法语助手
  • 关闭
yǐn tuì
vivre en ermite
Elle vit en ermite, elle ne rend visite aux amis ni reçoit des visiteurs.
她过着隐退的生活,既不访客,也不见客。
法语 助 手 版 权 所 有

Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.

以普及化和免费或高度补贴为基础的公共卫生保健服务全世隐退

Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.

她最后说,她无意过完全隐退的生活,但她需要段休息时间来回顾下所发生的事件。

Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.

除了政治因素发作用外,这些敌对的表现或隐退均来源于对所有信仰共有的内理想和目的的无知。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

海盗更新很快,许多海盗次就隐退享受所

Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.

许多宗教间冲突的发生大部分是由以下情况引起的:为寻求认同,表现为隐退入某宗教或精神传统,排斥所有其他宗教和精神传统。

Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.

我们做的是,这特定的地缘政治关头,凡是事实证明我们无法其之上成功构筑跨越广大会员国之桥梁的那些方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革的雷达显示屏上隐退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐退 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐纹长石, 隐窝, 隐显墨水, 隐现,
yǐn tuì
vivre en ermite
Elle vit en ermite, elle ne rend visite aux amis ni reçoit des visiteurs.
她过着隐退生活,既不访客,也不见客。
法语 助 手 版 权 所 有

Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.

以普及化和免费或高度补贴为基共卫生保健服务在全世界都在隐退

Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.

她最后说,她无意过完全隐退生活,但她需要一段休息时来回顾一下所发生事件。

Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.

除了政治因素发作用外,这些敌对表现或隐退均来源于对所有信仰共有内在理想和目无知。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

海盗更新很快,许多海盗得手一次就隐退享受所得。

Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.

许多冲突发生大部分是由以下情况引起:为寻求认同,表现为隐退入某一或精神传统,排斥所有其他和精神传统。

Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.

我们一定得做是,在这特定地缘政治关头,凡是事实证明我们无法在其之上成功构筑跨越广大会员国之桥梁那些方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革雷达显示屏上隐退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐退 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐纹长石, 隐窝, 隐显墨水, 隐现,
yǐn tuì
vivre en ermite
Elle vit en ermite, elle ne rend visite aux amis ni reçoit des visiteurs.
她过着隐退的生活,既,也
法语 助 手 版 权 所 有

Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.

以普及化和免费高度补贴为基础的公共卫生保健服务在全世界都在隐退

Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.

她最后说,她无意过完全隐退的生活,但她需要一段休息时间来回顾一下所发生的事件。

Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.

除了政治因素发作用外,这些敌对的表现隐退均来源于对所有信仰共有的内在理想和目的的无知。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

海盗更新很快,许多海盗得手一次就隐退享受所得。

Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.

许多宗间冲突的发生大部分是由以下情况引起的:为寻求认同,表现为隐退入某一宗神传统,排斥所有其他宗神传统。

Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.

我们一定得做的是,在这特定的地缘政治关头,凡是事实证明我们无法在其之上成功构筑跨越广大会员国之桥梁的那些方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革的雷达显示屏上隐退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐退 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐纹长石, 隐窝, 隐显墨水, 隐现,
yǐn tuì
vivre en ermite
Elle vit en ermite, elle ne rend visite aux amis ni reçoit des visiteurs.
她过着隐退的生活,既不访客,也不见客。
法语 助 手 版 权 所 有

Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.

以普及化和免费或高度补贴为基础的公共卫生务在全世界都在隐退

Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.

她最后说,她无意过完全隐退的生活,但她需要一段休息时间来回顾一下所发生的事件。

Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.

除了政治因素发作用外,这些敌对的表现或隐退均来源于对所有信仰共有的内在理想和目的的无知。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

海盗更新很快,许多海盗得手一次就隐退所得。

Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.

许多宗教间冲突的发生大部分是由以下情况引起的:为寻求认同,表现为隐退入某一宗教或精神传统,排斥所有其他宗教和精神传统。

Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.

我们一定得做的是,在这特定的地缘政治关头,凡是事实证明我们无法在其之上成功构筑跨越广大会员国之桥梁的那些方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革的雷达显示屏上隐退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐退 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐纹长石, 隐窝, 隐显墨水, 隐现,
yǐn tuì
vivre en ermite
Elle vit en ermite, elle ne rend visite aux amis ni reçoit des visiteurs.
过着隐退的生活,既不访客,也不见客。
法语 助 手 版 权 所 有

Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.

以普及化和免费或高度补贴为基础的公共卫生保健服务在全世界都在隐退

Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.

最后意过完全隐退的生活,但需要一段休息时间来回顾一下所发生的事件。

Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.

除了政治因素发作用外,这些敌对的表现或隐退均来源于对所有信仰共有的内在理想和目的的知。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

海盗快,许多海盗得手一次就隐退享受所得。

Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.

许多宗教间冲突的发生大部分是由以下情况引起的:为寻求认同,表现为隐退入某一宗教或精神传统,排斥所有其他宗教和精神传统。

Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.

我们一定得做的是,在这特定的地缘政治关头,凡是事实证明我们法在其之上成功构筑跨越广大会员国之桥梁的那些方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革的雷达显示屏上隐退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐退 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐纹长石, 隐窝, 隐显墨水, 隐现,
yǐn tuì
vivre en ermite
Elle vit en ermite, elle ne rend visite aux amis ni reçoit des visiteurs.
她过着隐退的生活,既不访客,也不见客。
法语 助 手 版 权 所 有

Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.

以普及化和免费或高度补贴为基础的公共卫生保健服务在全世界都在隐退

Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.

她最后说,她无意过完全隐退的生活,但她需要一段休息时间来回顾一下所生的事件。

Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.

除了政治,这些敌对的表现或隐退均来源于对所有信仰共有的内在理想和目的的无知。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

海盗更新很快,许多海盗得手一次就隐退享受所得。

Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.

许多宗教间冲突的生大部分是由以下情况引起的:为寻求认同,表现为隐退入某一宗教或精神传统,排斥所有其他宗教和精神传统。

Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.

我们一定得做的是,在这特定的地缘政治关头,凡是事实证明我们无法在其之上成功构筑跨越广大会员国之桥梁的那些方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革的雷达显示屏上隐退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐退 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐纹长石, 隐窝, 隐显墨水, 隐现,
yǐn tuì
vivre en ermite
Elle vit en ermite, elle ne rend visite aux amis ni reçoit des visiteurs.
她过着隐退活,既不访客,也不见客。
法语 助 手 版 权 所 有

Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.

以普及化和免费高度补贴为基础公共卫保健服务在全世界都在隐退

Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.

她最后说,她无意过完全隐退活,但她需要一段休息时间来回顾一下所发件。

Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.

除了政治因素发作用外,这些敌对隐退均来源于对所有信仰共有内在理想和目无知。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

海盗更新很快,许多海盗得手一次就隐退享受所得。

Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.

许多宗教间冲突大部分是由以下情况引起:为寻求认同,隐退入某一宗教精神传统,排斥所有其他宗教和精神传统。

Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.

我们一定得做是,在这特定地缘政治关头,凡是实证明我们无法在其之上成功构筑跨越广大会员国之桥梁那些方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革雷达显示屏上隐退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐退 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐纹长石, 隐窝, 隐显墨水, 隐现,
yǐn tuì
vivre en ermite
Elle vit en ermite, elle ne rend visite aux amis ni reçoit des visiteurs.
她过着隐退的生活,既不访客,也不见客。
法语 助 手 版 权 所 有

Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.

以普及化和免费或高度补贴为基础的公共卫生务在全世界都在隐退

Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.

她最后说,她无意过完全隐退的生活,但她需要一段休息时间来回顾一下所发生的事件。

Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.

除了政治因素发作用外,这些敌对的表现或隐退均来源于对所有信仰共有的内在理想和目的的无知。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

海盗更新很快,许多海盗得手一次就隐退所得。

Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.

许多宗教间冲突的发生大部分是由以下情况引起的:为寻求认同,表现为隐退入某一宗教或精神传统,排斥所有其他宗教和精神传统。

Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.

我们一定得做的是,在这特定的地缘政治关头,凡是事实证明我们无法在其之上成功构筑跨越广大会员国之桥梁的那些方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革的雷达显示屏上隐退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐退 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐纹长石, 隐窝, 隐显墨水, 隐现,
yǐn tuì
vivre en ermite
Elle vit en ermite, elle ne rend visite aux amis ni reçoit des visiteurs.
过着的生活,既不访客,也不见客。
法语 助 手 版 权 所 有

Dans le monde entier, la prestation de services publics, fondée sur une couverture universelle et gratuite ou largement subventionnée, bat en retraite.

以普及化和免费或高度补贴为基础的公共卫生保健服务在全世界都在

Mme Ogata précise en conclusion que, sans avoir la moindre intention de mener une vie d'ermite, elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.

最后说,无意过完全的生活,但需要一段休息时间来回顾一下所发生的事件。

Au-delà des facteurs politiques en jeu, ces manifestations antagonistes ou ce repli sont enracinés dans la méconnaissance des idéaux et objectifs intrinsèques communs à toutes les religions.

除了政治因素发作用外,这些敌对的表现或均来源于对所有信仰共有的内在理想和目的的无知。

La rotation des effectifs de base de ces organisations est très rapide, nombre de pirates s'engageant pour une seule opération et, en cas de succès, se retirant pour profiter de leurs gains.

更新很快,许得手一次就享受所得。

Nombre de conflits interreligieux sont en grande partie attisés par une quête d'identité qui se traduit par le repli sur une religion ou une tradition spirituelle donnée et le rejet de toutes les autres.

宗教间冲突的发生大部分是由以下情况引起的:为寻求认同,表现为入某一宗教或精神传统,排斥所有其他宗教和精神传统。

Il nous faudra simplement éloigner temporairement du champ de vision les aspects des différentes réformes possibles sur lesquels, à ce stade précis des relations géopolitiques, il s'est avéré que les divergences de points de vue entre les États Membres ne peuvent vraiment pas être surmontées.

我们一定得做的是,在这特定的地缘政治关头,凡是事实证明我们无法在其之上成功构筑跨越广大会员国之桥梁的那些方面,我们要暂时让它们从我们监察种种可能改革的雷达显示屏上

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐退 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐纹长石, 隐窝, 隐显墨水, 隐现,