Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线及利亚部分的结束处。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线及利亚部分的结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在及利亚的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在及利亚的中国人可能有50 000人,甚至更多。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗及利亚的比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬的及利亚代表发言。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回及利亚
出的口
。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现在请尊敬的及利亚代表发言。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
对及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
现在我请尊敬的及利亚代表发言。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被及利亚滥用的可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题的惟一方法是通过摩洛哥与及利亚之间的对话。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
及利亚批准的所有文书均在
及利亚共和国公报上发表。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同及利亚代表的发言。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇用,资金来源于由财政部拨款的及利亚社会发展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬的及利亚大使伊德里斯•贾扎伊里先生发言。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
我们还要向最近遭受国内巨大洪灾的兄弟的及利亚人民表示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外国国籍的及利亚公民丧失
及利亚公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
我是否看见尊敬的及利亚大使想发言?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括在国外有一个很大的及利亚社区,其命运同我们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到
AISat-1号卫星,该卫星是
及利亚发射的第一颗国家卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔部分的结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在阿尔的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在阿尔的中国人可能有50 000人,甚至更多。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗阿尔的比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬的阿尔代表发言。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿尔出的口头修正。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现在请尊敬的阿尔代表发言。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
对阿尔作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
现在我请尊敬的阿尔代表发言。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被阿尔滥用的可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题的惟一方法是通过摩洛哥与阿尔之间的对话。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
阿尔批准的所有文书均在阿尔
共和国公报上发表。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同阿尔代表的发言。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇用,资金来源于由财政部拨款的阿尔社会发展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬的阿尔大使伊德里斯•贾扎伊里先生发言。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
我们还要向最近遭受国内巨大洪灾的兄弟的阿尔人民表示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外国国籍的阿尔公民丧失阿尔
公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
我是否看见尊敬的阿尔大使想发言?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括在国外有一个很大的阿尔社区,其命运同我们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到了AISat-1号卫星,该卫星是阿尔
发射的第一颗国家卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线及利亚部分的结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在及利亚的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在及利亚的中国人可能有50 000人,甚至更多。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队抗
及利亚的比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
敬的
及利亚代表发言。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了及利亚
出的口头修正。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现在敬的
及利亚代表发言。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
现在敬的
及利亚代表发言。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被及利亚滥用的可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题的惟一方法是通过摩洛哥与及利亚之间的
话。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
及利亚批准的所有文书均在
及利亚共和国公报上发表。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同及利亚代表的发言。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇用,资金来源于由财政部拨款的及利亚社会发展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面敬的
及利亚大使伊德里斯•贾扎伊里先生发言。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
们还要向最近遭受国内巨大洪灾的兄弟的
及利亚人民表示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外国国籍的及利亚公民丧失
及利亚公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
是否看见
敬的
及利亚大使想发言?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括在国外有一个很大的及利亚社区,其命运同
们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到了AISat-1号卫星,该卫星是
及利亚发射的第一颗国家卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿亚部分的结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活阿
亚的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,阿
亚的中国人可能有50 000人,甚至更多。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗阿亚的比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
尊敬的阿
亚代表发言。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿亚
出的口头修正。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现尊敬的阿
亚代表发言。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
对阿亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
现尊敬的阿
亚代表发言。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被阿亚滥用的可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题的惟一方法是通过摩洛哥与阿亚之间的对话。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
阿亚批准的所有文书均
阿
亚共和国公报上发表。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同阿亚代表的发言。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇用,资金来源于由财政部拨款的阿亚社会发展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面尊敬的阿
亚大使伊德里斯•贾扎伊里先生发言。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
们还要向最近遭受国内巨大洪灾的兄弟的阿
亚人民表示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外国国籍的阿亚公民丧失阿
亚公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
是否看见尊敬的阿
亚大使想发言?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括国外有一个很大的阿
亚社区,其命运同
们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到了AISat-1号卫星,该卫星是阿
亚发射的第一颗国家卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿部分的结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在阿的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在阿的中国人可能有50 000人,甚至更多。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗阿的比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬的阿表发言。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿出的口头修正。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现在请尊敬的阿表发言。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
对阿作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
现在我请尊敬的阿表发言。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被阿滥用的可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题的惟一方法是通过摩洛哥与阿之间的对话。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
阿批准的所有文书均在阿
共和国公报上发表。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同阿表的发言。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇用,资金来源于由财政部拨款的阿社会发展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬的阿大使伊德里斯•贾扎伊里先生发言。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
我们还要向最近遭受国内巨大洪灾的兄弟的阿人民表示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外国国籍的阿公民丧失阿
公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
我是否看见尊敬的阿大使想发言?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括在国外有一个很大的阿社区,其命运同我们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到了AISat-1号卫星,该卫星是阿
发射的第一颗国家卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线及利亚部分的结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在及利亚的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在及利亚的中国人可能有50 000人,甚至更多。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队抗
及利亚的比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
敬的
及利亚代表发言。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了及利亚
出的口头修正。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现在敬的
及利亚代表发言。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
现在敬的
及利亚代表发言。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被及利亚滥用的可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题的惟一方法是通过摩洛哥与及利亚之间的
话。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
及利亚批准的所有文书均在
及利亚共和国公报上发表。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同及利亚代表的发言。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇用,资金来源于由财政部拨款的及利亚社会发展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面敬的
及利亚大使伊德里斯•贾扎伊里先生发言。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
们还要向最近遭受国内巨大洪灾的兄弟的
及利亚人民表示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外国国籍的及利亚公民丧失
及利亚公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
是否看见
敬的
及利亚大使想发言?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括在国外有一个很大的及利亚社区,其命运同
们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到了AISat-1号卫星,该卫星是
及利亚发射的第一颗国家卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔及利亚部分的结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在阿尔及利亚的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在阿尔及利亚的中国人可能有50 000人,甚至。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗阿尔及利亚的比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬的阿尔及利亚代表发言。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿尔及利亚出的口头修正。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现在请尊敬的阿尔及利亚代表发言。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十分有
果和具有建设性的作用。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
现在我请尊敬的阿尔及利亚代表发言。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被阿尔及利亚滥用的可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题的惟一方法是通过摩洛哥与阿尔及利亚之间的对话。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
阿尔及利亚批准的所有文书均在阿尔及利亚共和国公报上发表。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同阿尔及利亚代表的发言。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇用,资金来源于由财政部拨款的阿尔及利亚社会发展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬的阿尔及利亚大使伊德里斯•贾扎伊里先生发言。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
我们还要向最近遭受国内巨大洪灾的兄弟的阿尔及利亚人民表示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外国国籍的阿尔及利亚公民丧失阿尔及利亚公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
我是否看见尊敬的阿尔及利亚大使想发言?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括在国外有一个很大的阿尔及利亚社区,其命运同我们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到了AISat-1号卫星,该卫星是阿尔及利亚发射的第一颗国家卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔及利亚部分结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在阿尔及利亚法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,在阿尔及利亚中国人可能有50 000人,甚至更多。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗阿尔及利亚比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我请尊敬阿尔及利亚代表发言。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿尔及利亚出
口头修正。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
现在请尊敬阿尔及利亚代表发言。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
对阿尔及利亚作出同行审评被认为十分富有成果和具有建设性
作用。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
现在我请尊敬阿尔及利亚代表发言。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被阿尔及利亚滥用可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题惟一方法是通过摩洛哥与阿尔及利亚之间
对话。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
阿尔及利亚所有文书均在阿尔及利亚共和国公报上发表。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同阿尔及利亚代表发言。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇用,资金来源于由财政部拨款阿尔及利亚社会发展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面请尊敬阿尔及利亚大使伊德里斯•贾扎伊里先生发言。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
我们还要向最近遭受国内巨大洪灾兄弟
阿尔及利亚人民表示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外国国籍阿尔及利亚公民丧失阿尔及利亚公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
我是否看见尊敬阿尔及利亚大使想发言?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括在国外有一个很大阿尔及利亚社区,其命运同我们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到了AISat-1号卫星,该卫星是阿尔及利亚发射
第一颗国家卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici se termine la partie algérienne de la trans-maghéribine.
这里是马格里布命脉线阿尔及利亚部分的结束处。
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活阿尔及利亚的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
Les chinois seraient 50 000 en Algérie, peut-être beaucoup plus nombreux.
据不完全统计,阿尔及利亚的中国人可能有50 000人,甚至更多。
L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队对抗阿尔及利亚的比赛不好过。
Je la donne au représentant de l'Algérie.
我尊敬的阿尔及利亚代表发言。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随了阿尔及利亚
出的口头修正。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie.
尊敬的阿尔及利亚代表发言。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
Je donne la parole au représentant de l'Algérie.
我
尊敬的阿尔及利亚代表发言。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被阿尔及利亚滥用的可能。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题的惟一方法是通过摩洛哥与阿尔及利亚之间的对话。
Tous les textes ainsi ratifiés ont été publiés au Journal officiel de la République algérienne.
阿尔及利亚批准的所有文书均阿尔及利亚共和国公报上发表。
L'observatrice de l'Afrique du Sud a souscrit à la déclaration du représentant de l'Algérie.
南非观察员赞同阿尔及利亚代表的发言。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合同被雇用,资金来源于由财政部拨款的阿尔及利亚社会发展署。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry.
下面尊敬的阿尔及利亚大使伊德里斯•贾扎伊里先生发言。
Nous souhaiterions également exprimer nos condoléances au peuple frère d'Algérie récemment affligé par d'énormes inondations.
我们还要向最近遭受国内巨大洪灾的兄弟的阿尔及利亚人民表示慰问。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外国国籍的阿尔及利亚公民丧失阿尔及利亚公民身份。
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
我是否看见尊敬的阿尔及利亚大使想发言?
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括国外有一个很大的阿尔及利亚社区,其命运同我们休戚与共。
Le premier document trait d'AlSAT-1, qui était le premier satellite national algérien.
第一份论文到了AISat-1号卫星,该卫星是阿尔及利亚发射的第一颗国家卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。