En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入僵局。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入僵局。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾尔及利亚的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线尔及利亚部分的结束处。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,尔及利亚的中国人可能有50 000人,甚至更多。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交方面,尔及利亚被完全孤立。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗尔及利亚的比赛不好过。
Le chauffeur du camion-citerne, un Algérien originaire de Blida, n'a eu aucune blessure.
罐车司机为尔及利亚布里达人,没有任何损伤。
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上尔及利亚当局正处
进退两难的境地。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国支持和平利用外层空间委员会尔及利亚成为会员。
L'Algérie applique plusieurs techniques de télédétection, notamment à des fins météorologiques.
尔及利亚采用了若干项地球遥测技术,主要用于气象观测。
Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.
它看来,问题
于摩洛哥与
尔及利亚之间存
着地缘政治性质的地区争端。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
塞拜疆、哈萨克斯坦和
尔及利亚加入成为决议草案提案国。
Nous transmettons nos condoléances aux familles des victimes et au Gouvernement algérien.
我们向死者家属以及尔及利亚政府表示慰问。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬的尔及利亚代表发言。
Mme TOUATI (Algérie) et M. SINGAPHI (Afrique du Sud) soutiennent ce point de vue.
TOUATI女士(尔及利亚)和SINGAPHI先
(南非)支持这一立场。
M. MUHAMMED (Nigéria) et Mme TOUATI (Algérie) disent qu'ils ne peuvent pas soutenir une telle modification.
M. MUHAMMED先(尼日利亚)和TOUATI女士(
尔及利亚)说,他们不能支持这一改动。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
人口统计问题上,
尔及利亚代表采取了一种不同寻常的姿态。
1 Armand Anton est né et a vécu en Algérie comme citoyen français.
1 Armand Anton是尔及利亚出
和
该国居住的法国公民。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了尔及利亚提出的口头修正。
Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.
主席宣布收到尔及利亚外交部长发来的电报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿尔,柏柏尔人运动却陷入僵局。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在阿尔的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔部分的结束处。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在阿尔的中国人可能有50 000人,甚至更多。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交方面,阿尔被完全孤立。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗阿尔的比赛不好过。
Le chauffeur du camion-citerne, un Algérien originaire de Blida, n'a eu aucune blessure.
罐车司机为阿尔布里达人,没有任何损伤。
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上阿尔当局正处在进退两难的境地。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国支持和平用外层空间委员会接纳阿尔
成为会员。
L'Algérie applique plusieurs techniques de télédétection, notamment à des fins météorologiques.
阿尔采用了若干项地球遥
技术,主要用于气
。
Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.
在它看来,问题在于摩洛哥与阿尔之间存在着地缘政治性质的地区争端。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔加入成为决议草案提案国。
Nous transmettons nos condoléances aux familles des victimes et au Gouvernement algérien.
我们向死者家属以阿尔
政府表示慰问。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬的阿尔代表发言。
Mme TOUATI (Algérie) et M. SINGAPHI (Afrique du Sud) soutiennent ce point de vue.
TOUATI女士(阿尔)和SINGAPHI先生(南非)支持这一立场。
M. MUHAMMED (Nigéria) et Mme TOUATI (Algérie) disent qu'ils ne peuvent pas soutenir une telle modification.
M. MUHAMMED先生(尼日)和TOUATI女士(阿尔
)说,他们不能支持这一改动。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计问题上,阿尔代表采取了一种不同寻常的姿态。
1 Armand Anton est né et a vécu en Algérie comme citoyen français.
1 Armand Anton是在阿尔出生和在该国居住的法国公民。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿尔提出的口头修正。
Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.
主席宣布收到阿尔外交部长发来的电报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿尔及利,
尔人运动却陷入僵局。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在阿尔及利的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔及利部分的结束处。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在阿尔及利的中国人可能有50 000人,甚至更多。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交方面,阿尔及利被完全孤立。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗阿尔及利的比赛不好过。
Le chauffeur du camion-citerne, un Algérien originaire de Blida, n'a eu aucune blessure.
罐车司机为阿尔及利布里达人,没有任何损伤。
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上阿尔及利当局正处在进退两难的境地。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国支持和平利外层空间委员会接纳阿尔及利
成为会员。
L'Algérie applique plusieurs techniques de télédétection, notamment à des fins météorologiques.
阿尔及利采
干项地球遥测技术,主要
于气象观测。
Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.
在它看来,问题在于摩洛哥与阿尔及利之间存在着地缘政治性质的地区争端。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利加入成为决议草案提案国。
Nous transmettons nos condoléances aux familles des victimes et au Gouvernement algérien.
我们向死者家属以及阿尔及利政府表示慰问。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬的阿尔及利代表发言。
Mme TOUATI (Algérie) et M. SINGAPHI (Afrique du Sud) soutiennent ce point de vue.
TOUATI女士(阿尔及利)和SINGAPHI先生(南非)支持这一立场。
M. MUHAMMED (Nigéria) et Mme TOUATI (Algérie) disent qu'ils ne peuvent pas soutenir une telle modification.
M. MUHAMMED先生(尼日利)和TOUATI女士(阿尔及利
)说,他们不能支持这一改动。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计问题上,阿尔及利代表采取
一种不同寻常的姿态。
1 Armand Anton est né et a vécu en Algérie comme citoyen français.
1 Armand Anton是在阿尔及利出生和在该国居住的法国公民。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回阿尔及利
提出的口头修正。
Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.
主席宣布收到阿尔及利外交部长发来的电报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入僵局。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在阿尔及利亚的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔及利亚部分的结束处。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在阿尔及利亚的中国人可能有50 000人,甚更多。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
交方面,阿尔及利亚被完全孤立。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗阿尔及利亚的比赛不。
Le chauffeur du camion-citerne, un Algérien originaire de Blida, n'a eu aucune blessure.
车司机为阿尔及利亚布里达人,没有任何损伤。
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上阿尔及利亚当局正处在进退两难的境地。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国支持和平利用层空间委员会接纳阿尔及利亚成为会员。
L'Algérie applique plusieurs techniques de télédétection, notamment à des fins météorologiques.
阿尔及利亚采用了若干项地球遥测技术,主要用气象观测。
Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.
在它看来,问题在摩洛哥与阿尔及利亚之间存在着地缘政治性质的地区争端。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚加入成为决议草案提案国。
Nous transmettons nos condoléances aux familles des victimes et au Gouvernement algérien.
我们向死者家属以及阿尔及利亚政府表示慰问。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬的阿尔及利亚代表发言。
Mme TOUATI (Algérie) et M. SINGAPHI (Afrique du Sud) soutiennent ce point de vue.
TOUATI女士(阿尔及利亚)和SINGAPHI先生(南非)支持这一立场。
M. MUHAMMED (Nigéria) et Mme TOUATI (Algérie) disent qu'ils ne peuvent pas soutenir une telle modification.
M. MUHAMMED先生(尼日利亚)和TOUATI女士(阿尔及利亚)说,他们不能支持这一改动。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了一种不同寻常的姿态。
1 Armand Anton est né et a vécu en Algérie comme citoyen français.
1 Armand Anton是在阿尔及利亚出生和在该国居住的法国公民。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿尔及利亚提出的口头修正。
Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.
主席宣布收到阿尔及利亚交部长发来的电报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而及利亚,柏柏
人运动却陷入僵局。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活及利亚的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线及利亚部分的结束处。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,及利亚的中国人可能有50 000人,甚至更多。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交方面,及利亚被完全孤立。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗及利亚的比赛不好过。
Le chauffeur du camion-citerne, un Algérien originaire de Blida, n'a eu aucune blessure.
罐车司机为及利亚布里达人,没有
伤。
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上及利亚当局正处
进退两难的境地。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国支持和平利用外层空间委员会接纳及利亚成为会员。
L'Algérie applique plusieurs techniques de télédétection, notamment à des fins météorologiques.
及利亚采用了若干项地球遥测技术,主要用于气象观测。
Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.
它看来,问题
于摩洛哥与
及利亚之间存
着地缘政治性质的地区争端。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
塞拜疆、哈萨克斯坦和
及利亚加入成为决议草案提案国。
Nous transmettons nos condoléances aux familles des victimes et au Gouvernement algérien.
我们向死者家属以及及利亚政府表示慰问。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬的及利亚代表发言。
Mme TOUATI (Algérie) et M. SINGAPHI (Afrique du Sud) soutiennent ce point de vue.
TOUATI女士(及利亚)和SINGAPHI先生(南非)支持这一立场。
M. MUHAMMED (Nigéria) et Mme TOUATI (Algérie) disent qu'ils ne peuvent pas soutenir une telle modification.
M. MUHAMMED先生(尼日利亚)和TOUATI女士(及利亚)说,他们不能支持这一改动。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
人口统计问题上,
及利亚代表采取了一种不同寻常的姿态。
1 Armand Anton est né et a vécu en Algérie comme citoyen français.
1 Armand Anton是及利亚出生和
该国居住的法国公民。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了及利亚提出的口头修正。
Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.
主席宣布收到及利亚外交部长发来的电报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入僵局。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在阿尔及利亚的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这是
布命脉线阿尔及利亚部分的结束处。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在阿尔及利亚的中国人可能有50 000人,甚至更多。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交面,阿尔及利亚被完全孤立。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗阿尔及利亚的比赛不好过。
Le chauffeur du camion-citerne, un Algérien originaire de Blida, n'a eu aucune blessure.
罐车司机为阿尔及利亚布达人,没有任何损伤。
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上阿尔及利亚当局正处在进退两难的境地。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
场各成员国支持和平利用外层空间委员会接纳阿尔及利亚成为会员。
L'Algérie applique plusieurs techniques de télédétection, notamment à des fins météorologiques.
阿尔及利亚采用了若干项地球遥测技术,主要用于气象观测。
Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.
在它看来,问题在于摩洛哥与阿尔及利亚之间存在着地缘政治性质的地区争端。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚加入成为决议草案提案国。
Nous transmettons nos condoléances aux familles des victimes et au Gouvernement algérien.
我们向死者家属以及阿尔及利亚政府表示慰问。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬的阿尔及利亚代表发言。
Mme TOUATI (Algérie) et M. SINGAPHI (Afrique du Sud) soutiennent ce point de vue.
TOUATI女士(阿尔及利亚)和SINGAPHI先生(非)支持这一立场。
M. MUHAMMED (Nigéria) et Mme TOUATI (Algérie) disent qu'ils ne peuvent pas soutenir une telle modification.
M. MUHAMMED先生(尼日利亚)和TOUATI女士(阿尔及利亚)说,他们不能支持这一改动。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了一种不同寻常的姿态。
1 Armand Anton est né et a vécu en Algérie comme citoyen français.
1 Armand Anton是在阿尔及利亚出生和在该国居住的法国公民。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿尔及利亚提出的口头修正。
Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.
主席宣布收到阿尔及利亚外交部长发来的电报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入僵局。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生尔及利亚的法国人时,都
称其为''pieds-noirs''。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线尔及利亚部分的结束处。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,尔及利亚的中国人可能有50 000人,甚至更多。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交方面,尔及利亚被完全孤立。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗尔及利亚的比赛不好过。
Le chauffeur du camion-citerne, un Algérien originaire de Blida, n'a eu aucune blessure.
罐车司机为尔及利亚布里达人,没有任何损伤。
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上尔及利亚当局正处
进退两难的境地。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国支持和平利用外层空间委员尔及利亚成为
员。
L'Algérie applique plusieurs techniques de télédétection, notamment à des fins météorologiques.
尔及利亚采用了若干项地球遥测技术,主要用于气象观测。
Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.
它看来,问题
于摩洛哥与
尔及利亚之间存
着地缘政治性质的地区争端。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
塞拜疆、哈萨克斯坦和
尔及利亚加入成为决议草案提案国。
Nous transmettons nos condoléances aux familles des victimes et au Gouvernement algérien.
我们向死者家属以及尔及利亚政府表示慰问。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬的尔及利亚代表发言。
Mme TOUATI (Algérie) et M. SINGAPHI (Afrique du Sud) soutiennent ce point de vue.
TOUATI女士(尔及利亚)和SINGAPHI先生(南非)支持这一立场。
M. MUHAMMED (Nigéria) et Mme TOUATI (Algérie) disent qu'ils ne peuvent pas soutenir une telle modification.
M. MUHAMMED先生(尼日利亚)和TOUATI女士(尔及利亚)说,他们不能支持这一改动。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
人口统计问题上,
尔及利亚代表采取了一种不同寻常的姿态。
1 Armand Anton est né et a vécu en Algérie comme citoyen français.
1 Armand Anton是尔及利亚出生和
该国居住的法国公民。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了尔及利亚提出的口头修正。
Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.
主席宣布收到尔及利亚外交部长发来的电报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入僵局。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在阿尔及利亚的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔及利亚部分的结束处。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在阿尔及利亚的中国人可能有50 000人,甚至更多。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交方面,阿尔及利亚被完全孤立。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗阿尔及利亚的比赛不好过。
Le chauffeur du camion-citerne, un Algérien originaire de Blida, n'a eu aucune blessure.
罐车司机为阿尔及利亚布里达人,没有任何损伤。
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上阿尔及利亚当局正处在进退两难的境地。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国支持和平利用外层空间委员会接纳阿尔及利亚成为会员。
L'Algérie applique plusieurs techniques de télédétection, notamment à des fins météorologiques.
阿尔及利亚采用了若干项地球遥,主要用于气象观
。
Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.
在它看来,问题在于摩洛哥与阿尔及利亚之间存在着地缘政治性质的地区争端。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚加入成为决议草案提案国。
Nous transmettons nos condoléances aux familles des victimes et au Gouvernement algérien.
我们向死者家属以及阿尔及利亚政府表示慰问。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬的阿尔及利亚代表发言。
Mme TOUATI (Algérie) et M. SINGAPHI (Afrique du Sud) soutiennent ce point de vue.
TOUATI女士(阿尔及利亚)和SINGAPHI先生(南非)支持这一立场。
M. MUHAMMED (Nigéria) et Mme TOUATI (Algérie) disent qu'ils ne peuvent pas soutenir une telle modification.
M. MUHAMMED先生(尼日利亚)和TOUATI女士(阿尔及利亚)说,他们不能支持这一改动。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了一种不同寻常的姿态。
1 Armand Anton est né et a vécu en Algérie comme citoyen français.
1 Armand Anton是在阿尔及利亚出生和在该国居住的法国公民。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿尔及利亚提出的口头修正。
Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.
主席宣布收到阿尔及利亚外交部长发来的电报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而利亚,柏柏
人运动却陷入僵局。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活利亚的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线利亚部分的结束处。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,利亚的中国人可能有50 000人,甚至更多。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交方面,利亚被完全孤立。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗利亚的比赛不好过。
Le chauffeur du camion-citerne, un Algérien originaire de Blida, n'a eu aucune blessure.
罐车司机为利亚布里达人,没有任何损伤。
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上利亚当局正处
进退两难的境地。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国支持和平利用外层空间委员会接纳利亚成为会员。
L'Algérie applique plusieurs techniques de télédétection, notamment à des fins météorologiques.
利亚采用了若干项地球遥
技术,主要用于气象观
。
Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.
看来,问题
于摩洛哥与
利亚之间存
着地缘政治性质的地区争端。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
塞拜疆、哈萨克斯坦和
利亚加入成为决议草案提案国。
Nous transmettons nos condoléances aux familles des victimes et au Gouvernement algérien.
我们向死者家属以利亚政府表示慰问。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬的利亚代表发言。
Mme TOUATI (Algérie) et M. SINGAPHI (Afrique du Sud) soutiennent ce point de vue.
TOUATI女士(利亚)和SINGAPHI先生(南非)支持这一立场。
M. MUHAMMED (Nigéria) et Mme TOUATI (Algérie) disent qu'ils ne peuvent pas soutenir une telle modification.
M. MUHAMMED先生(尼日利亚)和TOUATI女士(利亚)说,他们不能支持这一改动。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
人口统计问题上,
利亚代表采取了一种不同寻常的姿态。
1 Armand Anton est né et a vécu en Algérie comme citoyen français.
1 Armand Anton是利亚出生和
该国居住的法国公民。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了利亚提出的口头修正。
Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.
主席宣布收到利亚外交部长发来的电报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。