法语助手
  • 关闭

难实施的

添加到生词本

compliqué, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans ses précédents rapports, le Rapporteur spécial a fait référence, in extenso, au libellé de l'article 47 et a souligné ses lacunes et ses difficultés d'application.

特别报告员曾在以前报告中提及了第47条内容,并指出了足之处和实施问题。

À ce propos, la Suisse observe que le recrutement volontaire d'enfants par des groupes armés non étatiques constitue une menace véritable et qu'il ne sera pas possible d'empêcher efficacement ce recrutement avant de comprendre mieux les motifs de la participation volontaire des enfants.

在这一方面,瑞士观察发现,非政府武装集团对自愿儿童征募构成真正威胁,如果更好地理解他们自愿参军原因就很实施有效预防措施。

Concernant les mesures coercitives pouvant être prises par un État autre que l'État du pavillon, lesquelles sont considérées comme très onéreuses et difficiles à mettre en œuvre en raison de l'étendue des zones à surveiller, il a été dit que l'arraisonnement pouvait mettre les équipages et les navires en danger.

旗国执法被认为是代价高、实施工作,因为需要监测地区范围太广,而登临对员和安全而言可能是危险

Le représentant des entreprises et des industries a fait observer que les codes de conduite sur la responsabilité des sociétés n'avaient pas le même sens pour différentes personnes, qui les interprétaient selon leur culture et leurs traditions, et souligné que ces codes étaient difficiles à appliquer au niveau international.

工商企业指出公司问责制行为守则对于人意,视其文化和传统而定,这种行为守则在国际一级是很付诸实施

La division de la Liste en deux parties, l'une consacrée aux produits pharmaceutiques et l'autre aux produits chimiques, a simplifié la gestion des bases de données, de taille toujours plus importante, mais il a été difficile de mettre en oeuvre la recommandation du Conseil économique et social de publier la Liste par alternance, dans trois langues officielles au maximum chaque année et avec la même périodicité pour chaque langue.

虽然将清单分成两期出版,一期为药品,另一期为化学品,便利了大型和日益增加数据库处理工作,但是经济及社会理事会关于每年交替使用组别语文但一年超过三种语文和每种语文次数相方式来出版清单建议,经证明是很实施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难实施的 的法语例句

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


难熔合金, 难熔金属, 难色, 难舍, 难舍难分, 难实施的, 难实现的, 难使的器具, 难事, 难受,
compliqué, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans ses précédents rapports, le Rapporteur spécial a fait référence, in extenso, au libellé de l'article 47 et a souligné ses lacunes et ses difficultés d'application.

特别报告员曾在以前报告中提及了第47条内容,并指出了它不足之处和实施问题。

À ce propos, la Suisse observe que le recrutement volontaire d'enfants par des groupes armés non étatiques constitue une menace véritable et qu'il ne sera pas possible d'empêcher efficacement ce recrutement avant de comprendre mieux les motifs de la participation volontaire des enfants.

在这一方面,瑞士观察发现,非政府武装集团对自愿儿童征募构成真正威胁,如果不理解他们自愿参军原因就很实施有效预防措施。

Concernant les mesures coercitives pouvant être prises par un État autre que l'État du pavillon, lesquelles sont considérées comme très onéreuses et difficiles à mettre en œuvre en raison de l'étendue des zones à surveiller, il a été dit que l'arraisonnement pouvait mettre les équipages et les navires en danger.

旗国执法被认为是代价高、实施工作,因为需要监测围太广,而登临对员和安全而言可能是危险

Le représentant des entreprises et des industries a fait observer que les codes de conduite sur la responsabilité des sociétés n'avaient pas le même sens pour différentes personnes, qui les interprétaient selon leur culture et leurs traditions, et souligné que ces codes étaient difficiles à appliquer au niveau international.

工商企业指出公司问责制行为守则对于不同人意义不同,视其文化和传统而定,这种行为守则在国际一级是很付诸实施

La division de la Liste en deux parties, l'une consacrée aux produits pharmaceutiques et l'autre aux produits chimiques, a simplifié la gestion des bases de données, de taille toujours plus importante, mais il a été difficile de mettre en oeuvre la recommandation du Conseil économique et social de publier la Liste par alternance, dans trois langues officielles au maximum chaque année et avec la même périodicité pour chaque langue.

虽然将清单分成两期出版,一期为药品,另一期为化学品,便利了大型和日益增加数据库处理工作,但是经济及社会理事会关于每年交替使用不同组别的语文但一年不超过三种语文和每种语文次数相同方式来出版清单建议,经证明是很实施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难实施的 的法语例句

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


难熔合金, 难熔金属, 难色, 难舍, 难舍难分, 难实施的, 难实现的, 难使的器具, 难事, 难受,
compliqué, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans ses précédents rapports, le Rapporteur spécial a fait référence, in extenso, au libellé de l'article 47 et a souligné ses lacunes et ses difficultés d'application.

特别报告员曾在以前报告中提及了第47条内容,并指出了它不足之处和实施问题。

À ce propos, la Suisse observe que le recrutement volontaire d'enfants par des groupes armés non étatiques constitue une menace véritable et qu'il ne sera pas possible d'empêcher efficacement ce recrutement avant de comprendre mieux les motifs de la participation volontaire des enfants.

在这一方面,瑞士观察发现,非政府武装集愿儿童征募构成真正威胁,如果不更好地理解他们愿参军原因就很实施有效预防措施。

Concernant les mesures coercitives pouvant être prises par un État autre que l'État du pavillon, lesquelles sont considérées comme très onéreuses et difficiles à mettre en œuvre en raison de l'étendue des zones à surveiller, il a été dit que l'arraisonnement pouvait mettre les équipages et les navires en danger.

旗国执法被认为是代价高、实施工作,因为需要监测地区范围太广,而登临员和安全而是危险

Le représentant des entreprises et des industries a fait observer que les codes de conduite sur la responsabilité des sociétés n'avaient pas le même sens pour différentes personnes, qui les interprétaient selon leur culture et leurs traditions, et souligné que ces codes étaient difficiles à appliquer au niveau international.

工商企业指出公司问责制行为守则于不同人意义不同,视其文化和传统而定,这种行为守则在国际一级是很付诸实施

La division de la Liste en deux parties, l'une consacrée aux produits pharmaceutiques et l'autre aux produits chimiques, a simplifié la gestion des bases de données, de taille toujours plus importante, mais il a été difficile de mettre en oeuvre la recommandation du Conseil économique et social de publier la Liste par alternance, dans trois langues officielles au maximum chaque année et avec la même périodicité pour chaque langue.

虽然将清单分成两期出版,一期为药品,另一期为化学品,便利了大型和日益增加数据库处理工作,但是经济及社会理事会关于每年交替使用不同组别的语文但一年不超过三种语文和每种语文次数相同方式来出版清单建议,经证明是很实施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难实施的 的法语例句

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


难熔合金, 难熔金属, 难色, 难舍, 难舍难分, 难实施的, 难实现的, 难使的器具, 难事, 难受,
compliqué, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans ses précédents rapports, le Rapporteur spécial a fait référence, in extenso, au libellé de l'article 47 et a souligné ses lacunes et ses difficultés d'application.

特别报告员曾在以前报告中提47条内容,并指出不足之处和实施问题。

À ce propos, la Suisse observe que le recrutement volontaire d'enfants par des groupes armés non étatiques constitue une menace véritable et qu'il ne sera pas possible d'empêcher efficacement ce recrutement avant de comprendre mieux les motifs de la participation volontaire des enfants.

一方面,瑞士观察发现,非政府武装集团对自愿儿童征募构成真正威胁,如果不更好地理解他们自愿参军原因就很实施有效预防措施。

Concernant les mesures coercitives pouvant être prises par un État autre que l'État du pavillon, lesquelles sont considérées comme très onéreuses et difficiles à mettre en œuvre en raison de l'étendue des zones à surveiller, il a été dit que l'arraisonnement pouvait mettre les équipages et les navires en danger.

旗国执法被认为是代价高、实施工作,因为需要监测地区范围太广,而登临对员和安全而言可能是危险

Le représentant des entreprises et des industries a fait observer que les codes de conduite sur la responsabilité des sociétés n'avaient pas le même sens pour différentes personnes, qui les interprétaient selon leur culture et leurs traditions, et souligné que ces codes étaient difficiles à appliquer au niveau international.

工商企业指出公司问责制行为守则对于不同人意义不同,视其文化和传统而行为守则在国际一级是很付诸实施

La division de la Liste en deux parties, l'une consacrée aux produits pharmaceutiques et l'autre aux produits chimiques, a simplifié la gestion des bases de données, de taille toujours plus importante, mais il a été difficile de mettre en oeuvre la recommandation du Conseil économique et social de publier la Liste par alternance, dans trois langues officielles au maximum chaque année et avec la même périodicité pour chaque langue.

虽然将清单分成两期出版,一期为药品,另一期为化学品,便利大型和日益增加数据库处理工作,但是经济社会理事会关于每年交替使用不同组别的语文但一年不超过三语文和每语文次数相同方式来出版清单建议,经证明是很实施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难实施的 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


难熔合金, 难熔金属, 难色, 难舍, 难舍难分, 难实施的, 难实现的, 难使的器具, 难事, 难受,
compliqué, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans ses précédents rapports, le Rapporteur spécial a fait référence, in extenso, au libellé de l'article 47 et a souligné ses lacunes et ses difficultés d'application.

特别报告员曾在以前报告中提及了第47条内容,并指出了它不足之处和实施问题。

À ce propos, la Suisse observe que le recrutement volontaire d'enfants par des groupes armés non étatiques constitue une menace véritable et qu'il ne sera pas possible d'empêcher efficacement ce recrutement avant de comprendre mieux les motifs de la participation volontaire des enfants.

在这一方面,瑞士观察发现,非政府武装集团对自愿儿童征募构成真正威胁,如果不更好地理解他们自愿参因就很实施有效预防措施。

Concernant les mesures coercitives pouvant être prises par un État autre que l'État du pavillon, lesquelles sont considérées comme très onéreuses et difficiles à mettre en œuvre en raison de l'étendue des zones à surveiller, il a été dit que l'arraisonnement pouvait mettre les équipages et les navires en danger.

旗国执法被认为是代价高、实施,因为需要监测地区范围太广,而登临对员和安全而言可能是危险

Le représentant des entreprises et des industries a fait observer que les codes de conduite sur la responsabilité des sociétés n'avaient pas le même sens pour différentes personnes, qui les interprétaient selon leur culture et leurs traditions, et souligné que ces codes étaient difficiles à appliquer au niveau international.

商企业指出公司问责制行为守则对于不同人意义不同,视其文化和传统而定,这种行为守则在国际一级是很付诸实施

La division de la Liste en deux parties, l'une consacrée aux produits pharmaceutiques et l'autre aux produits chimiques, a simplifié la gestion des bases de données, de taille toujours plus importante, mais il a été difficile de mettre en oeuvre la recommandation du Conseil économique et social de publier la Liste par alternance, dans trois langues officielles au maximum chaque année et avec la même périodicité pour chaque langue.

虽然将清单分成两期出版,一期为药品,另一期为化学品,便利了大型和日益增加数据库处理,但是经济及社会理事会关于每年交替使用不同组别语文但一年不超过三种语文和每种语文次数相同方式来出版清单建议,经证明是很实施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难实施的 的法语例句

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


难熔合金, 难熔金属, 难色, 难舍, 难舍难分, 难实施的, 难实现的, 难使的器具, 难事, 难受,
compliqué, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans ses précédents rapports, le Rapporteur spécial a fait référence, in extenso, au libellé de l'article 47 et a souligné ses lacunes et ses difficultés d'application.

特别报告员曾在以前报告中提及了第47条内容,并指出了它不足之处和实施问题。

À ce propos, la Suisse observe que le recrutement volontaire d'enfants par des groupes armés non étatiques constitue une menace véritable et qu'il ne sera pas possible d'empêcher efficacement ce recrutement avant de comprendre mieux les motifs de la participation volontaire des enfants.

在这一方面,瑞士观察发现,非政府武装集团对自愿儿童征募构真正威胁,如果不更好地理解他们自愿参军原因就很实施有效预防措施。

Concernant les mesures coercitives pouvant être prises par un État autre que l'État du pavillon, lesquelles sont considérées comme très onéreuses et difficiles à mettre en œuvre en raison de l'étendue des zones à surveiller, il a été dit que l'arraisonnement pouvait mettre les équipages et les navires en danger.

旗国执法被认为是代价高、实施工作,因为需要监测地区范围太广,而登临对员和安全而言可能是危险

Le représentant des entreprises et des industries a fait observer que les codes de conduite sur la responsabilité des sociétés n'avaient pas le même sens pour différentes personnes, qui les interprétaient selon leur culture et leurs traditions, et souligné que ces codes étaient difficiles à appliquer au niveau international.

工商企业指出公司问责制行为守则对于不同人意义不同,视其文化和传统而定,这种行为守则在国际一级是很付诸实施

La division de la Liste en deux parties, l'une consacrée aux produits pharmaceutiques et l'autre aux produits chimiques, a simplifié la gestion des bases de données, de taille toujours plus importante, mais il a été difficile de mettre en oeuvre la recommandation du Conseil économique et social de publier la Liste par alternance, dans trois langues officielles au maximum chaque année et avec la même périodicité pour chaque langue.

虽然将清单期出版,一期为药品,另一期为化学品,便利了大型和日益增加数据库处理工作,但是经济及社会理事会关于每年交替使用不同组别的语文但一年不超过三种语文和每种语文次数相同方式来出版清单建议,经证明是很实施

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难实施的 的法语例句

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


难熔合金, 难熔金属, 难色, 难舍, 难舍难分, 难实施的, 难实现的, 难使的器具, 难事, 难受,
compliqué, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans ses précédents rapports, le Rapporteur spécial a fait référence, in extenso, au libellé de l'article 47 et a souligné ses lacunes et ses difficultés d'application.

特别报告员曾在以前报告中提及了第47条内容,并指出了它不足之处和实施问题。

À ce propos, la Suisse observe que le recrutement volontaire d'enfants par des groupes armés non étatiques constitue une menace véritable et qu'il ne sera pas possible d'empêcher efficacement ce recrutement avant de comprendre mieux les motifs de la participation volontaire des enfants.

在这一方面,瑞士观察发现,非政府武装集团对自愿儿童征募构成真正不更好地理解他们自愿参军原因就很实施有效预防措施。

Concernant les mesures coercitives pouvant être prises par un État autre que l'État du pavillon, lesquelles sont considérées comme très onéreuses et difficiles à mettre en œuvre en raison de l'étendue des zones à surveiller, il a été dit que l'arraisonnement pouvait mettre les équipages et les navires en danger.

旗国执法被认为是代价高、实施工作,因为需要监测地区范围登临对员和安全言可能是危险

Le représentant des entreprises et des industries a fait observer que les codes de conduite sur la responsabilité des sociétés n'avaient pas le même sens pour différentes personnes, qui les interprétaient selon leur culture et leurs traditions, et souligné que ces codes étaient difficiles à appliquer au niveau international.

工商企业指出公司问责制行为守则对于不同人意义不同,视其文化和传统定,这种行为守则在国际一级是很付诸实施

La division de la Liste en deux parties, l'une consacrée aux produits pharmaceutiques et l'autre aux produits chimiques, a simplifié la gestion des bases de données, de taille toujours plus importante, mais il a été difficile de mettre en oeuvre la recommandation du Conseil économique et social de publier la Liste par alternance, dans trois langues officielles au maximum chaque année et avec la même périodicité pour chaque langue.

虽然将清单分成两期出版,一期为药品,另一期为化学品,便利了大型和日益增加数据库处理工作,但是经济及社会理事会关于每年交替使用不同组别的语文但一年不超过三种语文和每种语文次数相同方式来出版清单建议,经证明是很实施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难实施的 的法语例句

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


难熔合金, 难熔金属, 难色, 难舍, 难舍难分, 难实施的, 难实现的, 难使的器具, 难事, 难受,
compliqué, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans ses précédents rapports, le Rapporteur spécial a fait référence, in extenso, au libellé de l'article 47 et a souligné ses lacunes et ses difficultés d'application.

特别报告员曾在以前报告中提及了第47条内容,并指了它不足之处和实施问题。

À ce propos, la Suisse observe que le recrutement volontaire d'enfants par des groupes armés non étatiques constitue une menace véritable et qu'il ne sera pas possible d'empêcher efficacement ce recrutement avant de comprendre mieux les motifs de la participation volontaire des enfants.

在这方面,瑞士观察发现,非政府武装集团对自愿儿童征募构成真正威胁,如果不更好地理解他们自愿参军原因就很实施有效预防措施。

Concernant les mesures coercitives pouvant être prises par un État autre que l'État du pavillon, lesquelles sont considérées comme très onéreuses et difficiles à mettre en œuvre en raison de l'étendue des zones à surveiller, il a été dit que l'arraisonnement pouvait mettre les équipages et les navires en danger.

旗国执法被认为是代价高、实施工作,因为需要监测地区范围太广,而登临对员和安全而言可能是危险

Le représentant des entreprises et des industries a fait observer que les codes de conduite sur la responsabilité des sociétés n'avaient pas le même sens pour différentes personnes, qui les interprétaient selon leur culture et leurs traditions, et souligné que ces codes étaient difficiles à appliquer au niveau international.

工商企业指公司问责制行为守则对于不同人意义不同,视其文化和传统而定,这种行为守则在国际级是很付诸实施

La division de la Liste en deux parties, l'une consacrée aux produits pharmaceutiques et l'autre aux produits chimiques, a simplifié la gestion des bases de données, de taille toujours plus importante, mais il a été difficile de mettre en oeuvre la recommandation du Conseil économique et social de publier la Liste par alternance, dans trois langues officielles au maximum chaque année et avec la même périodicité pour chaque langue.

虽然将清单分成两期版,期为药品,另期为化学品,便利了大型和日益增加数据库处理工作,但是经济及社会理事会关于每年交替使用不同组别的语文但年不超过三种语文和每种语文次数相同方式来版清单建议,经证明是很实施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难实施的 的法语例句

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


难熔合金, 难熔金属, 难色, 难舍, 难舍难分, 难实施的, 难实现的, 难使的器具, 难事, 难受,
compliqué, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Dans ses précédents rapports, le Rapporteur spécial a fait référence, in extenso, au libellé de l'article 47 et a souligné ses lacunes et ses difficultés d'application.

特别报告员曾在以前报告中提及了第47条内容,并指出了它不足之处和实施问题。

À ce propos, la Suisse observe que le recrutement volontaire d'enfants par des groupes armés non étatiques constitue une menace véritable et qu'il ne sera pas possible d'empêcher efficacement ce recrutement avant de comprendre mieux les motifs de la participation volontaire des enfants.

在这一方面,瑞士观察发现,非政府武装集团对自愿儿童征募构真正威胁,如果不更好地理解他们自愿参军原因就很实施有效预防措施。

Concernant les mesures coercitives pouvant être prises par un État autre que l'État du pavillon, lesquelles sont considérées comme très onéreuses et difficiles à mettre en œuvre en raison de l'étendue des zones à surveiller, il a été dit que l'arraisonnement pouvait mettre les équipages et les navires en danger.

旗国执法被认为是代价高、实施工作,因为需要监测地区范围太广,而登临对员和安全而言可能是危险

Le représentant des entreprises et des industries a fait observer que les codes de conduite sur la responsabilité des sociétés n'avaient pas le même sens pour différentes personnes, qui les interprétaient selon leur culture et leurs traditions, et souligné que ces codes étaient difficiles à appliquer au niveau international.

工商企业指出公司问责制行为守则对于不同人意义不同,视其文化和传统而定,这种行为守则在国际一级是很付诸实施

La division de la Liste en deux parties, l'une consacrée aux produits pharmaceutiques et l'autre aux produits chimiques, a simplifié la gestion des bases de données, de taille toujours plus importante, mais il a été difficile de mettre en oeuvre la recommandation du Conseil économique et social de publier la Liste par alternance, dans trois langues officielles au maximum chaque année et avec la même périodicité pour chaque langue.

虽然将清单期出版,一期为药品,另一期为化学品,便利了大型和日益增加数据库处理工作,但是经济及社会理事会关于每年交替使用不同组别的语文但一年不超过三种语文和每种语文次数相同方式来出版清单建议,经证明是很实施

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难实施的 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


难熔合金, 难熔金属, 难色, 难舍, 难舍难分, 难实施的, 难实现的, 难使的器具, 难事, 难受,