Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你是来自群星,还是出自黑暗的陷阱?
设~Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你是来自群星,还是出自黑暗的陷阱?
Vous êtes en Afrique.On vous a tendu un piège.
你现在在非洲。我们为你设了一个陷阱。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是个陷阱,看看这个,寄宿生们的“优良品德”!
Leçon 10 Pose le piège et attendre.
设下陷阱,等待。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义的陷阱,正如他们所表露出的那样,

意冒这个险!
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女
贬低到
满邪恶的陷阱之列。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国的途中,

陷入了这位庇护者所
置的陷阱。
Deuxièmement, nous devons éviter de tomber dans le piège d'une simplification démesurée.
第二,我们应当避免跌入过分简单化的陷阱。
L'autosatisfaction est sans nul doute un piège mortel.
这种自满毫无疑问就是死亡陷阱。
Des mécanismes de ce type tendent à fabriquer de la pauvreté des pièges de chômage.
此类计划容易产生贫困和失业陷阱。
Nous devons éviter de créer davantage de pièges de la dépendance.
我们必须避免创造更多的依赖陷阱。
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
它们发觉,自己陷入低水平均衡的恶性陷阱之中。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长的世界”的道路仍然
满陷阱。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
完
了的官僚主义障碍陷阱消耗了
道主义救济管理
员的大部分时间。
Mais comment autant de pays se sont-ils retrouvés pris au piège de la pauvreté?
但是,为什么如此多的国家跌入贫穷陷阱呢?
Il a précisé qu'il n'y avait aucune embuscade en l'occurrence.
他澄清说,这里
有任何陷阱。
Mais d'une certaine manière, aujourd'hui, elles ont le sentiment d'être prises au piège.
然而,从某种程度上说,他们现在感觉到落入陷阱。
Dans ces circonstances, les filles constituent des proies faciles.
在这种环境下,女孩很容易落入陷阱。
Il faut agir, mais les pièges sont nombreux.
我们必须行动,但存在着许多陷阱。
Concernant les obstacles, le débat général a clairement fait ressortir l'urgence d'agir sans plus tarder.
在陷阱方面,一般性辩论显示,存在着势头和紧迫感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
设~

:Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你是来自群星,还是出自黑暗的陷阱?
Vous êtes en Afrique.On vous a tendu un piège.
你现在在非洲。我们为你设了一个陷阱。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是个陷阱,看看这个,寄宿生们的“优良品德”!
Leçon 10 Pose le piège et attendre.
设下陷阱,等待。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义的陷阱,正如他们所表露出的那样,没人愿意冒这个险!
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到
满邪恶的陷阱之列。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国的途中,魔术师陷入了这位庇护者所
置的陷阱。
Deuxièmement, nous devons éviter de tomber dans le piège d'une simplification démesurée.
第二,我们应当避免跌入过分简单化的陷阱。
L'autosatisfaction est sans nul doute un piège mortel.
这种自满毫无疑问就是死亡陷阱。
Des mécanismes de ce type tendent à fabriquer de la pauvreté des pièges de chômage.
此类计划容易产生贫困和失业陷阱。
Nous devons éviter de créer davantage de pièges de la dépendance.
我们必须避免创造更多的依赖陷阱。
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
它们发觉,自己陷入低水

的恶性陷阱之中。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长的世界”的道路仍然
满陷阱。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
没完没了的官僚主义障碍陷阱消耗了人道主义救济管理人员的大部分时间。
Mais comment autant de pays se sont-ils retrouvés pris au piège de la pauvreté?
但是,为什么如此多的国家跌入贫穷陷阱呢?
Il a précisé qu'il n'y avait aucune embuscade en l'occurrence.
他澄清说,这里没有任何陷阱。
Mais d'une certaine manière, aujourd'hui, elles ont le sentiment d'être prises au piège.
然而,从某种程度上说,他们现在感觉到落入陷阱。
Dans ces circonstances, les filles constituent des proies faciles.
在这种环境下,女孩很容易落入陷阱。
Il faut agir, mais les pièges sont nombreux.
我们必须行动,但存在着许多陷阱。
Concernant les obstacles, le débat général a clairement fait ressortir l'urgence d'agir sans plus tarder.
在陷阱方面,一般性辩论显示,存在着势头和紧迫感。
声明:以上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
阱
设~Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你是来自群星,还是出自黑暗
阱?
Vous êtes en Afrique.On vous a tendu un piège.
你现在在非洲。我们为你设了一个
阱。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是个
阱,看看这个,寄宿生们
“优良品德”!
Leçon 10 Pose le piège et attendre.
设下
阱,等待。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义
阱,正如他们所表露出
那样,没
愿意冒这个险!
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把

低到
满邪

阱之列。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国
途中,魔术师
入了这位庇护者所
置
阱。
Deuxièmement, nous devons éviter de tomber dans le piège d'une simplification démesurée.
第二,我们应当避免跌入过分简单化
阱。
L'autosatisfaction est sans nul doute un piège mortel.
这种自满毫无疑问就是死亡
阱。
Des mécanismes de ce type tendent à fabriquer de la pauvreté des pièges de chômage.
此类计划容易产生贫困和失业
阱。
Nous devons éviter de créer davantage de pièges de la dépendance.
我们必须避免创造更多
依赖
阱。
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
它们发觉,自己
入低水平均衡
性
阱之中。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长
世界”
道路仍然
满
阱。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
没完没了
官僚主义障碍
阱消耗了
道主义救济管理
员
大部分时间。
Mais comment autant de pays se sont-ils retrouvés pris au piège de la pauvreté?
但是,为什么如此多
国家跌入贫穷
阱呢?
Il a précisé qu'il n'y avait aucune embuscade en l'occurrence.
他澄清说,这里没有任何
阱。
Mais d'une certaine manière, aujourd'hui, elles ont le sentiment d'être prises au piège.
然而,从某种程度上说,他们现在感觉到落入
阱。
Dans ces circonstances, les filles constituent des proies faciles.
在这种环境下,
孩很容易落入
阱。
Il faut agir, mais les pièges sont nombreux.
我们必须行动,但存在着许多
阱。
Concernant les obstacles, le débat général a clairement fait ressortir l'urgence d'agir sans plus tarder.
在
阱方面,一般性辩论显示,存在着势头和紧迫感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


设~Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你是来自群星,还是出自黑暗

?
Vous êtes en Afrique.On vous a tendu un piège.
你现在在非洲。我们为你设了一个
。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是个
,看看这个,寄宿生们
“优良品德”!
Leçon 10 Pose le piège et attendre.
设下
,等待。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主


,正如他们所表露出
那样,没人愿意冒这个险!
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到
满邪恶

之列。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国
途中,魔术师
入了这位庇护者所
置

。
Deuxièmement, nous devons éviter de tomber dans le piège d'une simplification démesurée.
二,我们应当避免跌入过分简单化

。
L'autosatisfaction est sans nul doute un piège mortel.
这种自满毫无疑问就是死亡
。
Des mécanismes de ce type tendent à fabriquer de la pauvreté des pièges de chômage.
此类计划容易产生贫困和失业
。
Nous devons éviter de créer davantage de pièges de la dépendance.
我们必须避免创造更多
依赖
。
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
它们发觉,自己
入低水平均衡
恶性
之中。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长
世界”
道路仍然
满
。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
没完没了
官僚主
障碍
消耗了人道主
救济管理人员
大部分时间。
Mais comment autant de pays se sont-ils retrouvés pris au piège de la pauvreté?
但是,为什么如此多
国家跌入贫穷
呢?
Il a précisé qu'il n'y avait aucune embuscade en l'occurrence.
他澄清说,这里没有任何
。
Mais d'une certaine manière, aujourd'hui, elles ont le sentiment d'être prises au piège.
然而,从某种程度上说,他们现在感觉到落入
。
Dans ces circonstances, les filles constituent des proies faciles.
在这种环境下,女孩很容易落入
。
Il faut agir, mais les pièges sont nombreux.
我们必须行动,但存在着许多
。
Concernant les obstacles, le débat général a clairement fait ressortir l'urgence d'agir sans plus tarder.
在
方面,一般性辩论显示,存在着势头和紧迫感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


设~Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你是来自群星,还是出自黑暗的陷
?
Vous êtes en Afrique.On vous a tendu un piège.
你现在在非洲。我们为你设了一个陷
。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是个陷
,看看这个,寄宿生们的“优良品德”!
Leçon 10 Pose le piège et attendre.
设下陷
,等待。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义的陷
,正如他们所表露出的那样,没人愿意冒这个险!
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到
满邪恶的陷
列。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国的途
,魔术师陷入了这位庇护者所
置的陷
。
Deuxièmement, nous devons éviter de tomber dans le piège d'une simplification démesurée.
第二,我们应当避免跌入过分简单化的陷
。
L'autosatisfaction est sans nul doute un piège mortel.
这种自满毫无疑问就是死亡陷
。
Des mécanismes de ce type tendent à fabriquer de la pauvreté des pièges de chômage.
此类计划容易产生贫困和失业陷
。
Nous devons éviter de créer davantage de pièges de la dépendance.
我们必须避免创造更多的依赖陷
。
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
它们发觉,自己陷入低水平均衡的恶性陷

。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长的世界”的道路仍然
满陷
。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
没完没了的官僚主义障碍陷
消耗了人道主义救济管理人员的大部分时间。
Mais comment autant de pays se sont-ils retrouvés pris au piège de la pauvreté?
但是,为什么如此多的国家跌入贫穷陷
呢?
Il a précisé qu'il n'y avait aucune embuscade en l'occurrence.
他澄清说,这里没有任何陷
。
Mais d'une certaine manière, aujourd'hui, elles ont le sentiment d'être prises au piège.
然而,从某种程度上说,他们现在感觉到落入陷
。
Dans ces circonstances, les filles constituent des proies faciles.
在这种环境下,女孩很容易落入陷
。
Il faut agir, mais les pièges sont nombreux.
我们必须行动,但存在着许多陷
。
Concernant les obstacles, le débat général a clairement fait ressortir l'urgence d'agir sans plus tarder.
在陷
方面,一般性辩论显示,存在着势头和紧迫感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
设~Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你是来自群星,还是出自黑暗的陷阱?
Vous êtes en Afrique.On vous a tendu un piège.
你现在在非洲。我
为你设了一个陷阱。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是个陷阱,看看这个,寄宿生
的“优良品德”!
Leçon 10 Pose le piège et attendre.
设下陷阱,等待。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义的陷阱,正如他
所表露出的那样,没人愿意冒这个险!
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到
满邪恶的陷阱之列。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国的途中,魔术师陷入了这位庇护者所
置的陷阱。
Deuxièmement, nous devons éviter de tomber dans le piège d'une simplification démesurée.
第二,我
应当避免跌入过分简单化的陷阱。
L'autosatisfaction est sans nul doute un piège mortel.
这种自满毫无疑问就是死亡陷阱。
Des mécanismes de ce type tendent à fabriquer de la pauvreté des pièges de chômage.
此类计划容易产生贫困和失业陷阱。
Nous devons éviter de créer davantage de pièges de la dépendance.
我
必须避免创造更多的依赖陷阱。
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
它

,自己陷入低水平均衡的恶性陷阱之中。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长的世界”的道路仍然
满陷阱。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
没完没了的官僚主义障碍陷阱消耗了人道主义救济管理人员的大部分时间。
Mais comment autant de pays se sont-ils retrouvés pris au piège de la pauvreté?
但是,为什么如此多的国家跌入贫穷陷阱呢?
Il a précisé qu'il n'y avait aucune embuscade en l'occurrence.
他澄清说,这里没有任何陷阱。
Mais d'une certaine manière, aujourd'hui, elles ont le sentiment d'être prises au piège.
然而,从某种程度上说,他
现在感
到落入陷阱。
Dans ces circonstances, les filles constituent des proies faciles.
在这种环境下,女孩很容易落入陷阱。
Il faut agir, mais les pièges sont nombreux.
我
必须行动,但存在着许多陷阱。
Concernant les obstacles, le débat général a clairement fait ressortir l'urgence d'agir sans plus tarder.
在陷阱方面,一般性辩论显示,存在着势头和紧迫感。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
设~Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你是来

,还是出
黑暗
陷阱?
Vous êtes en Afrique.On vous a tendu un piège.
你现在在非洲。我们为你设了一个陷阱。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是个陷阱,看看这个,寄宿生们
“优良品德”!
Leçon 10 Pose le piège et attendre.
设下陷阱,等待。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义
陷阱,正如他们所表露出
那样,没人愿意冒这个险!
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到
满邪恶
陷阱之列。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国
途中,魔术师陷入了这位庇护者所
置
陷阱。
Deuxièmement, nous devons éviter de tomber dans le piège d'une simplification démesurée.
第二,我们应当避免跌入过分简单化
陷阱。
L'autosatisfaction est sans nul doute un piège mortel.
这种
满毫无疑问就是死亡陷阱。
Des mécanismes de ce type tendent à fabriquer de la pauvreté des pièges de chômage.
此类计划容易产生贫困和失业陷阱。
Nous devons éviter de créer davantage de pièges de la dépendance.
我们必须避免创造更多

陷阱。
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
它们发觉,
己陷入低水平均衡
恶性陷阱之中。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长
世界”
道路仍然
满陷阱。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
没完没了
官僚主义障碍陷阱消耗了人道主义救济管理人员
大部分时间。
Mais comment autant de pays se sont-ils retrouvés pris au piège de la pauvreté?
但是,为什么如此多
国家跌入贫穷陷阱呢?
Il a précisé qu'il n'y avait aucune embuscade en l'occurrence.
他澄清说,这里没有任何陷阱。
Mais d'une certaine manière, aujourd'hui, elles ont le sentiment d'être prises au piège.
然而,从某种程度上说,他们现在感觉到落入陷阱。
Dans ces circonstances, les filles constituent des proies faciles.
在这种环境下,女孩很容易落入陷阱。
Il faut agir, mais les pièges sont nombreux.
我们必须行动,但存在着许多陷阱。
Concernant les obstacles, le débat général a clairement fait ressortir l'urgence d'agir sans plus tarder.
在陷阱方面,一般性辩论显示,存在着势头和紧迫感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


设~Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你
来自群星,还
出自黑暗的
?
Vous êtes en Afrique.On vous a tendu un piège.
你现在在非洲。我们为你设了一

。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!




,看看这
,寄宿生们的“优良品德”!
Leçon 10 Pose le piège et attendre.
设下
,等待。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这
经济现实主义的
,正如他们所表露出的那样,没人愿意冒这
险!
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就
把女人贬低到
满邪恶的
之列。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国的途中,魔术师
入了这位庇护者所
置的
。
Deuxièmement, nous devons éviter de tomber dans le piège d'une simplification démesurée.
第二,我们应当避免跌入过分简单化的
。
L'autosatisfaction est sans nul doute un piège mortel.
这种自满毫无疑问就
死

。
Des mécanismes de ce type tendent à fabriquer de la pauvreté des pièges de chômage.
此类计划容易产生贫困和失业
。
Nous devons éviter de créer davantage de pièges de la dépendance.
我们必须避免创造更多的依赖
。
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
它们发觉,自己
入低水平均衡的恶性
之中。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长的世界”的道路仍然
满
。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
没完没了的官僚主义障碍
消耗了人道主义救济管理人员的大部分时间。
Mais comment autant de pays se sont-ils retrouvés pris au piège de la pauvreté?
但
,为什么如此多的国家跌入贫穷
呢?
Il a précisé qu'il n'y avait aucune embuscade en l'occurrence.
他澄清说,这里没有任何
。
Mais d'une certaine manière, aujourd'hui, elles ont le sentiment d'être prises au piège.
然而,从某种程度上说,他们现在感觉到落入
。
Dans ces circonstances, les filles constituent des proies faciles.
在这种环境下,女孩很容易落入
。
Il faut agir, mais les pièges sont nombreux.
我们必须行动,但存在着许多
。
Concernant les obstacles, le débat général a clairement fait ressortir l'urgence d'agir sans plus tarder.
在
方面,一般性辩论显示,存在着势头和紧迫感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
陷
设~Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你是来自群星,还是出自黑暗的陷
?
Vous êtes en Afrique.On vous a tendu un piège.
你现在在非洲。我们为你设了一个陷
。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是个陷
,看看这个,寄宿生们的“优良品德”!
Leçon 10 Pose le piège et attendre.
设下陷
,
。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义的陷
,正如他们所表露出的那样,没人愿意冒这个险!
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到
满邪恶的陷
之列。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国的途中,魔术师陷
了这位庇护者所
置的陷
。
Deuxièmement, nous devons éviter de tomber dans le piège d'une simplification démesurée.
第二,我们应当避免

分简单化的陷
。
L'autosatisfaction est sans nul doute un piège mortel.
这种自满毫无疑问就是死亡陷
。
Des mécanismes de ce type tendent à fabriquer de la pauvreté des pièges de chômage.
此类计划容易产生贫困和失业陷
。
Nous devons éviter de créer davantage de pièges de la dépendance.
我们必须避免创造更多的依赖陷
。
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
它们发觉,自己陷
低水平均衡的恶性陷
之中。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长的世界”的道路仍然
满陷
。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
没完没了的官僚主义障碍陷
消耗了人道主义救济管理人员的大部分时间。
Mais comment autant de pays se sont-ils retrouvés pris au piège de la pauvreté?
但是,为什么如此多的国家
贫穷陷
呢?
Il a précisé qu'il n'y avait aucune embuscade en l'occurrence.
他澄清说,这里没有任何陷
。
Mais d'une certaine manière, aujourd'hui, elles ont le sentiment d'être prises au piège.
然而,从某种程度上说,他们现在感觉到落
陷
。
Dans ces circonstances, les filles constituent des proies faciles.
在这种环境下,女孩很容易落
陷
。
Il faut agir, mais les pièges sont nombreux.
我们必须行动,但存在着许多陷
。
Concernant les obstacles, le débat général a clairement fait ressortir l'urgence d'agir sans plus tarder.
在陷
方面,一般性辩论显示,存在着势头和紧迫感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。