法语助手
  • 关闭
transports par voie de terre 法 语 助手

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

原煤供应。内外货

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

然而,这个问题中提出另一点涉及`人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

有些风险是海所固有,不适用于,反之亦然。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

人应单独对待,正如目前情况这样。

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

同样,也用卡到索马里境内基斯马约和其他地区。

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

柴油将从伊拉克至土耳其。

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

关于履约,提出了不同关切。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

履约将不在文书范围之内。

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

主要承办海、进出口货输代理业务。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空、海导航情况。

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

事实上,一些本法律也许允许人通过合同回避所有赔偿责任。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这一情况主要原因是空用于了旅游目

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰将政策关注重点放在了加快发展空和海

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这些困难,依然是将装备入达尔富尔最重要手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共同体基本建设项目:、海和空、电信和能源。

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

联盟优先事项是促进道路输、贸易及旅游业和可持续发展。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

然而,特别是在非洲,(铁路/公路)是最昂贵

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

由于从喀土穆到尼亚拉工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

巴基斯坦当局似乎没有将空许可和许可两者加以区别对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,
transports par voie de terre 法 语 助手

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

原煤供应。国外货物

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

然而,这个问题中提出另一点涉及`人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

有些风险是所固有,不适用于,反之亦然。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

人应单独对待,正如目前情况这样。

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

同样,也用卡车到索马里境斯马约和其他地区。

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

柴油将从伊拉克至土耳其。

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

关于履约,提出了不同关切。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

履约将不在文书范围之

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

主要承办、进出口货物国际输代理业务。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空导航情况。

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

事实上,一些本国法律也许允许人通过合同回避所有赔偿责任。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这一情况主要原因是空用于了旅游目

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰国将政策关注重点放在了加快发展空

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这些困难,依然是将装备入达尔富尔最重要手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共同体本建设项目:和空、电信和能源。

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

联盟优先事项是促进道路输、贸易及旅游业和可持续发展。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

然而,特别是在非洲,(铁路/公路)是最昂贵

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

由于从喀土穆到尼亚拉工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

斯坦当局似乎没有将空许可和许可两者加以区别对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,
transports par voie de terre 法 语 助手

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

原煤供应。国内外货物海

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

然而,这个问题中提出的另一点涉及`人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

有些风险是海所固有的,不适用于,反之亦然。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

人应单独对待,正如目前的情况这样。

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

同样,也用卡车到索马里境内的基斯马和其他地区。

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

柴油将从伊拉至土耳其。

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

关于,提出了不同的关切。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

将不在文书的范围之内。

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

主要承办海、进出口货物的国际输代理业务。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空、海的导航情况。

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

事实上,一些本国法律也许允许人通过合同回避所有赔偿责任。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境来的。

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这一情况的主要原因是空用于了旅游目的。

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空和海

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这些困难,依然是将装备入达尔富尔的最重要手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共同体的基本建设项目:、海和空、电信和能源。

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

联盟的优先事项是促进道路输、贸易及旅游业和可持续发展。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

然而,特别是在非洲,(铁路/公路)是最昂贵的。

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

由于从喀土穆到尼亚拉工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

巴基斯坦当局似乎没有将空许可和许可两者加以区别对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,
transports par voie de terre 法 语 助手

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

原煤供应。国内外货物海运空运陆运水运。

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

然而,这个问题中提出的另一点涉及`陆运运人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

有些风险是海运所固有的,不适用于陆运,反之亦然。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

陆运运人应单独对待,正如目前的情况这样。

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

同样,也用卡车陆运到索里境内的基斯其他地区。

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

柴油将从伊拉克陆运至土耳其。

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

关于陆运,提出了不同的关切。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

陆运将不在文书的范围之内。

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

办海运、陆运、进出口货物的国际运输代理业务。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运陆运的导航情况。

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

事实上,一些本国法律也许允许陆运运人通过合同回避所有赔偿责任。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军火是从索里/埃塞俄比亚边境陆运来的。

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这一情况的原因是空运陆运用于了旅游目的。

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空运、陆运海运。

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这些困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔的最重手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共同体的基本建设项目:陆运、海运空运、电信能源。

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

陆运联盟的优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业可持续发展。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵的。

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

由于从喀土穆到尼亚拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

巴基斯坦当局似乎没有将空运许可陆运许可两者加以区别对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,
transports par voie de terre 法 语 助手

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

原煤供应。国内外货物海运空运陆运水运。

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

然而,这个问题中提出的另一点涉及`陆运承运人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

有些风险是海运所有的,不适用于陆运,反之亦然。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

陆运承运人应单独对待,正如目前的情况这样。

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

同样,也用卡车陆运到索马里境内的基斯马约和其他地区。

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

柴油将从伊拉克陆运至土耳其。

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

关于陆运履约,提出了不同的关切。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

陆运履约将不在文书的范围之内。

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

主要承办海运、陆运、进出口货物的国际运输代理业务。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运和陆运的导航情况。

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

,一些本国法律也许允许陆运承运人通过合同回避所有赔偿责任。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境陆运来的。

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这一情况的主要原因是空运和陆运用于了旅游目的。

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空运、陆运和海运。

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这些困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔的最重要手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共同体的基本建设项目:陆运、海运和空运、电信和能源。

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

陆运联盟的优先项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵的。

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

由于从喀土穆到尼亚拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

巴基斯坦当局似乎没有将空运许可和陆运许可两者加以区别对待。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,
transports par voie de terre 法 语 助手

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

原煤供应。国内外货物海运空运陆运水运。

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

然而,这个问题中提出的另一点涉及`陆运承运人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

有些风险是海运所固有的,不适用于陆运,反之亦然。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

陆运承运人应待,正如目前的情况这样。

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

同样,也用卡车陆运到索马里境内的基斯马约和其他地区。

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

柴油将从伊拉克陆运至土耳其。

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

关于陆运履约,提出了不同的关切。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

陆运履约将不在文书的范围之内。

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

主要承办海运、陆运、进出口货物的国际运输代理业务。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

讲习班注意到,全球统大大改进了空运、海运和陆运的导航情况。

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

事实上,一些本国法律也许允许陆运承运人通过合同回避所有赔偿责任。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境陆运来的。

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这一情况的主要原因是空运和陆运用于了旅游目的。

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空运、陆运和海运。

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这些困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔的最重要手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共同体的基本建设项目:陆运、海运和空运、电信和能源。

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

陆运联盟的优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵的。

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

由于从喀土穆到尼亚拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

巴基斯坦当局似乎没有将空运许可和陆运许可两者加以区别待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,
transports par voie de terre 法 语 助手

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

。国内外货物海运空运陆运水运。

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

然而,这个问题中提出的另一点涉及`陆运承运人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

有些风险是海运所固有的,不适用于陆运,反之亦然。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

陆运承运人单独对待,正如目前的情况这样。

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

同样,也用卡车陆运到索马里内的基斯马约和其他地区。

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

柴油将从伊拉克陆运至土耳其。

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

关于陆运履约,提出了不同的关切。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

陆运履约将不在文书的范围之内。

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

主要承办海运、陆运、进出口货物的国际运输代理业务。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运和陆运的导航情况。

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

事实上,一些本国法律也许允许陆运承运人通过合同回避所有赔偿责任。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军火是从索马里/埃塞俄比陆运来的。

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这一情况的主要原因是空运和陆运用于了旅游目的。

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空运、陆运和海运。

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这些困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔的最重要手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共同体的基本建设项目:陆运、海运和空运、电信和能源。

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

陆运联盟的优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵的。

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

由于从喀土穆到尼陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

巴基斯坦当局似乎没有将空运许可和陆运许可两者加以区别对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,
transports par voie de terre 法 语 助手

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

原煤供应。国内外货物海运空运陆运水运。

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

然而,这个问题中提出另一点涉及`陆运承运人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

有些风险是海运所固有,不适用于陆运,反之亦然。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

陆运承运人应单独对待,正如目前这样。

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

同样,也用卡车陆运到索马里境内基斯马约和其他地区。

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

柴油将从伊拉克陆运至土耳其。

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

关于陆运履约,提出了不同关切。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

陆运履约将不在文书范围之内。

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

主要承办海运、陆运、进出口货物国际运输代理业务。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运和陆运导航

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

事实上,一些本国法律也许允许陆运承运人通过合同回避所有赔偿责任。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境陆运

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这一主要原因是空运和陆运用于了旅游目

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰国将政策关注重点放在了加快发展空运、陆运和海运。

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这些困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔最重要手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共同体基本建设项目:陆运、海运和空运、电信和能源。

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

陆运联盟优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

由于从喀土穆到尼亚拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

巴基斯坦当局似乎没有将空运许可和陆运许可两者加以区别对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,
transports par voie de terre 法 语 助手

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

原煤供应。国内外货物海

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

然而,这个问题中提出的另一点涉及`人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

有些风险所固有的,不适用于,反之亦然。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

人应单独对待,正如目前的情况这样。

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

同样,也用卡车到索马里境内的基斯马约和其他地区。

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

柴油将伊拉克至土耳其。

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

关于履约,提出了不同的关切。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

履约将不在文书的范围之内。

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

主要承办海、进出口货物的国际输代理业务。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

讲习班注意到,全球定位系统大大改进了、海的导航情况。

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

事实上,一些本国法律也许允许人通过合同回避所有赔偿责任。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军索马里/埃塞俄比亚边境来的。

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这一情况的主要原因用于了旅游目的。

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展和海

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这些困难,依然将装备入达尔富尔的最重要手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共同体的基本建设项目:、海、电信和能源。

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

联盟的优先事项促进道路输、贸易及旅游业和可持续发展。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

然而,特别在非洲,(铁路/公路)最昂贵的。

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

由于喀土穆到尼亚拉工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

巴基斯坦当局似乎没有将许可和许可两者加以区别对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


低等, 低等动物, 低低地, 低地, 低电压, 低电压继电器, 低度, 低端, 低端的, 低发髻,

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,