法语助手
  • 关闭
gé hé
1. (彼此情意不通,思想有距离) éloignement; malentendu
supprimer le malentendu
消除隔阂
2. (障碍) barrière
barrière de la langue
语言隔阂



distance
incompréhension mutuelle
malentendu

语言~
barrière de la langue


其他参考解释:
éloignement
brouille
barrière
cloison

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上差距成了他们不可逾越旳隔阂

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了这两个毗邻生活民族隔阂

Sur le terrain, ils ont aussi, bien souvent, pour tâche complémentaire d'éliminer les barrières ethniques.

他们在实地工作往往还辅以消除种族隔阂任务。

Le dialogue entre les civilisations doit viser à inclure et à intégrer.

不同文明对话目标应该是包容和消除隔阂

Le fossé socioculturel va de pair avec les carences socioéconomiques.

随着社会经济权力丧失,社会和文化隔阂而来。

Fournissent des exemples concrets qui rapprochent les chercheurs et les décideurs.

提供例,弥合研究人与政策制定者隔阂

La technologie devrait rapprocher les cultures et les civilisations, et non contribuer à les éloigner.

应该利用现代技术促进不同文化和文明融合,而不是制造隔阂

En dépit de cette composition tripartite, les Burundais vivaient sans barrière ethnique.

尽管由这三部分组成,布隆迪人过去曾平静生活,没有任何族裔隔阂

Le dialogue entre chefs religieux doit faire partie intégrante des efforts de rapprochement entre les communautés.

宗教领袖开展对话是消除不同宗教隔阂重要努力。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Elle a joué un rôle essentiel pour combler le fossé qui divisait l'Europe de la guerre froide.

它曾在消除冷战期造成欧洲分裂隔阂方面发挥关键作用。

Mais ces parties et des programmes éducatifs additionnels permettent de transcender les divisions politiques, culturelles et religieuses.

但是,这些比赛和额外教育计划跨越了政治、文化和宗教隔阂

Par ailleurs, chacun sait qu'il a été introduit pour réduire l'incidence de la fragmentation ethnique des Fidji.

同时,人们承认,制定这一制度是要减少斐济各族群隔阂所带来影响。

Le point commun est l'expérience militaire vécue ensemble, qui lie et guérit les nations et ignore les différences ethniques.

共同点就是你们共同经历军旅生涯,这将维系各个民族,愈合民族创伤,并打破种族隔阂

Nous devons nous opposer à tout effort visant à créer de nouvelles divisions, de nouveaux affrontements et de nouveaux schismes.

我们必须摒弃旨在制造新分歧、冲突和隔阂努力。

Grâce à un engagement positif, nous pouvons surmonter les divisions et trouver une solution à des problèmes qui semblaient insolubles.

通过积极交往,我们正在缩小隔阂,解决本来似乎无法解决问题。

Nous sommes satisfaits de la coopération offerte à M. Gambari dans ses efforts pour réduire l'écart entre le gouvernement et l'opposition.

我们高兴地看到甘巴里先生弥合政府和反对派隔阂努力得到配合。

Il faudrait insister sur l'éducation des organes d'information comme moyen de réduire l'écart entre la société et la communauté spatiale.

应当强调新闻媒教育工作是消除社会与空隔阂一个途径。

Les membres de l'équipe sont unis, c'est une équipe de pays complète, sans séparations, sans différences, sans esprit de concurrence.

他们是团结,是一个完整国家工作队,没有隔阂、没有分歧,也没有竞争。

Nous devrions par conséquent éviter de nous détourner ou de recourir à des solutions qui ne peuvent qu'accroître la dette du pays.

因此,我们必须避免给自己造成隔阂,或诉诸只会加重这个国家债务解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隔阂 的法语例句

用户正在搜索


胆大妄为的(对女性), 胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症,

相似单词


隔行, 隔行(隔行扫描), 隔行的, 隔行如隔山, 隔行扫描, 隔阂, 隔环, 隔火水帘, 隔间, 隔姜灸,
gé hé
1. (彼此情意不通,思想有距离) éloignement; malentendu
supprimer le malentendu
消除
2. (障碍) barrière
barrière de la langue
语言的



distance
incompréhension mutuelle
malentendu

语言~
barrière de la langue


其他参考解释:
éloignement
brouille
barrière
cloison

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了他们间不可逾越旳

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了这两个毗邻生活的民族之间的

Sur le terrain, ils ont aussi, bien souvent, pour tâche complémentaire d'éliminer les barrières ethniques.

他们在实地的工作往往还辅以消除种族的任务。

Le dialogue entre les civilisations doit viser à inclure et à intégrer.

不同文明之间对话的目标应该是包容和消除

Le fossé socioculturel va de pair avec les carences socioéconomiques.

随着社会经济权力的丧失,社会和文化随之而来。

Fournissent des exemples concrets qui rapprochent les chercheurs et les décideurs.

提供具体事例,弥合研究人与政策制定者之间的

La technologie devrait rapprocher les cultures et les civilisations, et non contribuer à les éloigner.

应该利用现代技术促进不同文化和文明间的融合,而不是制造

En dépit de cette composition tripartite, les Burundais vivaient sans barrière ethnique.

尽管由这三部分组成,布隆迪人过去曾平静的生活,没有任何族裔

Le dialogue entre chefs religieux doit faire partie intégrante des efforts de rapprochement entre les communautés.

宗教领袖之间开展对话是消除不同宗教之间的重要努力。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和日益扩大。

Elle a joué un rôle essentiel pour combler le fossé qui divisait l'Europe de la guerre froide.

它曾在消除冷战期间造成欧洲分裂的面发挥关键作用。

Mais ces parties et des programmes éducatifs additionnels permettent de transcender les divisions politiques, culturelles et religieuses.

但是,这些比赛和额外的教育计划跨越了政治、文化和宗教

Par ailleurs, chacun sait qu'il a été introduit pour réduire l'incidence de la fragmentation ethnique des Fidji.

同时,人们承认,制定这一制度是要减少斐济各族群所带来的影响。

Le point commun est l'expérience militaire vécue ensemble, qui lie et guérit les nations et ignore les différences ethniques.

共同点就是你们共同经历的军旅生涯,这将维系各个民族,愈合民族创伤,并打破种族

Nous devons nous opposer à tout effort visant à créer de nouvelles divisions, de nouveaux affrontements et de nouveaux schismes.

我们必须摒弃旨在制造新的分歧、冲突和的努力。

Grâce à un engagement positif, nous pouvons surmonter les divisions et trouver une solution à des problèmes qui semblaient insolubles.

通过积极交往,我们正在缩小,解决本来似乎无法解决的问题。

Nous sommes satisfaits de la coopération offerte à M. Gambari dans ses efforts pour réduire l'écart entre le gouvernement et l'opposition.

我们高兴地看到甘巴里先生弥合政府和反对派之间的努力得到的配合。

Il faudrait insister sur l'éducation des organes d'information comme moyen de réduire l'écart entre la société et la communauté spatiale.

应当强调新闻媒体的教育工作是消除社会与空间界之间的的一个途径。

Les membres de l'équipe sont unis, c'est une équipe de pays complète, sans séparations, sans différences, sans esprit de concurrence.

他们是团结的,是一个完整的国家工作队,没有、没有分歧,也没有竞争。

Nous devrions par conséquent éviter de nous détourner ou de recourir à des solutions qui ne peuvent qu'accroître la dette du pays.

因此,我们必须避免给自己造成,或诉诸只会加重这个国家的债务的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隔阂 的法语例句

用户正在搜索


胆敢如此放肆, 胆敢一试, 胆固醇, 胆固醇沉着, 胆固醇沉着病, 胆固醇高, 胆固醇结合, 胆固醇结晶, 胆固醇卵磷脂转酰酶, 胆固醇脂酶,

相似单词


隔行, 隔行(隔行扫描), 隔行的, 隔行如隔山, 隔行扫描, 隔阂, 隔环, 隔火水帘, 隔间, 隔姜灸,
gé hé
1. (此情意不通,思想有距离) éloignement; malentendu
supprimer le malentendu
消除
2. (障碍) barrière
barrière de la langue
语言



distance
incompréhension mutuelle
malentendu

语言~
barrière de la langue


其他参考解释:
éloignement
brouille
barrière
cloison

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上差距成了他们间不可逾越旳

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了这两个毗邻生活民族之间

Sur le terrain, ils ont aussi, bien souvent, pour tâche complémentaire d'éliminer les barrières ethniques.

他们在实地工作往往还辅以消除种族任务。

Le dialogue entre les civilisations doit viser à inclure et à intégrer.

不同文明之间对话目标应该是包容和消除

Le fossé socioculturel va de pair avec les carences socioéconomiques.

随着社会经济权力丧失,社会和文化随之而来。

Fournissent des exemples concrets qui rapprochent les chercheurs et les décideurs.

提供具体事例,弥合研究人与政策制定者之间

La technologie devrait rapprocher les cultures et les civilisations, et non contribuer à les éloigner.

应该利用现代技术促进不同文化和文明间融合,而不是制造

En dépit de cette composition tripartite, les Burundais vivaient sans barrière ethnique.

尽管由这三部分组成,布隆迪人过去曾平静生活,没有任何族裔

Le dialogue entre chefs religieux doit faire partie intégrante des efforts de rapprochement entre les communautés.

宗教领袖之间开展对话是消除不同宗教之间重要努力。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹是宽容缺失和日益扩大。

Elle a joué un rôle essentiel pour combler le fossé qui divisait l'Europe de la guerre froide.

它曾在消除冷战期间造成欧洲分裂方面发挥关键作用。

Mais ces parties et des programmes éducatifs additionnels permettent de transcender les divisions politiques, culturelles et religieuses.

但是,这些比赛和额外教育计划跨越了政治、文化和宗教

Par ailleurs, chacun sait qu'il a été introduit pour réduire l'incidence de la fragmentation ethnique des Fidji.

同时,人们承认,制定这一制度是要减少斐济各族群所带来影响。

Le point commun est l'expérience militaire vécue ensemble, qui lie et guérit les nations et ignore les différences ethniques.

共同点就是你们共同经历军旅生涯,这将维系各个民族,愈合民族创伤,并打破种族

Nous devons nous opposer à tout effort visant à créer de nouvelles divisions, de nouveaux affrontements et de nouveaux schismes.

我们必须摒弃旨在制造新分歧、冲突和努力。

Grâce à un engagement positif, nous pouvons surmonter les divisions et trouver une solution à des problèmes qui semblaient insolubles.

通过积极交往,我们正在缩小,解决本来似乎无法解决问题。

Nous sommes satisfaits de la coopération offerte à M. Gambari dans ses efforts pour réduire l'écart entre le gouvernement et l'opposition.

我们高兴地看到甘巴里先生弥合政府和反对派之间努力得到配合。

Il faudrait insister sur l'éducation des organes d'information comme moyen de réduire l'écart entre la société et la communauté spatiale.

应当强调新闻媒体教育工作是消除社会与空间界之间一个途径。

Les membres de l'équipe sont unis, c'est une équipe de pays complète, sans séparations, sans différences, sans esprit de concurrence.

他们是团结,是一个完整国家工作队,没有、没有分歧,也没有竞争。

Nous devrions par conséquent éviter de nous détourner ou de recourir à des solutions qui ne peuvent qu'accroître la dette du pays.

因此,我们必须避免给自己造成,或诉诸只会加重这个国家债务解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隔阂 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管, 胆小鬼, 胆小怕事, 胆小怕事的, 胆小如鼠, 胆性卒中, 胆虚, 胆血病, 胆血症, 胆盐, 胆盐尿, 胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


隔行, 隔行(隔行扫描), 隔行的, 隔行如隔山, 隔行扫描, 隔阂, 隔环, 隔火水帘, 隔间, 隔姜灸,
gé hé
1. (彼此情意不通,思想有距离) éloignement; malentendu
supprimer le malentendu
消除
2. (障碍) barrière
barrière de la langue
语言的



distance
incompréhension mutuelle
malentendu

语言~
barrière de la langue


其他参考解释:
éloignement
brouille
barrière
cloison

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了他们间不可逾越旳

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了这两个毗邻生活的民族之间的

Sur le terrain, ils ont aussi, bien souvent, pour tâche complémentaire d'éliminer les barrières ethniques.

他们在实地的工作往往还辅以消除种族的任务。

Le dialogue entre les civilisations doit viser à inclure et à intégrer.

不同文明之间对话的目标应该是消除

Le fossé socioculturel va de pair avec les carences socioéconomiques.

随着社会经济权力的丧失,社会文化随之而来。

Fournissent des exemples concrets qui rapprochent les chercheurs et les décideurs.

提供具体事例,弥合研究人与政策制定者之间的

La technologie devrait rapprocher les cultures et les civilisations, et non contribuer à les éloigner.

应该利用现代技术促进不同文化文明间的融合,而不是制造

En dépit de cette composition tripartite, les Burundais vivaient sans barrière ethnique.

管由这三部分组成,布隆迪人过去曾平静的生活,没有任何族裔

Le dialogue entre chefs religieux doit faire partie intégrante des efforts de rapprochement entre les communautés.

宗教领袖之间开展对话是消除不同宗教之间的重要努力。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽缺失日益扩大。

Elle a joué un rôle essentiel pour combler le fossé qui divisait l'Europe de la guerre froide.

它曾在消除冷战期间造成欧洲分裂的方面发挥关键作用。

Mais ces parties et des programmes éducatifs additionnels permettent de transcender les divisions politiques, culturelles et religieuses.

但是,这些比赛额外的教育计划跨越了政治、文化宗教

Par ailleurs, chacun sait qu'il a été introduit pour réduire l'incidence de la fragmentation ethnique des Fidji.

同时,人们承认,制定这一制度是要减少斐济各族群所带来的影响。

Le point commun est l'expérience militaire vécue ensemble, qui lie et guérit les nations et ignore les différences ethniques.

共同点就是你们共同经历的军旅生涯,这将维系各个民族,愈合民族创伤,并打破种族

Nous devons nous opposer à tout effort visant à créer de nouvelles divisions, de nouveaux affrontements et de nouveaux schismes.

我们必须摒弃旨在制造新的分歧、冲突的努力。

Grâce à un engagement positif, nous pouvons surmonter les divisions et trouver une solution à des problèmes qui semblaient insolubles.

通过积极交往,我们正在缩小,解决本来似乎无法解决的问题。

Nous sommes satisfaits de la coopération offerte à M. Gambari dans ses efforts pour réduire l'écart entre le gouvernement et l'opposition.

我们高兴地看到甘巴里先生弥合政府反对派之间的努力得到的配合。

Il faudrait insister sur l'éducation des organes d'information comme moyen de réduire l'écart entre la société et la communauté spatiale.

应当强调新闻媒体的教育工作是消除社会与空间界之间的的一个途径。

Les membres de l'équipe sont unis, c'est une équipe de pays complète, sans séparations, sans différences, sans esprit de concurrence.

他们是团结的,是一个完整的国家工作队,没有、没有分歧,也没有竞争。

Nous devrions par conséquent éviter de nous détourner ou de recourir à des solutions qui ne peuvent qu'accroître la dette du pays.

因此,我们必须避免给自己造成,或诉诸只会加重这个国家的债务的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隔阂 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


隔行, 隔行(隔行扫描), 隔行的, 隔行如隔山, 隔行扫描, 隔阂, 隔环, 隔火水帘, 隔间, 隔姜灸,
gé hé
1. (彼此情意不通,思想有距离) éloignement; malentendu
supprimer le malentendu
消除
2. (障碍) barrière
barrière de la langue
语言的



distance
incompréhension mutuelle
malentendu

语言~
barrière de la langue


其他参考解释:
éloignement
brouille
barrière
cloison

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了他们间不可逾越旳

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了这两个毗邻生活的民族之间的

Sur le terrain, ils ont aussi, bien souvent, pour tâche complémentaire d'éliminer les barrières ethniques.

他们在实地的工还辅以消除种族的任务。

Le dialogue entre les civilisations doit viser à inclure et à intégrer.

不同文明之间对话的目标应该是包容和消除

Le fossé socioculturel va de pair avec les carences socioéconomiques.

随着社会经济权力的丧失,社会和文化随之而来。

Fournissent des exemples concrets qui rapprochent les chercheurs et les décideurs.

提供具体事例,弥合研究人与政策制定者之间的

La technologie devrait rapprocher les cultures et les civilisations, et non contribuer à les éloigner.

应该利用现代技术促进不同文化和文明间的融合,而不是制造

En dépit de cette composition tripartite, les Burundais vivaient sans barrière ethnique.

尽管由这三部分组成,布隆迪人过去曾平静的生活,没有任何族裔

Le dialogue entre chefs religieux doit faire partie intégrante des efforts de rapprochement entre les communautés.

教领袖之间开展对话是消除不同教之间的重要努力。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和日益扩大。

Elle a joué un rôle essentiel pour combler le fossé qui divisait l'Europe de la guerre froide.

它曾在消除冷战期间造成欧洲分裂的方面发挥关键用。

Mais ces parties et des programmes éducatifs additionnels permettent de transcender les divisions politiques, culturelles et religieuses.

但是,这些比赛和额外的教育计划跨越了政治、文化和

Par ailleurs, chacun sait qu'il a été introduit pour réduire l'incidence de la fragmentation ethnique des Fidji.

同时,人们承认,制定这一制度是要减少斐济各族群所带来的影响。

Le point commun est l'expérience militaire vécue ensemble, qui lie et guérit les nations et ignore les différences ethniques.

共同点就是你们共同经历的军旅生涯,这将维系各个民族,愈合民族创伤,并打破种族

Nous devons nous opposer à tout effort visant à créer de nouvelles divisions, de nouveaux affrontements et de nouveaux schismes.

我们必须摒弃旨在制造新的分歧、冲突和的努力。

Grâce à un engagement positif, nous pouvons surmonter les divisions et trouver une solution à des problèmes qui semblaient insolubles.

通过积极交,我们正在缩小,解决本来似乎无法解决的问题。

Nous sommes satisfaits de la coopération offerte à M. Gambari dans ses efforts pour réduire l'écart entre le gouvernement et l'opposition.

我们高兴地看到甘巴里先生弥合政府和反对派之间的努力得到的配合。

Il faudrait insister sur l'éducation des organes d'information comme moyen de réduire l'écart entre la société et la communauté spatiale.

应当强调新闻媒体的教育工是消除社会与空间界之间的的一个途径。

Les membres de l'équipe sont unis, c'est une équipe de pays complète, sans séparations, sans différences, sans esprit de concurrence.

他们是团结的,是一个完整的国家工队,没有、没有分歧,也没有竞争。

Nous devrions par conséquent éviter de nous détourner ou de recourir à des solutions qui ne peuvent qu'accroître la dette du pays.

因此,我们必须避免给自己造成,或诉诸只会加重这个国家的债务的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隔阂 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


隔行, 隔行(隔行扫描), 隔行的, 隔行如隔山, 隔行扫描, 隔阂, 隔环, 隔火水帘, 隔间, 隔姜灸,
gé hé
1. (彼此情意不通,思想有距离) éloignement; malentendu
supprimer le malentendu
消除隔阂
2. (障碍) barrière
barrière de la langue
的隔阂



distance
incompréhension mutuelle
malentendu

~
barrière de la langue


参考解释:
éloignement
brouille
barrière
cloison

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了们间不可逾越旳隔阂

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了这两个毗邻生活的民族之间的隔阂

Sur le terrain, ils ont aussi, bien souvent, pour tâche complémentaire d'éliminer les barrières ethniques.

们在实地的工作往往还辅以消除种族隔阂的任务。

Le dialogue entre les civilisations doit viser à inclure et à intégrer.

不同文明之间对话的目标应该是包和消除隔阂

Le fossé socioculturel va de pair avec les carences socioéconomiques.

随着社会经济权力的丧失,社会和文化隔阂随之而来。

Fournissent des exemples concrets qui rapprochent les chercheurs et les décideurs.

提供具体事例,弥合研究人与政策制定者之间的隔阂

La technologie devrait rapprocher les cultures et les civilisations, et non contribuer à les éloigner.

应该利用现代技术促进不同文化和文明间的融合,而不是制造隔阂

En dépit de cette composition tripartite, les Burundais vivaient sans barrière ethnique.

尽管由这三部分组成,布隆迪人过去曾平静的生活,没有任何族裔隔阂

Le dialogue entre chefs religieux doit faire partie intégrante des efforts de rapprochement entre les communautés.

宗教领袖之间开展对话是消除不同宗教之间隔阂的重要努力。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是失和隔阂日益扩大。

Elle a joué un rôle essentiel pour combler le fossé qui divisait l'Europe de la guerre froide.

它曾在消除冷战期间造成欧洲分裂的隔阂方面发挥关键作用。

Mais ces parties et des programmes éducatifs additionnels permettent de transcender les divisions politiques, culturelles et religieuses.

但是,这些比赛和额外的教育计划跨越了政治、文化和宗教隔阂

Par ailleurs, chacun sait qu'il a été introduit pour réduire l'incidence de la fragmentation ethnique des Fidji.

同时,人们承认,制定这一制度是要减少斐济各族群隔阂所带来的影响。

Le point commun est l'expérience militaire vécue ensemble, qui lie et guérit les nations et ignore les différences ethniques.

共同点就是你们共同经历的军旅生涯,这将维系各个民族,愈合民族创伤,并打破种族隔阂

Nous devons nous opposer à tout effort visant à créer de nouvelles divisions, de nouveaux affrontements et de nouveaux schismes.

我们必须摒弃旨在制造新的分歧、冲突和隔阂的努力。

Grâce à un engagement positif, nous pouvons surmonter les divisions et trouver une solution à des problèmes qui semblaient insolubles.

通过积极交往,我们正在缩小隔阂,解决本来似乎无法解决的问题。

Nous sommes satisfaits de la coopération offerte à M. Gambari dans ses efforts pour réduire l'écart entre le gouvernement et l'opposition.

我们高兴地看到甘巴里先生弥合政府和反对派之间隔阂的努力得到的配合。

Il faudrait insister sur l'éducation des organes d'information comme moyen de réduire l'écart entre la société et la communauté spatiale.

应当强调新闻媒体的教育工作是消除社会与空间界之间的隔阂的一个途径。

Les membres de l'équipe sont unis, c'est une équipe de pays complète, sans séparations, sans différences, sans esprit de concurrence.

们是团结的,是一个完整的国家工作队,没有隔阂、没有分歧,也没有竞争。

Nous devrions par conséquent éviter de nous détourner ou de recourir à des solutions qui ne peuvent qu'accroître la dette du pays.

因此,我们必须避免给自己造成隔阂,或诉诸只会加重这个国家的债务的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隔阂 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


隔行, 隔行(隔行扫描), 隔行的, 隔行如隔山, 隔行扫描, 隔阂, 隔环, 隔火水帘, 隔间, 隔姜灸,
gé hé
1. (彼此情意不通,思想有距离) éloignement; malentendu
supprimer le malentendu
消除隔阂
2. (障碍) barrière
barrière de la langue
语言的隔阂



distance
incompréhension mutuelle
malentendu

语言~
barrière de la langue


其他参考解释:
éloignement
brouille
barrière
cloison

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

上的差距成了他们不可逾越旳隔阂

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了这两个毗邻生活的民族之隔阂

Sur le terrain, ils ont aussi, bien souvent, pour tâche complémentaire d'éliminer les barrières ethniques.

他们在实地的工作往往还辅以消除种族隔阂的任务。

Le dialogue entre les civilisations doit viser à inclure et à intégrer.

不同对话的目标应该是包容和消除隔阂

Le fossé socioculturel va de pair avec les carences socioéconomiques.

随着社会权力的丧失,社会和隔阂随之而来。

Fournissent des exemples concrets qui rapprochent les chercheurs et les décideurs.

提供具体事例,弥合研究人与政策制定者之隔阂

La technologie devrait rapprocher les cultures et les civilisations, et non contribuer à les éloigner.

应该利用现代技术促进不同化和的融合,而不是制造隔阂

En dépit de cette composition tripartite, les Burundais vivaient sans barrière ethnique.

尽管由这三部分组成,布隆迪人过去曾平静的生活,没有任何族裔隔阂

Le dialogue entre chefs religieux doit faire partie intégrante des efforts de rapprochement entre les communautés.

宗教领袖之开展对话是消除不同宗教之隔阂的重要努力。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Elle a joué un rôle essentiel pour combler le fossé qui divisait l'Europe de la guerre froide.

它曾在消除冷战期造成欧洲分裂的隔阂方面发挥关键作用。

Mais ces parties et des programmes éducatifs additionnels permettent de transcender les divisions politiques, culturelles et religieuses.

但是,这些比赛和额外的教育计划跨越了政治、化和宗教隔阂

Par ailleurs, chacun sait qu'il a été introduit pour réduire l'incidence de la fragmentation ethnique des Fidji.

同时,人们承认,制定这一制度是要减少斐各族群隔阂所带来的影响。

Le point commun est l'expérience militaire vécue ensemble, qui lie et guérit les nations et ignore les différences ethniques.

共同点就是你们共同历的军旅生涯,这将维系各个民族,愈合民族创伤,并打破种族隔阂

Nous devons nous opposer à tout effort visant à créer de nouvelles divisions, de nouveaux affrontements et de nouveaux schismes.

我们必须摒弃旨在制造新的分歧、冲突和隔阂的努力。

Grâce à un engagement positif, nous pouvons surmonter les divisions et trouver une solution à des problèmes qui semblaient insolubles.

通过积极交往,我们正在缩小隔阂,解决本来似乎无法解决的问题。

Nous sommes satisfaits de la coopération offerte à M. Gambari dans ses efforts pour réduire l'écart entre le gouvernement et l'opposition.

我们高兴地看到甘巴里先生弥合政府和反对派之隔阂的努力得到的配合。

Il faudrait insister sur l'éducation des organes d'information comme moyen de réduire l'écart entre la société et la communauté spatiale.

应当强调新闻媒体的教育工作是消除社会与空界之隔阂的一个途径。

Les membres de l'équipe sont unis, c'est une équipe de pays complète, sans séparations, sans différences, sans esprit de concurrence.

他们是团结的,是一个完整的国家工作队,没有隔阂、没有分歧,也没有竞争。

Nous devrions par conséquent éviter de nous détourner ou de recourir à des solutions qui ne peuvent qu'accroître la dette du pays.

因此,我们必须避免给自己造成隔阂,或诉诸只会加重这个国家的债务的解决办法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隔阂 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


隔行, 隔行(隔行扫描), 隔行的, 隔行如隔山, 隔行扫描, 隔阂, 隔环, 隔火水帘, 隔间, 隔姜灸,
gé hé
1. (彼此情意不通,思想有距离) éloignement; malentendu
supprimer le malentendu
消除隔阂
2. (障碍) barrière
barrière de la langue
语言的隔阂



distance
incompréhension mutuelle
malentendu

语言~
barrière de la langue


其他参考解释:
éloignement
brouille
barrière
cloison

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了他们间不可逾越旳隔阂

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了两个毗邻生活的民族之间的隔阂

Sur le terrain, ils ont aussi, bien souvent, pour tâche complémentaire d'éliminer les barrières ethniques.

他们在实地的工作往往还辅以消除种族隔阂的任务。

Le dialogue entre les civilisations doit viser à inclure et à intégrer.

不同文明之间对话的目是包容和消除隔阂

Le fossé socioculturel va de pair avec les carences socioéconomiques.

随着社会经济权力的丧失,社会和文化隔阂随之而来。

Fournissent des exemples concrets qui rapprochent les chercheurs et les décideurs.

提供具体事例,弥合研究人与政策制定者之间的隔阂

La technologie devrait rapprocher les cultures et les civilisations, et non contribuer à les éloigner.

利用现代技术促进不同文化和文明间的融合,而不是制造隔阂

En dépit de cette composition tripartite, les Burundais vivaient sans barrière ethnique.

尽管部分组成,布隆迪人过去曾平静的生活,没有任何族裔隔阂

Le dialogue entre chefs religieux doit faire partie intégrante des efforts de rapprochement entre les communautés.

宗教领袖之间开展对话是消除不同宗教之间隔阂的重要努力。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Elle a joué un rôle essentiel pour combler le fossé qui divisait l'Europe de la guerre froide.

它曾在消除冷战期间造成欧洲分裂的隔阂方面发挥关键作用。

Mais ces parties et des programmes éducatifs additionnels permettent de transcender les divisions politiques, culturelles et religieuses.

但是,些比赛和额外的教育计划跨越了政治、文化和宗教隔阂

Par ailleurs, chacun sait qu'il a été introduit pour réduire l'incidence de la fragmentation ethnique des Fidji.

同时,人们承认,制定一制度是要减少斐济各族群隔阂所带来的影响。

Le point commun est l'expérience militaire vécue ensemble, qui lie et guérit les nations et ignore les différences ethniques.

共同点就是你们共同经历的军旅生涯,将维系各个民族,愈合民族创伤,并打破种族隔阂

Nous devons nous opposer à tout effort visant à créer de nouvelles divisions, de nouveaux affrontements et de nouveaux schismes.

我们必须摒弃旨在制造新的分歧、冲突和隔阂的努力。

Grâce à un engagement positif, nous pouvons surmonter les divisions et trouver une solution à des problèmes qui semblaient insolubles.

通过积极交往,我们正在缩小隔阂,解决本来似乎无法解决的问题。

Nous sommes satisfaits de la coopération offerte à M. Gambari dans ses efforts pour réduire l'écart entre le gouvernement et l'opposition.

我们高兴地看到甘巴里先生弥合政府和反对派之间隔阂的努力得到的配合。

Il faudrait insister sur l'éducation des organes d'information comme moyen de réduire l'écart entre la société et la communauté spatiale.

当强调新闻媒体的教育工作是消除社会与空间界之间的隔阂的一个途径。

Les membres de l'équipe sont unis, c'est une équipe de pays complète, sans séparations, sans différences, sans esprit de concurrence.

他们是团结的,是一个完整的国家工作队,没有隔阂、没有分歧,也没有竞争。

Nous devrions par conséquent éviter de nous détourner ou de recourir à des solutions qui ne peuvent qu'accroître la dette du pays.

因此,我们必须避免给自己造成隔阂,或诉诸只会加重个国家的债务的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隔阂 的法语例句

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


隔行, 隔行(隔行扫描), 隔行的, 隔行如隔山, 隔行扫描, 隔阂, 隔环, 隔火水帘, 隔间, 隔姜灸,
gé hé
1. (彼此情意不通,思想有距离) éloignement; malentendu
supprimer le malentendu
消除
2. (障碍) barrière
barrière de la langue



distance
incompréhension mutuelle
malentendu

~
barrière de la langue


其他参考解释:
éloignement
brouille
barrière
cloison

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上差距成了他们间不可逾越旳

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了这两个毗邻生活民族之间

Sur le terrain, ils ont aussi, bien souvent, pour tâche complémentaire d'éliminer les barrières ethniques.

他们在实地工作往往还辅以消除种族任务。

Le dialogue entre les civilisations doit viser à inclure et à intégrer.

不同文明之间对话目标应该是包容和消除

Le fossé socioculturel va de pair avec les carences socioéconomiques.

随着社会经济权力丧失,社会和文化随之而来。

Fournissent des exemples concrets qui rapprochent les chercheurs et les décideurs.

提供具体事例,弥合研究人与政策制定者之间

La technologie devrait rapprocher les cultures et les civilisations, et non contribuer à les éloigner.

应该利用现代技术促进不同文化和文明间融合,而不是制造

En dépit de cette composition tripartite, les Burundais vivaient sans barrière ethnique.

尽管由这三部分组成,布隆迪人过去曾平静生活,没有任何族裔

Le dialogue entre chefs religieux doit faire partie intégrante des efforts de rapprochement entre les communautés.

宗教领袖之间开展对话是消除不同宗教之间重要努力。

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹是宽容缺失和扩大。

Elle a joué un rôle essentiel pour combler le fossé qui divisait l'Europe de la guerre froide.

它曾在消除冷战期间造成欧洲分裂方面发挥关键作用。

Mais ces parties et des programmes éducatifs additionnels permettent de transcender les divisions politiques, culturelles et religieuses.

但是,这些比赛和额外教育计划跨越了政治、文化和宗教

Par ailleurs, chacun sait qu'il a été introduit pour réduire l'incidence de la fragmentation ethnique des Fidji.

同时,人们承认,制定这一制度是要减少斐济各族群所带来影响。

Le point commun est l'expérience militaire vécue ensemble, qui lie et guérit les nations et ignore les différences ethniques.

共同点就是你们共同经历军旅生涯,这将维系各个民族,愈合民族创伤,并打破种族

Nous devons nous opposer à tout effort visant à créer de nouvelles divisions, de nouveaux affrontements et de nouveaux schismes.

我们必须摒弃旨在制造新分歧、冲突和努力。

Grâce à un engagement positif, nous pouvons surmonter les divisions et trouver une solution à des problèmes qui semblaient insolubles.

通过积极交往,我们正在缩小,解决本来似乎无法解决问题。

Nous sommes satisfaits de la coopération offerte à M. Gambari dans ses efforts pour réduire l'écart entre le gouvernement et l'opposition.

我们高兴地看到甘巴里先生弥合政府和反对派之间努力得到配合。

Il faudrait insister sur l'éducation des organes d'information comme moyen de réduire l'écart entre la société et la communauté spatiale.

应当强调新闻媒体教育工作是消除社会与空间界之间一个途径。

Les membres de l'équipe sont unis, c'est une équipe de pays complète, sans séparations, sans différences, sans esprit de concurrence.

他们是团结,是一个完整国家工作队,没有、没有分歧,也没有竞争。

Nous devrions par conséquent éviter de nous détourner ou de recourir à des solutions qui ne peuvent qu'accroître la dette du pays.

因此,我们必须避免给自己造成,或诉诸只会加重这个国家债务解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隔阂 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


隔行, 隔行(隔行扫描), 隔行的, 隔行如隔山, 隔行扫描, 隔阂, 隔环, 隔火水帘, 隔间, 隔姜灸,