法语助手
  • 关闭

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉得,盈缺循环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

我有一只牙隐隐作痛。

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公众担心下隐隐欲现疟疾依然对数百万人民构成严重威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上隐隐传来一声格外凄厉哀号,吓得欧叶妮同混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在未来数月中,我们得迎战目前沉重业务和隐隐而来挑战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深红宝石色,充满了红水果香味,略带一些植物和香料味道,让我隐隐感到地中海,口感柔和且悠长。

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生中心里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻一碰,就会隐隐作痛。

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生中心里总会藏着─个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻旳─碰,就会隐隐作痛。

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器扩散及其与恐怖主义潜在毁灭性联系隐隐约约构成了严重和可怕威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现在隐隐出现希望不会落空,这里所代表国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么我请您把这个信转告世界,因为所有这些童年恐惧、磨难和幼年创伤依然隐隐作痛,挥之不去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉,盈缺的循环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

我有一只牙隐隐作痛。

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公众担心下隐隐欲现的疟疾依然对数百万人民构成严重威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上隐隐传来一声格外凄厉的哀欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在未来数月中,我们迎战目前沉重的业务和隐隐而来的挑战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深的红宝石色,充满了红水果的香味,略带一些植物和香料的味道,让我隐隐感到地中海的气息,口感柔和

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生中心里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻的一碰,就会隐隐作痛。

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生中心里总会藏着─个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻旳─碰,就会隐隐作痛。

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器的扩散及其与恐怖主义的潜在毁灭性联系隐隐约约构成了严重和可怕的威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现在隐隐出现的希望不会落空,这里所代表的国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么我请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年的恐惧、磨难和幼年的创伤依然隐隐作痛,挥之不去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉得,盈缺的循环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

我有一只牙隐隐作痛。

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公众担心下隐隐欲现的疟疾依然对数百万人民构成严重威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上隐隐传来一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在未来数月中,我们得迎战目前沉重的业务和隐隐而来的挑战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深的红宝石色,充满了红水果的香味,略带一些植物和香料的味道,让我隐隐感到地中海的气息,口感柔和且悠长。

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生中心里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,的一碰,就会隐隐作痛。

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生中心里总会藏着─个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,旳─碰,就会隐隐作痛。

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器的扩散及其与恐怖主义的潜在毁灭性联系隐隐约约构成了严重和可怕的威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现在隐隐出现的希望不会落空,这里所代表的国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么我请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年的恐惧、磨难和幼年的创伤依然隐隐作痛,挥之不去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

约约觉得,盈缺的循环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

我有一作痛。

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,约约仿佛诗歌,你觉得难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公众担心下现的疟疾依然对数百万人民构成严重威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

,顶楼上传来一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在未来数月中,我们得迎战目前沉重的业务和而来的挑战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深的红宝石色,充满了红水果的香味,略带一些植物和香料的味道,让我感到地中海的气息,口感柔和且悠长。

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生中心里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何被提起,或者轻轻的一碰,就会作痛。

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生中心里总会藏着─个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何被提起,或者轻轻旳─碰,就会作痛。

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器的扩散及其与恐怖主义的潜在毁灭性联系约约构成了严重和可怕的威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现在出现的希望不会落空,这里所代表的国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么我请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年的恐惧、磨难和幼年的创伤依然作痛,挥之不去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


颤振, 颤振抑制器, , 伥鬼, , 昌化石, 昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉得,盈缺循环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

我有一只牙隐隐作痛。

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公众担心下隐隐欲现疟疾依然对数百万人民构成严重威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上隐隐一声格外凄厉哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在未数月中,我们得迎战目前沉重业务和隐隐挑战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深红宝石色,红水果香味,略带一些植物和香料味道,让我隐隐感到地中海气息,口感柔和且悠长。

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生中心里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻一碰,就会隐隐作痛。

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生中心里总会藏着─个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻旳─碰,就会隐隐作痛。

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器扩散及其与恐怖主义潜在毁灭性联系隐隐约约构成严重和可怕威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为使现在隐隐出现希望不会落空,这里所代表国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么我请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年恐惧、磨难和幼年创伤依然隐隐作痛,挥之不去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


, 猖獗, 猖獗一时, 猖狂, 猖狂反扑, 阊阖, 阊门, , 娼妇, 娼妓,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉得,盈缺循环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

我有一只牙隐隐作痛。

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公众担心下隐隐欲现疟疾依然对数百万人民构成严重威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上隐隐一声格外凄厉哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在未数月中,我们得迎战目前沉重业务和隐隐战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深红宝石了红水果香味,略带一些植物和香料味道,让我隐隐感到地中海气息,口感柔和且悠长。

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生中心里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻一碰,就会隐隐作痛。

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生中心里总会藏着─个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻旳─碰,就会隐隐作痛。

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器扩散及其与恐怖主义潜在毁灭性联系隐隐约约构成了严重和可怕威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现在隐隐出现希望不会落空,这里所代表国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么我请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年恐惧、磨难和幼年创伤依然隐隐作痛,挥之不去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


肠壁内寄生虫, 肠壁内神经丛, 肠壁气囊肿, 肠病, 肠病性肢端皮炎, 肠病学, 肠侧侧吻合, 肠尘埃沉着病, 肠成形术, 肠虫,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉得,盈缺的循环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

我有一隐隐作痛。

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公众担心下隐隐欲现的疟疾依然对数百万人民构成严重威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

,顶楼上隐隐传来一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在未来数月中,我们得迎战目前沉重的业务和隐隐而来的挑战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深的红宝石色,充满了红水果的香味,略带一些植物和香料的味道,让我隐隐感到地中海的气息,口感柔和且悠长。

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生中心里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在要被提起,或者轻轻的一碰,就会隐隐作痛。

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生中心里总会藏着─个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在要被提起,或者轻轻旳─碰,就会隐隐作痛。

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器的扩散及其与恐怖主义的潜在毁灭性联系隐隐约约构成了严重和可怕的威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现在隐隐出现的希望不会落空,这里所代表的国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么我请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年的恐惧、磨难和幼年的创伤依然隐隐作痛,挥之不去。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


肠的, 肠滴虫病, 肠滴虫属, 肠动脉, 肠动描动图, 肠动描记法, 肠动描记器, 肠段, 肠段切除术, 肠断,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉得,盈缺的循环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

我有一只牙隐隐作痛。

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公众担隐隐欲现的疟疾依然对数百万人民构成严重威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上隐隐传来一凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在未来数月,我们得迎战目前沉重的业务和隐隐而来的挑战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深的红宝石色,充满了红水果的香味,略带一些植物和香料的味道,让我隐隐感到地海的气息,口感柔和且悠长。

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻的一碰,就会隐隐作痛。

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─里总会藏着─个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻旳─碰,就会隐隐作痛。

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器的扩散及其与恐怖主义的潜在毁灭性联系隐隐约约构成了严重和可怕的威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现在隐隐出现的希望不会落空,这里所代表的国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先,这就是为什么我请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年的恐惧、磨难和幼年的创伤依然隐隐作痛,挥之不去。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉得,盈缺的循环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

有一只牙隐隐作痛。

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公众担心下隐隐欲现的疟疾依然对百万人民构成严重威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上隐隐一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在月中,们得迎战目前沉重的业务和隐隐的挑战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深的红宝石色,充满了红水果的香味,略带一些植物和香料的味隐隐感到地中海的气息,口感柔和且悠长。

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生中心里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻的一碰,就会隐隐作痛。

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生中心里总会藏着─个人,也许这个人永远都不会知,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻旳─碰,就会隐隐作痛。

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器的扩散及其与恐怖主义的潜在毁灭性联系隐隐约约构成了严重和可怕的威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现在隐隐出现的希望不会落空,这里所代表的国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年的恐惧、磨难和幼年的创伤依然隐隐作痛,挥之不去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,