On envisage de prendre des mesures préventives appropriées pour chaque zone à risque.
中可能可以针对每个危险区采取适当的预防性措施。
On envisage de prendre des mesures préventives appropriées pour chaque zone à risque.
中可能可以针对每个危险区采取适当的预防性措施。
Grâce aux systèmes d'alerte rapide, il n'est pas exceptionnel aujourd'hui d'évacuer jusqu'à 1 million de personnes de zones à risque.
如今,预警使百万人撤离危险区已常事。
En outre, une organisation non gouvernementale internationale de déminage effectue actuellement un sondage des secteurs dangereux de la zone.
此外,一个非政府国际排雷组织正在临时安全区内进行危险区调查。
Elles n'assurent cependant pas une protection complète contre les risques de propagation, de dommages ou de lésions faisant suite à une explosion.
但爆炸危险区并不能绝对保证免遭爆炸的传播、损害或伤害。
À ce jour, 2 170 des 4 050 zones dangereuses répertoriées ont été déminées 27 975 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
迄今为止,地雷行动方案已清理4 050个查明危险区中的2 170个,并开放了27 975公里的道路。
Les terrains où se sont déroulés les combats devront être déminés pour qu'il n'y ait plus de zones interdites en temps de paix.
先前的战场必须排雷,使和平时期有危险区。
Selon la source des renseignements communiqués, les recherches auraient confirmé que 7 000 et 17 000 hectares occupés par l'armée constituaient des zones présentant des risques élevés.
据知情者说,经研究证实,军方占据的1万7千公顷的土地上有约7千公顷属于高危险区。
À ce jour, 2 688 des 4 302 zones dangereuses répertoriées ont été déminées et 29 503 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
迄今为止,地雷行动方案已清理4 302个查明危险区中的2 688个,并开放了29 503公里的道路。
Par exemple, une zone à très haut risque pouvait également présenter une faible densité de population, et donc peu ou pas de cas humains.
例如,高危险区的人口密度也许较低,因此人类病例很少或根本有。
Tout aussi fondamentale est la collaboration des forces armées pour assurer la protection adéquate du personnel et des activités judiciaires dans les zones à haut risque.
同样重要的,军队能够在保护司法人员及其在高险区的活动方面给予合作。
Ces « zones de danger d'explosion » permettent de contrôler l'accès aux endroits les plus exposés aux dommages et autres effets délétères de l'explosion accidentelle d'un stock de munitions.
置危险区的目的
进出最有可能受到意外储存爆炸的有害影响或伤害的地点。
Ces 26 équipes pourraient déminer les 20 km2 de zone soupçonnés d'être minés en cinq ans, mais le Sénégal estime qu'il ne pourra déployer toutes les équipes en même temps.
虽然这26个工作队照说可在5年内清理出20平方千米的疑似危险区,但塞内加尔认为这些工作队不可能同时都投入工作。
À ce jour, les équipes chargées de l'action antimines de la MINUS ont déminé 2 107 des 3 956 zones dangereuses répertoriées et ont ouvert 27 155 kilomètres de routes.
迄今为止,联苏特派团扫雷行动小组在查明的3 956个危险区中,已清理2 107个,并开通了27 155公里的道路。
En même temps, les soldats de la FINUL balisent les champs de mines le long de la Ligne bleue, délimitant clairement les zones dangereuses ou sûres pour les communautés locales.
与此同时,联黎部队正沿蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。
Les autres produits de ces systèmes permettront en outre d'accroître la sécurité des déplacements dans les zones des missions en permettant de délimiter l'emplacement des champs de mines et les secteurs interdits.
地理信息系统的其他产品,例如显示布雷区和危险区的,将使特派团的旅行更加安全。
Le champ de mines avait été marqué comme étant une zone dangereuse et la plupart des enfants touchés avaient été sensibilisés aux dangers des mines par les équipes des organisations non gouvernementales.
雷场已经有危险区标志,大多数伤亡的儿童都接受过非政府组织小组所提供关于地雷危险的教育训练。
Le retour d'un grand nombre de personnes déplacées dans la zone de sécurité temporaire et les moyens insuffisants disponibles pour délimiter et évacuer les zones dangereuses avant leur arrivée posent de graves problèmes.
大批国内流离失所者返回临时安全区,但在他们返回之前标明危险区和排雷的能力不够,这一情况造成了严重问题。
Il ressort de la demande qu'environ 4 km2 de zones susceptibles d'être dangereuses pourraient être traités chaque année si 26 équipes composées de neuf démineurs manuels chacune et soutenues par trois équipes mécaniques étaient déployées.
请求中指出,如果投入26个工作队,每个工作队有9名人工排雷员,并由3个机械工作队提供支援,则每年约可清理出4平方千米的疑似危险区。
La meilleure façon de réduire les risques pour la population, les bâtiments et l'environnement est de créer un polygone d'isolement ou un périmètre de sécurité - dit zone de danger d'explosion - autour des dépôts de munitions.
在储存周围置爆炸危险区,
减少给人员、基础
施和环境造成危险的最安全做法。
Dix ans auparavant, l'ONU avait pour habitude, en cas de crise, d'évacuer ses fonctionnaires et les membres de leur famille afin de les mettre hors de danger, jusqu'à ce qu'ils puissent revenir travailler en sécurité.
十年前,联合国对危机的标准回应将工作人员及其家属撤离危险区,到安全时才让他们返回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On envisage de prendre des mesures préventives appropriées pour chaque zone à risque.
设想中可能可以针每
危险区采取适当
预防性措施。
Grâce aux systèmes d'alerte rapide, il n'est pas exceptionnel aujourd'hui d'évacuer jusqu'à 1 million de personnes de zones à risque.
如今,预警使百万人撤离危险区已是常事。
En outre, une organisation non gouvernementale internationale de déminage effectue actuellement un sondage des secteurs dangereux de la zone.
此外,一非政府国际排雷组织正在临时安全区内进行危险区调查。
Elles n'assurent cependant pas une protection complète contre les risques de propagation, de dommages ou de lésions faisant suite à une explosion.
但爆炸危险区不能
证免遭爆炸
传播、损害或伤害。
À ce jour, 2 170 des 4 050 zones dangereuses répertoriées ont été déminées 27 975 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
迄今为止,地雷行动方案已清理4 050查明危险区中
2 170
,
开放了27 975公里
道路。
Les terrains où se sont déroulés les combats devront être déminés pour qu'il n'y ait plus de zones interdites en temps de paix.
先前战场必须排雷,使和平时期
有危险区。
Selon la source des renseignements communiqués, les recherches auraient confirmé que 7 000 et 17 000 hectares occupés par l'armée constituaient des zones présentant des risques élevés.
据知情者说,经研究证实,军方占据1万7千公顷
土地上有约7千公顷属于高危险区。
À ce jour, 2 688 des 4 302 zones dangereuses répertoriées ont été déminées et 29 503 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
迄今为止,地雷行动方案已清理4 302查明危险区中
2 688
,
开放了29 503公里
道路。
Par exemple, une zone à très haut risque pouvait également présenter une faible densité de population, et donc peu ou pas de cas humains.
例如,高危险区人口密度也许较低,因此人类病例很少或根本
有。
Tout aussi fondamentale est la collaboration des forces armées pour assurer la protection adéquate du personnel et des activités judiciaires dans les zones à haut risque.
同样重要是,军队能够在
护司法人员及其在高险区
活动方面给予合作。
Ces « zones de danger d'explosion » permettent de contrôler l'accès aux endroits les plus exposés aux dommages et autres effets délétères de l'explosion accidentelle d'un stock de munitions.
设置危险区目
是控制进出最有可能受到意外储存爆炸
有害影响或伤害
地点。
Ces 26 équipes pourraient déminer les 20 km2 de zone soupçonnés d'être minés en cinq ans, mais le Sénégal estime qu'il ne pourra déployer toutes les équipes en même temps.
虽然这26工作队照说可在5年内清理出20平方千米
疑似危险区,但塞内加尔认为这些工作队不可能同时都投入工作。
À ce jour, les équipes chargées de l'action antimines de la MINUS ont déminé 2 107 des 3 956 zones dangereuses répertoriées et ont ouvert 27 155 kilomètres de routes.
迄今为止,联苏特派团扫雷行动小组在查明3 956
危险区中,已清理2 107
,
开通了27 155公里
道路。
En même temps, les soldats de la FINUL balisent les champs de mines le long de la Ligne bleue, délimitant clairement les zones dangereuses ou sûres pour les communautés locales.
与此同时,联黎部队正沿蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。
Les autres produits de ces systèmes permettront en outre d'accroître la sécurité des déplacements dans les zones des missions en permettant de délimiter l'emplacement des champs de mines et les secteurs interdits.
地理信息系统其他产品,例如显示布雷区和危险区
,将使特派团
旅行更加安全。
Le champ de mines avait été marqué comme étant une zone dangereuse et la plupart des enfants touchés avaient été sensibilisés aux dangers des mines par les équipes des organisations non gouvernementales.
雷场已经设有危险区标志,大多数伤亡儿童都接受过非政府组织小组所提供关于地雷危险
教育训练。
Le retour d'un grand nombre de personnes déplacées dans la zone de sécurité temporaire et les moyens insuffisants disponibles pour délimiter et évacuer les zones dangereuses avant leur arrivée posent de graves problèmes.
大批国内流离失所者返回临时安全区,但在他们返回之前标明危险区和排雷能力不够,这一情况造成了严重问题。
Il ressort de la demande qu'environ 4 km2 de zones susceptibles d'être dangereuses pourraient être traités chaque année si 26 équipes composées de neuf démineurs manuels chacune et soutenues par trois équipes mécaniques étaient déployées.
请求中指出,如果投入26工作队,每
工作队有9名人工排雷员,
由3
机械工作队提供支援,则每年约可清理出4平方千米
疑似危险区。
La meilleure façon de réduire les risques pour la population, les bâtiments et l'environnement est de créer un polygone d'isolement ou un périmètre de sécurité - dit zone de danger d'explosion - autour des dépôts de munitions.
在储存周围设置爆炸危险区,是减少给人员、基础设施和环境造成危险最安全做法。
Dix ans auparavant, l'ONU avait pour habitude, en cas de crise, d'évacuer ses fonctionnaires et les membres de leur famille afin de les mettre hors de danger, jusqu'à ce qu'ils puissent revenir travailler en sécurité.
十年前,联合国危机
标准回应是将工作人员及其家属撤离危险区,到安全时才让他们返回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On envisage de prendre des mesures préventives appropriées pour chaque zone à risque.
设想中可能可以针对每个采取适当的预防性措施。
Grâce aux systèmes d'alerte rapide, il n'est pas exceptionnel aujourd'hui d'évacuer jusqu'à 1 million de personnes de zones à risque.
如今,预警使百万人撤离已是常事。
En outre, une organisation non gouvernementale internationale de déminage effectue actuellement un sondage des secteurs dangereux de la zone.
此外,一个非政府国际排雷组织正在临时安全内进行
调查。
Elles n'assurent cependant pas une protection complète contre les risques de propagation, de dommages ou de lésions faisant suite à une explosion.
但爆炸并不能绝对保证免遭爆炸的传播、损害或伤害。
À ce jour, 2 170 des 4 050 zones dangereuses répertoriées ont été déminées 27 975 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
迄今为止,地雷行动方案已清理4 050个查明中的2 170个,并开放了27 975公里的道路。
Les terrains où se sont déroulés les combats devront être déminés pour qu'il n'y ait plus de zones interdites en temps de paix.
先前的战场必须排雷,使和平时期有
。
Selon la source des renseignements communiqués, les recherches auraient confirmé que 7 000 et 17 000 hectares occupés par l'armée constituaient des zones présentant des risques élevés.
据知情者说,经研究证实,军方占据的1万7千公顷的土地上有约7千公顷属于高。
À ce jour, 2 688 des 4 302 zones dangereuses répertoriées ont été déminées et 29 503 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
迄今为止,地雷行动方案已清理4 302个查明中的2 688个,并开放了29 503公里的道路。
Par exemple, une zone à très haut risque pouvait également présenter une faible densité de population, et donc peu ou pas de cas humains.
例如,高的人口密度也许较低,因此人类病例很少或根本
有。
Tout aussi fondamentale est la collaboration des forces armées pour assurer la protection adéquate du personnel et des activités judiciaires dans les zones à haut risque.
同样重要的是,军队能够在保护司法人员及其在高的活动方面
作。
Ces « zones de danger d'explosion » permettent de contrôler l'accès aux endroits les plus exposés aux dommages et autres effets délétères de l'explosion accidentelle d'un stock de munitions.
设置的目的是控制进出最有可能受到意外储存爆炸的有害影响或伤害的地点。
Ces 26 équipes pourraient déminer les 20 km2 de zone soupçonnés d'être minés en cinq ans, mais le Sénégal estime qu'il ne pourra déployer toutes les équipes en même temps.
虽然这26个工作队照说可在5年内清理出20平方千米的疑似,但塞内加尔认为这些工作队不可能同时都投入工作。
À ce jour, les équipes chargées de l'action antimines de la MINUS ont déminé 2 107 des 3 956 zones dangereuses répertoriées et ont ouvert 27 155 kilomètres de routes.
迄今为止,联苏特派团扫雷行动小组在查明的3 956个中,已清理2 107个,并开通了27 155公里的道路。
En même temps, les soldats de la FINUL balisent les champs de mines le long de la Ligne bleue, délimitant clairement les zones dangereuses ou sûres pour les communautés locales.
与此同时,联黎部队正沿蓝线标明雷,为当地社
查明安全
或
。
Les autres produits de ces systèmes permettront en outre d'accroître la sécurité des déplacements dans les zones des missions en permettant de délimiter l'emplacement des champs de mines et les secteurs interdits.
地理信息系统的其他产品,例如显示布雷和
的,将使特派团的旅行更加安全。
Le champ de mines avait été marqué comme étant une zone dangereuse et la plupart des enfants touchés avaient été sensibilisés aux dangers des mines par les équipes des organisations non gouvernementales.
雷场已经设有标志,大多数伤亡的儿童都接受过非政府组织小组所提供关于地雷
的教育训练。
Le retour d'un grand nombre de personnes déplacées dans la zone de sécurité temporaire et les moyens insuffisants disponibles pour délimiter et évacuer les zones dangereuses avant leur arrivée posent de graves problèmes.
大批国内流离失所者返回临时安全,但在他们返回之前标明
和排雷的能力不够,这一情况造成了严重问题。
Il ressort de la demande qu'environ 4 km2 de zones susceptibles d'être dangereuses pourraient être traités chaque année si 26 équipes composées de neuf démineurs manuels chacune et soutenues par trois équipes mécaniques étaient déployées.
请求中指出,如果投入26个工作队,每个工作队有9名人工排雷员,并由3个机械工作队提供支援,则每年约可清理出4平方千米的疑似。
La meilleure façon de réduire les risques pour la population, les bâtiments et l'environnement est de créer un polygone d'isolement ou un périmètre de sécurité - dit zone de danger d'explosion - autour des dépôts de munitions.
在储存周围设置爆炸,是减少
人员、基础设施和环境造成
的最安全做法。
Dix ans auparavant, l'ONU avait pour habitude, en cas de crise, d'évacuer ses fonctionnaires et les membres de leur famille afin de les mettre hors de danger, jusqu'à ce qu'ils puissent revenir travailler en sécurité.
十年前,联国对
机的标准回应是将工作人员及其家属撤离
,到安全时才让他们返回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On envisage de prendre des mesures préventives appropriées pour chaque zone à risque.
设想中可能可以针对每个危险区采取适当预防性措施。
Grâce aux systèmes d'alerte rapide, il n'est pas exceptionnel aujourd'hui d'évacuer jusqu'à 1 million de personnes de zones à risque.
如今,预警使百万人撤离危险区事。
En outre, une organisation non gouvernementale internationale de déminage effectue actuellement un sondage des secteurs dangereux de la zone.
此外,一个非政府国际排雷组织正在临时安全区内进行危险区调查。
Elles n'assurent cependant pas une protection complète contre les risques de propagation, de dommages ou de lésions faisant suite à une explosion.
但爆炸危险区并不能绝对保证免遭爆炸传播、损害或伤害。
À ce jour, 2 170 des 4 050 zones dangereuses répertoriées ont été déminées 27 975 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
迄今为止,地雷行动方案清理4 050个查明危险区中
2 170个,并开放了27 975公里
道路。
Les terrains où se sont déroulés les combats devront être déminés pour qu'il n'y ait plus de zones interdites en temps de paix.
先前战场必须排雷,使和平时期
有危险区。
Selon la source des renseignements communiqués, les recherches auraient confirmé que 7 000 et 17 000 hectares occupés par l'armée constituaient des zones présentant des risques élevés.
据知情者说,经研究证实,军方占据1万7千公顷
土地上有约7千公顷属于高危险区。
À ce jour, 2 688 des 4 302 zones dangereuses répertoriées ont été déminées et 29 503 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
迄今为止,地雷行动方案清理4 302个查明危险区中
2 688个,并开放了29 503公里
道路。
Par exemple, une zone à très haut risque pouvait également présenter une faible densité de population, et donc peu ou pas de cas humains.
例如,高危险区人口密度也许较低,因此人类病例很少或根本
有。
Tout aussi fondamentale est la collaboration des forces armées pour assurer la protection adéquate du personnel et des activités judiciaires dans les zones à haut risque.
同样,军队能够在保护司法人员及其在高险区
活动方面给予合作。
Ces « zones de danger d'explosion » permettent de contrôler l'accès aux endroits les plus exposés aux dommages et autres effets délétères de l'explosion accidentelle d'un stock de munitions.
设置危险区目
控制进出最有可能受到意外储存爆炸
有害影响或伤害
地点。
Ces 26 équipes pourraient déminer les 20 km2 de zone soupçonnés d'être minés en cinq ans, mais le Sénégal estime qu'il ne pourra déployer toutes les équipes en même temps.
虽然这26个工作队照说可在5年内清理出20平方千米疑似危险区,但塞内加尔认为这些工作队不可能同时都投入工作。
À ce jour, les équipes chargées de l'action antimines de la MINUS ont déminé 2 107 des 3 956 zones dangereuses répertoriées et ont ouvert 27 155 kilomètres de routes.
迄今为止,联苏特派团扫雷行动小组在查明3 956个危险区中,
清理2 107个,并开通了27 155公里
道路。
En même temps, les soldats de la FINUL balisent les champs de mines le long de la Ligne bleue, délimitant clairement les zones dangereuses ou sûres pour les communautés locales.
与此同时,联黎部队正沿蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。
Les autres produits de ces systèmes permettront en outre d'accroître la sécurité des déplacements dans les zones des missions en permettant de délimiter l'emplacement des champs de mines et les secteurs interdits.
地理信息系统其他产品,例如显示布雷区和危险区
,将使特派团
旅行更加安全。
Le champ de mines avait été marqué comme étant une zone dangereuse et la plupart des enfants touchés avaient été sensibilisés aux dangers des mines par les équipes des organisations non gouvernementales.
雷场经设有危险区标志,大多数伤亡
儿童都接受过非政府组织小组所提供关于地雷危险
教育训练。
Le retour d'un grand nombre de personnes déplacées dans la zone de sécurité temporaire et les moyens insuffisants disponibles pour délimiter et évacuer les zones dangereuses avant leur arrivée posent de graves problèmes.
大批国内流离失所者返回临时安全区,但在他们返回之前标明危险区和排雷能力不够,这一情况造成了严
问题。
Il ressort de la demande qu'environ 4 km2 de zones susceptibles d'être dangereuses pourraient être traités chaque année si 26 équipes composées de neuf démineurs manuels chacune et soutenues par trois équipes mécaniques étaient déployées.
请求中指出,如果投入26个工作队,每个工作队有9名人工排雷员,并由3个机械工作队提供支援,则每年约可清理出4平方千米疑似危险区。
La meilleure façon de réduire les risques pour la population, les bâtiments et l'environnement est de créer un polygone d'isolement ou un périmètre de sécurité - dit zone de danger d'explosion - autour des dépôts de munitions.
在储存周围设置爆炸危险区,减少给人员、基础设施和环境造成危险
最安全做法。
Dix ans auparavant, l'ONU avait pour habitude, en cas de crise, d'évacuer ses fonctionnaires et les membres de leur famille afin de les mettre hors de danger, jusqu'à ce qu'ils puissent revenir travailler en sécurité.
十年前,联合国对危机标准回应
将工作人员及其家属撤离危险区,到安全时才让他们返回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On envisage de prendre des mesures préventives appropriées pour chaque zone à risque.
设想中可能可每个
区采取适当的预防性措施。
Grâce aux systèmes d'alerte rapide, il n'est pas exceptionnel aujourd'hui d'évacuer jusqu'à 1 million de personnes de zones à risque.
如今,预警使百万人撤离区已是常事。
En outre, une organisation non gouvernementale internationale de déminage effectue actuellement un sondage des secteurs dangereux de la zone.
此外,一个非政府国际排雷组织正在临时安全区内进行区调查。
Elles n'assurent cependant pas une protection complète contre les risques de propagation, de dommages ou de lésions faisant suite à une explosion.
但爆炸区并不能绝
保证免遭爆炸的传播、损害或伤害。
À ce jour, 2 170 des 4 050 zones dangereuses répertoriées ont été déminées 27 975 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
迄今为止,地雷行动方案已清理4 050个查明区中的2 170个,并开放了27 975公里的道路。
Les terrains où se sont déroulés les combats devront être déminés pour qu'il n'y ait plus de zones interdites en temps de paix.
先前的战场必须排雷,使和平时期有
区。
Selon la source des renseignements communiqués, les recherches auraient confirmé que 7 000 et 17 000 hectares occupés par l'armée constituaient des zones présentant des risques élevés.
据知情者说,经研究证实,军方占据的1万7千公顷的土地上有约7千公顷属于高区。
À ce jour, 2 688 des 4 302 zones dangereuses répertoriées ont été déminées et 29 503 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
迄今为止,地雷行动方案已清理4 302个查明区中的2 688个,并开放了29 503公里的道路。
Par exemple, une zone à très haut risque pouvait également présenter une faible densité de population, et donc peu ou pas de cas humains.
例如,高区的人口密度也许较低,因此人类病例很少或根本
有。
Tout aussi fondamentale est la collaboration des forces armées pour assurer la protection adéquate du personnel et des activités judiciaires dans les zones à haut risque.
同样重要的是,军队能够在保护司法人员及其在高区的活动方面给予合作。
Ces « zones de danger d'explosion » permettent de contrôler l'accès aux endroits les plus exposés aux dommages et autres effets délétères de l'explosion accidentelle d'un stock de munitions.
设区的目的是控制进出最有可能受到意外储存爆炸的有害影响或伤害的地点。
Ces 26 équipes pourraient déminer les 20 km2 de zone soupçonnés d'être minés en cinq ans, mais le Sénégal estime qu'il ne pourra déployer toutes les équipes en même temps.
虽然这26个工作队照说可在5年内清理出20平方千米的疑似区,但塞内加尔认为这些工作队不可能同时都投入工作。
À ce jour, les équipes chargées de l'action antimines de la MINUS ont déminé 2 107 des 3 956 zones dangereuses répertoriées et ont ouvert 27 155 kilomètres de routes.
迄今为止,联苏特派团扫雷行动小组在查明的3 956个区中,已清理2 107个,并开通了27 155公里的道路。
En même temps, les soldats de la FINUL balisent les champs de mines le long de la Ligne bleue, délimitant clairement les zones dangereuses ou sûres pour les communautés locales.
与此同时,联黎部队正沿蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或区。
Les autres produits de ces systèmes permettront en outre d'accroître la sécurité des déplacements dans les zones des missions en permettant de délimiter l'emplacement des champs de mines et les secteurs interdits.
地理信息系统的其他产品,例如显示布雷区和区的,将使特派团的旅行更加安全。
Le champ de mines avait été marqué comme étant une zone dangereuse et la plupart des enfants touchés avaient été sensibilisés aux dangers des mines par les équipes des organisations non gouvernementales.
雷场已经设有区标志,大多数伤亡的儿童都接受过非政府组织小组所提供关于地雷
的教育训练。
Le retour d'un grand nombre de personnes déplacées dans la zone de sécurité temporaire et les moyens insuffisants disponibles pour délimiter et évacuer les zones dangereuses avant leur arrivée posent de graves problèmes.
大批国内流离失所者返回临时安全区,但在他们返回之前标明区和排雷的能力不够,这一情况造成了严重问题。
Il ressort de la demande qu'environ 4 km2 de zones susceptibles d'être dangereuses pourraient être traités chaque année si 26 équipes composées de neuf démineurs manuels chacune et soutenues par trois équipes mécaniques étaient déployées.
请求中指出,如果投入26个工作队,每个工作队有9名人工排雷员,并由3个机械工作队提供支援,则每年约可清理出4平方千米的疑似区。
La meilleure façon de réduire les risques pour la population, les bâtiments et l'environnement est de créer un polygone d'isolement ou un périmètre de sécurité - dit zone de danger d'explosion - autour des dépôts de munitions.
在储存周围设爆炸
区,是减少给人员、基础设施和环境造成
的最安全做法。
Dix ans auparavant, l'ONU avait pour habitude, en cas de crise, d'évacuer ses fonctionnaires et les membres de leur famille afin de les mettre hors de danger, jusqu'à ce qu'ils puissent revenir travailler en sécurité.
十年前,联合国机的标准回应是将工作人员及其家属撤离
区,到安全时才让他们返回。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On envisage de prendre des mesures préventives appropriées pour chaque zone à risque.
设想中可能可以针对每个危险区采取适当预防性措施。
Grâce aux systèmes d'alerte rapide, il n'est pas exceptionnel aujourd'hui d'évacuer jusqu'à 1 million de personnes de zones à risque.
如今,预警使百万人撤离危险区已是常事。
En outre, une organisation non gouvernementale internationale de déminage effectue actuellement un sondage des secteurs dangereux de la zone.
此外,一个非政府国际排雷组织正在临时安全区内进行危险区调查。
Elles n'assurent cependant pas une protection complète contre les risques de propagation, de dommages ou de lésions faisant suite à une explosion.
但爆炸危险区并不能绝对保免遭爆炸
传播、损害或伤害。
À ce jour, 2 170 des 4 050 zones dangereuses répertoriées ont été déminées 27 975 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
迄今为止,地雷行动方案已清理4 050个查明危险区中2 170个,并开放了27 975公里
道路。
Les terrains où se sont déroulés les combats devront être déminés pour qu'il n'y ait plus de zones interdites en temps de paix.
战场必须排雷,使和平时期
有危险区。
Selon la source des renseignements communiqués, les recherches auraient confirmé que 7 000 et 17 000 hectares occupés par l'armée constituaient des zones présentant des risques élevés.
据知情者说,经研,军方占据
1万7千公顷
土地上有约7千公顷属于高危险区。
À ce jour, 2 688 des 4 302 zones dangereuses répertoriées ont été déminées et 29 503 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
迄今为止,地雷行动方案已清理4 302个查明危险区中2 688个,并开放了29 503公里
道路。
Par exemple, une zone à très haut risque pouvait également présenter une faible densité de population, et donc peu ou pas de cas humains.
例如,高危险区人口密度也许较低,因此人类病例很少或根本
有。
Tout aussi fondamentale est la collaboration des forces armées pour assurer la protection adéquate du personnel et des activités judiciaires dans les zones à haut risque.
同样重要是,军队能够在保护司法人员及其在高险区
活动方面给予合作。
Ces « zones de danger d'explosion » permettent de contrôler l'accès aux endroits les plus exposés aux dommages et autres effets délétères de l'explosion accidentelle d'un stock de munitions.
设置危险区目
是控制进出最有可能受到意外储存爆炸
有害影响或伤害
地点。
Ces 26 équipes pourraient déminer les 20 km2 de zone soupçonnés d'être minés en cinq ans, mais le Sénégal estime qu'il ne pourra déployer toutes les équipes en même temps.
虽然这26个工作队照说可在5年内清理出20平方千米疑似危险区,但塞内加尔认为这些工作队不可能同时都投入工作。
À ce jour, les équipes chargées de l'action antimines de la MINUS ont déminé 2 107 des 3 956 zones dangereuses répertoriées et ont ouvert 27 155 kilomètres de routes.
迄今为止,联苏特派团扫雷行动小组在查明3 956个危险区中,已清理2 107个,并开通了27 155公里
道路。
En même temps, les soldats de la FINUL balisent les champs de mines le long de la Ligne bleue, délimitant clairement les zones dangereuses ou sûres pour les communautés locales.
与此同时,联黎部队正沿蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。
Les autres produits de ces systèmes permettront en outre d'accroître la sécurité des déplacements dans les zones des missions en permettant de délimiter l'emplacement des champs de mines et les secteurs interdits.
地理信息系统其他产品,例如显示布雷区和危险区
,将使特派团
旅行更加安全。
Le champ de mines avait été marqué comme étant une zone dangereuse et la plupart des enfants touchés avaient été sensibilisés aux dangers des mines par les équipes des organisations non gouvernementales.
雷场已经设有危险区标志,大多数伤亡儿童都接受过非政府组织小组所提供关于地雷危险
教育训练。
Le retour d'un grand nombre de personnes déplacées dans la zone de sécurité temporaire et les moyens insuffisants disponibles pour délimiter et évacuer les zones dangereuses avant leur arrivée posent de graves problèmes.
大批国内流离失所者返回临时安全区,但在他们返回之标明危险区和排雷
能力不够,这一情况造成了严重问题。
Il ressort de la demande qu'environ 4 km2 de zones susceptibles d'être dangereuses pourraient être traités chaque année si 26 équipes composées de neuf démineurs manuels chacune et soutenues par trois équipes mécaniques étaient déployées.
请求中指出,如果投入26个工作队,每个工作队有9名人工排雷员,并由3个机械工作队提供支援,则每年约可清理出4平方千米疑似危险区。
La meilleure façon de réduire les risques pour la population, les bâtiments et l'environnement est de créer un polygone d'isolement ou un périmètre de sécurité - dit zone de danger d'explosion - autour des dépôts de munitions.
在储存周围设置爆炸危险区,是减少给人员、基础设施和环境造成危险最安全做法。
Dix ans auparavant, l'ONU avait pour habitude, en cas de crise, d'évacuer ses fonctionnaires et les membres de leur famille afin de les mettre hors de danger, jusqu'à ce qu'ils puissent revenir travailler en sécurité.
十年,联合国对危机
标准回应是将工作人员及其家属撤离危险区,到安全时才让他们返回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On envisage de prendre des mesures préventives appropriées pour chaque zone à risque.
设想中可能可以针对每个采取适当
预防性措施。
Grâce aux systèmes d'alerte rapide, il n'est pas exceptionnel aujourd'hui d'évacuer jusqu'à 1 million de personnes de zones à risque.
如今,预警使百万人撤离已是常事。
En outre, une organisation non gouvernementale internationale de déminage effectue actuellement un sondage des secteurs dangereux de la zone.
此外,一个非政府国际排雷组织正在临时安全内进行
调查。
Elles n'assurent cependant pas une protection complète contre les risques de propagation, de dommages ou de lésions faisant suite à une explosion.
但爆炸并不能绝对保证免遭爆炸
传播、损害或伤害。
À ce jour, 2 170 des 4 050 zones dangereuses répertoriées ont été déminées 27 975 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
迄今为止,地雷行动方案已清理4 050个查明中
2 170个,并开放了27 975
道路。
Les terrains où se sont déroulés les combats devront être déminés pour qu'il n'y ait plus de zones interdites en temps de paix.
先前战场必须排雷,使和平时期
有
。
Selon la source des renseignements communiqués, les recherches auraient confirmé que 7 000 et 17 000 hectares occupés par l'armée constituaient des zones présentant des risques élevés.
据知情者说,经研究证实,军方占据1万7千
顷
土地上有约7千
顷属于高
。
À ce jour, 2 688 des 4 302 zones dangereuses répertoriées ont été déminées et 29 503 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
迄今为止,地雷行动方案已清理4 302个查明中
2 688个,并开放了29 503
道路。
Par exemple, une zone à très haut risque pouvait également présenter une faible densité de population, et donc peu ou pas de cas humains.
例如,高人口密度也许较低,因此人类病例很少或根本
有。
Tout aussi fondamentale est la collaboration des forces armées pour assurer la protection adéquate du personnel et des activités judiciaires dans les zones à haut risque.
同样重要是,军队能够在保护司法人员及其在高
活动方面给予合作。
Ces « zones de danger d'explosion » permettent de contrôler l'accès aux endroits les plus exposés aux dommages et autres effets délétères de l'explosion accidentelle d'un stock de munitions.
设置目
是控制进出最有可能受到意外储存爆炸
有害影响或伤害
地点。
Ces 26 équipes pourraient déminer les 20 km2 de zone soupçonnés d'être minés en cinq ans, mais le Sénégal estime qu'il ne pourra déployer toutes les équipes en même temps.
虽然这26个工作队照说可在5年内清理出20平方千米疑似
,但塞内加尔认为这些工作队不可能同时都投入工作。
À ce jour, les équipes chargées de l'action antimines de la MINUS ont déminé 2 107 des 3 956 zones dangereuses répertoriées et ont ouvert 27 155 kilomètres de routes.
迄今为止,联苏特派团扫雷行动小组在查明3 956个
中,已清理2 107个,并开通了27 155
道路。
En même temps, les soldats de la FINUL balisent les champs de mines le long de la Ligne bleue, délimitant clairement les zones dangereuses ou sûres pour les communautés locales.
与此同时,联黎部队正沿蓝线标明雷,为当地社
查明安全
或
。
Les autres produits de ces systèmes permettront en outre d'accroître la sécurité des déplacements dans les zones des missions en permettant de délimiter l'emplacement des champs de mines et les secteurs interdits.
地理信息系统其他产品,例如显示布雷
和
,将使特派团
旅行更加安全。
Le champ de mines avait été marqué comme étant une zone dangereuse et la plupart des enfants touchés avaient été sensibilisés aux dangers des mines par les équipes des organisations non gouvernementales.
雷场已经设有标志,大多数伤亡
儿童都接受过非政府组织小组所提供关于地雷
教育训练。
Le retour d'un grand nombre de personnes déplacées dans la zone de sécurité temporaire et les moyens insuffisants disponibles pour délimiter et évacuer les zones dangereuses avant leur arrivée posent de graves problèmes.
大批国内流离失所者返回临时安全,但在他们返回之前标明
和排雷
能力不够,这一情况造成了严重问题。
Il ressort de la demande qu'environ 4 km2 de zones susceptibles d'être dangereuses pourraient être traités chaque année si 26 équipes composées de neuf démineurs manuels chacune et soutenues par trois équipes mécaniques étaient déployées.
请求中指出,如果投入26个工作队,每个工作队有9名人工排雷员,并由3个机械工作队提供支援,则每年约可清理出4平方千米疑似
。
La meilleure façon de réduire les risques pour la population, les bâtiments et l'environnement est de créer un polygone d'isolement ou un périmètre de sécurité - dit zone de danger d'explosion - autour des dépôts de munitions.
在储存周围设置爆炸,是减少给人员、基础设施和环境造成
最安全做法。
Dix ans auparavant, l'ONU avait pour habitude, en cas de crise, d'évacuer ses fonctionnaires et les membres de leur famille afin de les mettre hors de danger, jusqu'à ce qu'ils puissent revenir travailler en sécurité.
十年前,联合国对机
标准回应是将工作人员及其家属撤离
,到安全时才让他们返回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On envisage de prendre des mesures préventives appropriées pour chaque zone à risque.
设想中可能可以针对每危险区采取适当的预防性措施。
Grâce aux systèmes d'alerte rapide, il n'est pas exceptionnel aujourd'hui d'évacuer jusqu'à 1 million de personnes de zones à risque.
如今,预警使百万人撤离危险区已是常事。
En outre, une organisation non gouvernementale internationale de déminage effectue actuellement un sondage des secteurs dangereux de la zone.
此外,一非政府国际排雷组织正在临时安全区内进行危险区调查。
Elles n'assurent cependant pas une protection complète contre les risques de propagation, de dommages ou de lésions faisant suite à une explosion.
但爆炸危险区并不能绝对保证免遭爆炸的传播、损害或伤害。
À ce jour, 2 170 des 4 050 zones dangereuses répertoriées ont été déminées 27 975 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
迄今为止,地雷行动方案已4 050
查明危险区中的2 170
,并开放了27 975公里的道路。
Les terrains où se sont déroulés les combats devront être déminés pour qu'il n'y ait plus de zones interdites en temps de paix.
先前的战场必须排雷,使和平时期有危险区。
Selon la source des renseignements communiqués, les recherches auraient confirmé que 7 000 et 17 000 hectares occupés par l'armée constituaient des zones présentant des risques élevés.
据知情者说,经研究证实,军方占据的1万7千公的土地上有约7千公
高危险区。
À ce jour, 2 688 des 4 302 zones dangereuses répertoriées ont été déminées et 29 503 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
迄今为止,地雷行动方案已4 302
查明危险区中的2 688
,并开放了29 503公里的道路。
Par exemple, une zone à très haut risque pouvait également présenter une faible densité de population, et donc peu ou pas de cas humains.
例如,高危险区的人口密度也许较低,因此人类病例很少或根本有。
Tout aussi fondamentale est la collaboration des forces armées pour assurer la protection adéquate du personnel et des activités judiciaires dans les zones à haut risque.
同样重要的是,军队能够在保护司法人员及其在高险区的活动方面给予合作。
Ces « zones de danger d'explosion » permettent de contrôler l'accès aux endroits les plus exposés aux dommages et autres effets délétères de l'explosion accidentelle d'un stock de munitions.
设置危险区的目的是控制进出最有可能受到意外储存爆炸的有害影响或伤害的地点。
Ces 26 équipes pourraient déminer les 20 km2 de zone soupçonnés d'être minés en cinq ans, mais le Sénégal estime qu'il ne pourra déployer toutes les équipes en même temps.
虽然这26工作队照说可在5年内
出20平方千米的疑似危险区,但塞内加尔认为这些工作队不可能同时都投入工作。
À ce jour, les équipes chargées de l'action antimines de la MINUS ont déminé 2 107 des 3 956 zones dangereuses répertoriées et ont ouvert 27 155 kilomètres de routes.
迄今为止,联苏特派团扫雷行动小组在查明的3 956危险区中,已
2 107
,并开通了27 155公里的道路。
En même temps, les soldats de la FINUL balisent les champs de mines le long de la Ligne bleue, délimitant clairement les zones dangereuses ou sûres pour les communautés locales.
与此同时,联黎部队正沿蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。
Les autres produits de ces systèmes permettront en outre d'accroître la sécurité des déplacements dans les zones des missions en permettant de délimiter l'emplacement des champs de mines et les secteurs interdits.
地信息系统的其他产品,例如显示布雷区和危险区的,将使特派团的旅行更加安全。
Le champ de mines avait été marqué comme étant une zone dangereuse et la plupart des enfants touchés avaient été sensibilisés aux dangers des mines par les équipes des organisations non gouvernementales.
雷场已经设有危险区标志,大多数伤亡的儿童都接受过非政府组织小组所提供关地雷危险的教育训练。
Le retour d'un grand nombre de personnes déplacées dans la zone de sécurité temporaire et les moyens insuffisants disponibles pour délimiter et évacuer les zones dangereuses avant leur arrivée posent de graves problèmes.
大批国内流离失所者返回临时安全区,但在他们返回之前标明危险区和排雷的能力不够,这一情况造成了严重问题。
Il ressort de la demande qu'environ 4 km2 de zones susceptibles d'être dangereuses pourraient être traités chaque année si 26 équipes composées de neuf démineurs manuels chacune et soutenues par trois équipes mécaniques étaient déployées.
请求中指出,如果投入26工作队,每
工作队有9名人工排雷员,并由3
机械工作队提供支援,则每年约可
出4平方千米的疑似危险区。
La meilleure façon de réduire les risques pour la population, les bâtiments et l'environnement est de créer un polygone d'isolement ou un périmètre de sécurité - dit zone de danger d'explosion - autour des dépôts de munitions.
在储存周围设置爆炸危险区,是减少给人员、基础设施和环境造成危险的最安全做法。
Dix ans auparavant, l'ONU avait pour habitude, en cas de crise, d'évacuer ses fonctionnaires et les membres de leur famille afin de les mettre hors de danger, jusqu'à ce qu'ils puissent revenir travailler en sécurité.
十年前,联合国对危机的标准回应是将工作人员及其家撤离危险区,到安全时才让他们返回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On envisage de prendre des mesures préventives appropriées pour chaque zone à risque.
设想中可能可以针对每个危险区采取适当的预防性措施。
Grâce aux systèmes d'alerte rapide, il n'est pas exceptionnel aujourd'hui d'évacuer jusqu'à 1 million de personnes de zones à risque.
如,预警使百万人撤离危险区已是常事。
En outre, une organisation non gouvernementale internationale de déminage effectue actuellement un sondage des secteurs dangereux de la zone.
此外,一个非政府国际排组织正在临时安全区内进
危险区调查。
Elles n'assurent cependant pas une protection complète contre les risques de propagation, de dommages ou de lésions faisant suite à une explosion.
但爆炸危险区并不能绝对保证免遭爆炸的传播、损害或伤害。
À ce jour, 2 170 des 4 050 zones dangereuses répertoriées ont été déminées 27 975 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
止,
动方案已清理4 050个查明危险区中的2 170个,并开放了27 975公里的道路。
Les terrains où se sont déroulés les combats devront être déminés pour qu'il n'y ait plus de zones interdites en temps de paix.
先前的战场必须排,使和平时期
有危险区。
Selon la source des renseignements communiqués, les recherches auraient confirmé que 7 000 et 17 000 hectares occupés par l'armée constituaient des zones présentant des risques élevés.
据知情者说,经研究证实,军方占据的1万7千公顷的土上有约7千公顷属于高危险区。
À ce jour, 2 688 des 4 302 zones dangereuses répertoriées ont été déminées et 29 503 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.
止,
动方案已清理4 302个查明危险区中的2 688个,并开放了29 503公里的道路。
Par exemple, une zone à très haut risque pouvait également présenter une faible densité de population, et donc peu ou pas de cas humains.
例如,高危险区的人口密度也许较低,因此人类病例很少或根本有。
Tout aussi fondamentale est la collaboration des forces armées pour assurer la protection adéquate du personnel et des activités judiciaires dans les zones à haut risque.
同样重要的是,军队能够在保护司法人员及其在高险区的活动方面给予合作。
Ces « zones de danger d'explosion » permettent de contrôler l'accès aux endroits les plus exposés aux dommages et autres effets délétères de l'explosion accidentelle d'un stock de munitions.
设置危险区的目的是控制进出最有可能受到意外储存爆炸的有害影响或伤害的点。
Ces 26 équipes pourraient déminer les 20 km2 de zone soupçonnés d'être minés en cinq ans, mais le Sénégal estime qu'il ne pourra déployer toutes les équipes en même temps.
虽然这26个工作队照说可在5年内清理出20平方千米的疑似危险区,但塞内加尔认这些工作队不可能同时都投入工作。
À ce jour, les équipes chargées de l'action antimines de la MINUS ont déminé 2 107 des 3 956 zones dangereuses répertoriées et ont ouvert 27 155 kilomètres de routes.
止,联苏特派团扫
动小组在查明的3 956个危险区中,已清理2 107个,并开通了27 155公里的道路。
En même temps, les soldats de la FINUL balisent les champs de mines le long de la Ligne bleue, délimitant clairement les zones dangereuses ou sûres pour les communautés locales.
与此同时,联黎部队正沿蓝线标明区,
当
社区查明安全区或危险区。
Les autres produits de ces systèmes permettront en outre d'accroître la sécurité des déplacements dans les zones des missions en permettant de délimiter l'emplacement des champs de mines et les secteurs interdits.
理信息系统的其他产品,例如显示布
区和危险区的,将使特派团的旅
更加安全。
Le champ de mines avait été marqué comme étant une zone dangereuse et la plupart des enfants touchés avaient été sensibilisés aux dangers des mines par les équipes des organisations non gouvernementales.
场已经设有危险区标志,大多数伤亡的儿童都接受过非政府组织小组所提供关于
危险的教育训练。
Le retour d'un grand nombre de personnes déplacées dans la zone de sécurité temporaire et les moyens insuffisants disponibles pour délimiter et évacuer les zones dangereuses avant leur arrivée posent de graves problèmes.
大批国内流离失所者返回临时安全区,但在他们返回之前标明危险区和排的能力不够,这一情况造成了严重问题。
Il ressort de la demande qu'environ 4 km2 de zones susceptibles d'être dangereuses pourraient être traités chaque année si 26 équipes composées de neuf démineurs manuels chacune et soutenues par trois équipes mécaniques étaient déployées.
请求中指出,如果投入26个工作队,每个工作队有9名人工排员,并由3个机械工作队提供支援,则每年约可清理出4平方千米的疑似危险区。
La meilleure façon de réduire les risques pour la population, les bâtiments et l'environnement est de créer un polygone d'isolement ou un périmètre de sécurité - dit zone de danger d'explosion - autour des dépôts de munitions.
在储存周围设置爆炸危险区,是减少给人员、基础设施和环境造成危险的最安全做法。
Dix ans auparavant, l'ONU avait pour habitude, en cas de crise, d'évacuer ses fonctionnaires et les membres de leur famille afin de les mettre hors de danger, jusqu'à ce qu'ils puissent revenir travailler en sécurité.
十年前,联合国对危机的标准回应是将工作人员及其家属撤离危险区,到安全时才让他们返回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。