils me servaient d'interprètes quand la langue pouvait être un obstacle ardu.

他们比我起得早,在语言难懂的地方为我解释。

Les cadres et le personnel jugent que les politiques qui régissent le système sont complexes et malaisées à comprendre.

管理人员和工作人员都认为针对该制度的管理政策难懂

61 La dernière partie de l'avant-dernière phrase de l'alinéa b) du paragraphe 35 des notes est difficilement compréhensible, tout au moins en français.

立法建议的说明的第35段(b)倒数第二句最后部分难懂,至少在法文本中难懂

Transition: Certes, les oeuvres littéraires peuvent apparaître annuyeuses pour les jeunes, mais les raisons derrières cet abandon sont à chercher.

一段可以解释,年轻人读文学作品越来越少确实是有很无聊,很难懂的原因.然后要举例子.

Ce n'est pas particulièrement difficile; il suffit d'avoir une connaissance suffisante des méthodes de vérification et des compétences en matière d'analyse.

一个很难懂的题目;只要对审计方法有足够的认识再加上有分析能力便可以了。

Nous avons déjà parlé de ce genre de phrase ( ici), mais ce n'est pas facile, cela vaut la peine d'expliquer à nouveau.

(意思是“你有时间的话我跟你就会聊天那些很难懂的问题“ ; 那两个句子的小差别我不知道怎么翻译)。

Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.

如果一项习俗很难懂或与一项合理批准的国际公约、公共政策或人身自由相抵触,则不能适用。

Le processus actuel prend trop de temps, n'implique la participation de nombreuses délégations qu'à la fin et aboutit à un texte long et d'une lecture difficile.

当前的进程拖得太久,许多代表团仅在最后阶段才参与进来,导致案文冗长晦涩难懂

Tant les cadres que les fonctionnaires estiment que ces politiques sont complexes et malaisées à comprendre; ii) le nombre élevé de candidatures reçues, environ 350 000 par an.

管理人员和工作人员都认为有关该制度的政策难懂;㈡ 收到的申请数量庞大,每年约350 000件。

Les renseignements sur des questions complexes qui sont pertinentes pour les utilisateurs ne doivent pas être omis simplement parce qu'ils sont très difficiles à comprendre pour certains utilisateurs.

对于与用户相关的杂事项的信息,不应当以可能对某些用户而言难懂为由而省略。

Est-il si difficile de comprendre que c'est en nourrissant chaque jour quelque chose de vivant, de lumineux en soi, qu'on finit par attirer cet être merveilleux que l'on éspère?

难道真的难懂,只要每天滋养自己的内心一点点活生生的、充满光明的东西,最终就能找到生命中最美好的另一半吗?

Un tel séminaire permettra aussi aux stagiaires d'approfondir les connaissances acquises par voie électronique car il leur donnera l'occasion de travailler sur des études de cas et de préciser des concepts difficiles.

该研讨会将巩固学员通过电子学习课程学到的知识,因为研讨会可让他们进行案例研究和更好地理解难懂的概念。

Dans les fraudes commerciales sophistiquées, les preuves sont parfois complexes et difficiles à comprendre, en particulier dans les régimes juridiques où le juge des faits est un jury ou un magistrat.

在十分杂的商务欺诈中,证据可能是难懂的,特别是在由陪审团或地方行政官对事实进行判断的法律制度中。

L'Administration de l'ONUN a fait observer que les dispositions de l'instruction administrative relative à l'indemnité pour frais d'études étaient les plus difficiles à comprendre et que leur application et leur gestion donnaient lieu à beaucoup de confusions et de complications.

联合国内罗毕办事处管理当局称,关于教育补助金的行政指示的规定是最难懂的,在执行和管理方面造成很大混乱和困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难懂 的法语例句

用户正在搜索


pellicule, pelliculé, pelliculer, pellicules, pelliculeux, Pelliot, pelloir, pellucide, pellucidité, pellyite,

相似单词


难得的好性格, 难得的情况, 难的, 难点, 难点很多的听写, 难懂, 难懂的, 难懂的段落, 难懂的话, 难懂的句子,