法语助手
  • 关闭
yīn móu
intrigue; complot; conspiration
éventer la mèche
揭露阴谋
cabale
阴谋集团
homme intrigant; homme intrigante
阴谋家



intrigue
complot
conspiration


其他参考解释:
des projets ténébreux
machination
diablerie
pratique
brigue
conspiration
conspirer
conjurer
conjuration
combine
comploter
cabale
combinaison
cuisine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La guerre en Afghanistan serait à l'origine du complot.

阿富汗战争,是阴谋的原产地。

Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.

躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。

Les complots des ennemis ont fait long feu.

阴谋到了失败。

Un homme foudroye, c'est un accident; deux hommes foudroye, c'est un complot.

一个击是事故,两个击是阴谋

Il démasque le complot des ennemis de classe.

他揭穿阶级敌阴谋

Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.

所幸,以色列国防军挫败了这次绑架阴谋

Il assure avoir été victime d'un complot de la part des fillettes.

他还声称是阴谋的受害者。

L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.

梅利斯调查显示有一个重大阴谋

La FINUL ne doit pas faire l'objet de machinations politiques.

联黎部队绝不能受政治阴谋所左右。

Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.

据称,有七名叙利亚官名黎巴嫩官参与了这项阴谋

Ce complot a provoqué des pertes humaines et matérielles indicibles.

这一阴谋导致诉不尽的物质损失。

Elle sert les desseins des criminels et des factions qui veulent saper les autorités centrales.

它起到支持旨在破坏中央政府的犯罪派系阴谋的作用。

La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.

伊朗安全官成功地粉碎了这些罪恶的阴谋

Deuxièmement, l'adoption de cette «résolution» est le fruit d'un complot.

第二,这一“决议”是通过阴谋诡计而强行通过的。

Des offres prétendument indépendantes étaient soumises par des sociétés qui semblaient être de légitimes concurrents.

实施这项阴谋活动的手法是,让几家看似是合法竞争者的公司提交所谓的独立报价。

Mais le pacte mondial n'est pas un cheval de Troie.

但全球契约并不是一个颠覆阴谋

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些阴谋诡计绝对不可能得逞。

Néanmoins, la tentative de fraude a exposé l'Organisation à un risque de perte financière.

不过,这项阴谋的实施造成联合国面临损失钱财的风险。

Là encore, nous ne voyons dans ces faits aucune intention de nuire.

因此,我们仍然看不出这方面有任何阴谋

Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.

我们在世界上有足够的同盟者揭露这一阴谋

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴谋 的法语例句

用户正在搜索


asphaltage, asphalte, asphaltène, asphalter, asphalteux, asphaltier, asphaltière, asphaltique, asphaltisation, asphaltite,

相似单词


阴毛, 阴门, 阴门会阴切开术, 阴面, 阴模, 阴谋, 阴谋策动政变, 阴谋策划, 阴谋的挑起者, 阴谋的主谋,
yīn móu
intrigue; complot; conspiration
éventer la mèche
揭露阴谋
cabale
阴谋集团
homme intrigant; homme intrigante
阴谋家



intrigue
complot
conspiration


其他参考解释:
des projets ténébreux
machination
diablerie
pratique
brigue
conspiration
conspirer
conjurer
conjuration
combine
comploter
cabale
combinaison
cuisine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La guerre en Afghanistan serait à l'origine du complot.

阿富汗战争,是阴谋的原产地。

Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.

躲在一堵墙后Cornélius被一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。

Les complots des ennemis ont fait long feu.

敌人的阴谋遭到了败。

Un homme foudroye, c'est un accident; deux hommes foudroye, c'est un complot.

一个人遭雷击是事故,两个人遭雷击是阴谋

Il démasque le complot des ennemis de classe.

他揭穿阶级敌人的阴谋

Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.

所幸,以色列国防军挫败了这次绑架阴谋

Il assure avoir été victime d'un complot de la part des fillettes.

他还声称是阴谋的受害者。

L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.

梅利斯调查显示有一个重大阴谋

La FINUL ne doit pas faire l'objet de machinations politiques.

联黎部队绝不能受政治阴谋所左右。

Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.

据称,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与了这项阴谋

Ce complot a provoqué des pertes humaines et matérielles indicibles.

这一阴谋导致诉不尽的人和物质

Elle sert les desseins des criminels et des factions qui veulent saper les autorités centrales.

起到支持旨在破坏中央政府的犯罪和派系阴谋的作用。

La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.

伊朗安全官员成功地粉碎了这些罪恶的阴谋

Deuxièmement, l'adoption de cette «résolution» est le fruit d'un complot.

第二,这一“决议”是通过阴谋诡计而强行通过的。

Des offres prétendument indépendantes étaient soumises par des sociétés qui semblaient être de légitimes concurrents.

实施这项阴谋活动的手法是,让几家似是合法竞争者的公司提交所谓的独立报价。

Mais le pacte mondial n'est pas un cheval de Troie.

但全球契约并不是一个颠覆阴谋

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些阴谋诡计绝对不可能得逞。

Néanmoins, la tentative de fraude a exposé l'Organisation à un risque de perte financière.

不过,这项阴谋的实施造成联合国钱财的风险。

Là encore, nous ne voyons dans ces faits aucune intention de nuire.

因此,我们仍然不出这方有任何阴谋

Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.

我们在世界上有足够的同盟者揭露这一阴谋

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴谋 的法语例句

用户正在搜索


aspi, aspic, aspidelite, aspidine, aspidinol, Aspidistra, Aspidobranches, aspidolite, aspidolithe, aspidospermine,

相似单词


阴毛, 阴门, 阴门会阴切开术, 阴面, 阴模, 阴谋, 阴谋策动政变, 阴谋策划, 阴谋的挑起者, 阴谋的主谋,
yīn móu
intrigue; complot; conspiration
éventer la mèche
揭露阴谋
cabale
阴谋集团
homme intrigant; homme intrigante
阴谋家



intrigue
complot
conspiration


其他参考解释:
des projets ténébreux
machination
diablerie
pratique
brigue
conspiration
conspirer
conjurer
conjuration
combine
comploter
cabale
combinaison
cuisine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La guerre en Afghanistan serait à l'origine du complot.

阿富汗战争,是阴谋的原产地。

Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.

躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵。他的阴谋得逞

Les complots des ennemis ont fait long feu.

敌人的阴谋遭到失败。

Un homme foudroye, c'est un accident; deux hommes foudroye, c'est un complot.

一个人遭雷击是事故,两个人遭雷击是阴谋

Il démasque le complot des ennemis de classe.

他揭穿阶级敌人的阴谋

Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.

所幸,以色列国防军挫败这次绑架阴谋

Il assure avoir été victime d'un complot de la part des fillettes.

他还声称是阴谋的受害者。

L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.

梅利斯调查显示有一个重大阴谋

La FINUL ne doit pas faire l'objet de machinations politiques.

联黎部队绝能受政治阴谋所左右。

Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.

据称,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与这项阴谋

Ce complot a provoqué des pertes humaines et matérielles indicibles.

这一阴谋导致的人和物质损失。

Elle sert les desseins des criminels et des factions qui veulent saper les autorités centrales.

它起到支持旨在破坏中央政府的犯罪和派系阴谋的作用。

La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.

伊朗安全官员成功地粉碎这些罪恶的阴谋

Deuxièmement, l'adoption de cette «résolution» est le fruit d'un complot.

第二,这一“决议”是通过阴谋诡计而强行通过的。

Des offres prétendument indépendantes étaient soumises par des sociétés qui semblaient être de légitimes concurrents.

实施这项阴谋活动的手法是,让几家看似是合法竞争者的公司提交所谓的独立报价。

Mais le pacte mondial n'est pas un cheval de Troie.

但全球契约并是一个颠覆阴谋

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些阴谋诡计绝对可能得逞。

Néanmoins, la tentative de fraude a exposé l'Organisation à un risque de perte financière.

过,这项阴谋的实施造成联合国面临损失钱财的风险。

Là encore, nous ne voyons dans ces faits aucune intention de nuire.

因此,我们仍然看出这方面有任何阴谋

Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.

我们在世界上有足够的同盟者揭露这一阴谋

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴谋 的法语例句

用户正在搜索


aspirer, aspirer à, aspirine, aspiro-batteur, aspirophène, aspiure, asple, Asplénie, asplénium, asporogène,

相似单词


阴毛, 阴门, 阴门会阴切开术, 阴面, 阴模, 阴谋, 阴谋策动政变, 阴谋策划, 阴谋的挑起者, 阴谋的主谋,
yīn móu
intrigue; complot; conspiration
éventer la mèche
揭露阴
cabale
集团
homme intrigant; homme intrigante



intrigue
complot
conspiration


参考解释:
des projets ténébreux
machination
diablerie
pratique
brigue
conspiration
conspirer
conjurer
conjuration
combine
comploter
cabale
combinaison
cuisine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La guerre en Afghanistan serait à l'origine du complot.

阿富汗战争,是原产地。

Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.

躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。得逞了。

Les complots des ennemis ont fait long feu.

敌人遭到了失败。

Un homme foudroye, c'est un accident; deux hommes foudroye, c'est un complot.

一个人遭雷击是事故,两个人遭雷击是

Il démasque le complot des ennemis de classe.

揭穿阶级敌人

Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.

所幸,以色列国防军挫败了这次绑架

Il assure avoir été victime d'un complot de la part des fillettes.

称是害者。

L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.

梅利斯调查显示有一个重大

La FINUL ne doit pas faire l'objet de machinations politiques.

联黎部队绝不能政治所左右。

Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.

据称,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与了这项

Ce complot a provoqué des pertes humaines et matérielles indicibles.

这一导致诉不尽人和物质损失。

Elle sert les desseins des criminels et des factions qui veulent saper les autorités centrales.

它起到支持旨在破坏中央政府犯罪和派系作用。

La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.

伊朗安全官员成功地粉碎了这些罪恶

Deuxièmement, l'adoption de cette «résolution» est le fruit d'un complot.

第二,这一“决议”是通过诡计而强行通过

Des offres prétendument indépendantes étaient soumises par des sociétés qui semblaient être de légitimes concurrents.

实施这项活动手法是,让几家看似是合法竞争者公司提交所谓独立报价。

Mais le pacte mondial n'est pas un cheval de Troie.

但全球契约并不是一个颠覆

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些诡计绝对不可能得逞。

Néanmoins, la tentative de fraude a exposé l'Organisation à un risque de perte financière.

不过,这项实施造成联合国面临损失钱财风险。

Là encore, nous ne voyons dans ces faits aucune intention de nuire.

因此,我们仍然看不出这方面有任何

Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.

我们在世界上有足够同盟者揭露这一

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴谋 的法语例句

用户正在搜索


assainissement, assainissement agricole, assainisseur, assaisonnant, assaisonnement, assaisonner, assam, assamais, assarmenter, assassin,

相似单词


阴毛, 阴门, 阴门会阴切开术, 阴面, 阴模, 阴谋, 阴谋策动政变, 阴谋策划, 阴谋的挑起者, 阴谋的主谋,
yīn móu
intrigue; complot; conspiration
éventer la mèche
揭露阴谋
cabale
阴谋集团
homme intrigant; homme intrigante
阴谋家



intrigue
complot
conspiration


其他参考解释:
des projets ténébreux
machination
diablerie
pratique
brigue
conspiration
conspirer
conjurer
conjuration
combine
comploter
cabale
combinaison
cuisine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La guerre en Afghanistan serait à l'origine du complot.

阿富汗战争,是阴谋的原产地。

Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.

躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。

Les complots des ennemis ont fait long feu.

敌人的阴谋遭到了失败。

Un homme foudroye, c'est un accident; deux hommes foudroye, c'est un complot.

一个人遭雷击是事故,两个人遭雷击是阴谋

Il démasque le complot des ennemis de classe.

他揭穿阶级敌人的阴谋

Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.

所幸,以色列国防军挫败了这次绑架阴谋

Il assure avoir été victime d'un complot de la part des fillettes.

他还声称是阴谋的受害者。

L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.

梅利斯调查显示有一个重大阴谋

La FINUL ne doit pas faire l'objet de machinations politiques.

联黎部队绝不能受政治阴谋所左右。

Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.

据称,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与了这项阴谋

Ce complot a provoqué des pertes humaines et matérielles indicibles.

这一阴谋导致诉不尽的人和物质损失。

Elle sert les desseins des criminels et des factions qui veulent saper les autorités centrales.

它起到支持旨在破坏中央政府的犯罪和派系阴谋的作用。

La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.

官员成功地粉碎了这些罪恶的阴谋

Deuxièmement, l'adoption de cette «résolution» est le fruit d'un complot.

第二,这一“决议”是通过阴谋诡计而强行通过的。

Des offres prétendument indépendantes étaient soumises par des sociétés qui semblaient être de légitimes concurrents.

实施这项阴谋活动的手法是,让几家看似是合法竞争者的公司提交所谓的独立报价。

Mais le pacte mondial n'est pas un cheval de Troie.

球契约并不是一个颠覆阴谋

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些阴谋诡计绝对不可能得逞。

Néanmoins, la tentative de fraude a exposé l'Organisation à un risque de perte financière.

不过,这项阴谋的实施造成联合国面临损失钱财的风险。

Là encore, nous ne voyons dans ces faits aucune intention de nuire.

因此,我们仍然看不出这方面有任何阴谋

Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.

我们在世界上有足够的同盟者揭露这一阴谋

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴谋 的法语例句

用户正在搜索


assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage, assemblage fondu enchaîné, assemblant, assemblé, assemblée, assembler, assembleur,

相似单词


阴毛, 阴门, 阴门会阴切开术, 阴面, 阴模, 阴谋, 阴谋策动政变, 阴谋策划, 阴谋的挑起者, 阴谋的主谋,
yīn móu
intrigue; complot; conspiration
éventer la mèche
揭露
cabale
集团
homme intrigant; homme intrigante



intrigue
complot
conspiration


其他参考解释:
des projets ténébreux
machination
diablerie
pratique
brigue
conspiration
conspirer
conjurer
conjuration
combine
comploter
cabale
combinaison
cuisine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La guerre en Afghanistan serait à l'origine du complot.

阿富汗战争,是的原产地。

Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.

躲在堵墙后面,看着Cornélius被群卫兵带走了。他的逞了。

Les complots des ennemis ont fait long feu.

敌人的遭到了失败。

Un homme foudroye, c'est un accident; deux hommes foudroye, c'est un complot.

个人遭雷击是事故,两个人遭雷击是

Il démasque le complot des ennemis de classe.

他揭穿阶级敌人的

Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.

所幸,以色列国防军挫败了这次绑架

Il assure avoir été victime d'un complot de la part des fillettes.

他还声称是的受害者。

L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.

梅利斯调查显示有个重大

La FINUL ne doit pas faire l'objet de machinations politiques.

联黎部队绝不能受政治所左右。

Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.

据称,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与了这项

Ce complot a provoqué des pertes humaines et matérielles indicibles.

导致诉不尽的人和物质损失。

Elle sert les desseins des criminels et des factions qui veulent saper les autorités centrales.

它起到支持旨在破坏中央政府的犯罪和派系的作用。

La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.

伊朗安全官员成功地粉碎了这些罪恶的

Deuxièmement, l'adoption de cette «résolution» est le fruit d'un complot.

第二,这“决议”是通过诡计而强行通过的。

Des offres prétendument indépendantes étaient soumises par des sociétés qui semblaient être de légitimes concurrents.

实施这项活动的手法是,让几家看似是合法竞争者的公司提交所谓的独立报价。

Mais le pacte mondial n'est pas un cheval de Troie.

但全球契约并不是个颠覆

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些诡计绝对不可能逞。

Néanmoins, la tentative de fraude a exposé l'Organisation à un risque de perte financière.

不过,这项的实施造成联合国面临损失钱财的风险。

Là encore, nous ne voyons dans ces faits aucune intention de nuire.

因此,我们仍然看不出这方面有任何

Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.

我们在世界上有足够的同盟者揭露这

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴谋 的法语例句

用户正在搜索


assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur, assette, assevisseur,

相似单词


阴毛, 阴门, 阴门会阴切开术, 阴面, 阴模, 阴谋, 阴谋策动政变, 阴谋策划, 阴谋的挑起者, 阴谋的主谋,
yīn móu
intrigue; complot; conspiration
éventer la mèche
揭露阴谋
cabale
阴谋集团
homme intrigant; homme intrigante
阴谋家



intrigue
complot
conspiration


其他参考解释:
des projets ténébreux
machination
diablerie
pratique
brigue
conspiration
conspirer
conjurer
conjuration
combine
comploter
cabale
combinaison
cuisine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La guerre en Afghanistan serait à l'origine du complot.

阿富汗战争,是阴谋的原产地。

Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.

躲在堵墙后面,看着Cornélius被群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。

Les complots des ennemis ont fait long feu.

敌人的阴谋遭到了失败。

Un homme foudroye, c'est un accident; deux hommes foudroye, c'est un complot.

个人遭雷击是事故,两个人遭雷击是阴谋

Il démasque le complot des ennemis de classe.

他揭穿阶级敌人的阴谋

Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.

所幸,以色列国防军挫败了这次绑架阴谋

Il assure avoir été victime d'un complot de la part des fillettes.

他还声称是阴谋的受害者。

L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.

梅利斯调查显示有个重大阴谋

La FINUL ne doit pas faire l'objet de machinations politiques.

联黎部队绝不能受政治阴谋所左右。

Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.

据称,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与了这项阴谋

Ce complot a provoqué des pertes humaines et matérielles indicibles.

阴谋导致诉不尽的人和物质损失。

Elle sert les desseins des criminels et des factions qui veulent saper les autorités centrales.

它起到支持旨在破坏中央政府的犯罪和派系阴谋的作用。

La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.

伊朗安全官员成功地粉碎了这些罪恶的阴谋

Deuxièmement, l'adoption de cette «résolution» est le fruit d'un complot.

第二,这”是通过阴谋诡计而强行通过的。

Des offres prétendument indépendantes étaient soumises par des sociétés qui semblaient être de légitimes concurrents.

实施这项阴谋活动的手法是,让几家看似是合法竞争者的公司提交所谓的独立报价。

Mais le pacte mondial n'est pas un cheval de Troie.

但全球契约并不是个颠覆阴谋

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些阴谋诡计绝对不可能得逞。

Néanmoins, la tentative de fraude a exposé l'Organisation à un risque de perte financière.

不过,这项阴谋的实施造成联合国面临损失钱财的风险。

Là encore, nous ne voyons dans ces faits aucune intention de nuire.

因此,我们仍然看不出这方面有任何阴谋

Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.

我们在世界上有足够的同盟者揭露这阴谋

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴谋 的法语例句

用户正在搜索


assiégeant, assiéger, assiette, assiette au beurre, assiette creuse, assiette plate, assiettée, assignable, assignat, assignation,

相似单词


阴毛, 阴门, 阴门会阴切开术, 阴面, 阴模, 阴谋, 阴谋策动政变, 阴谋策划, 阴谋的挑起者, 阴谋的主谋,
yīn móu
intrigue; complot; conspiration
éventer la mèche
揭露
cabale
集团
homme intrigant; homme intrigante



intrigue
complot
conspiration


其他参考解释:
des projets ténébreux
machination
diablerie
pratique
brigue
conspiration
conspirer
conjurer
conjuration
combine
comploter
cabale
combinaison
cuisine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La guerre en Afghanistan serait à l'origine du complot.

阿富汗战争,是的原产地。

Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.

躲在堵墙后面,看着Cornélius被群卫兵带走了。他的逞了。

Les complots des ennemis ont fait long feu.

敌人的遭到了失败。

Un homme foudroye, c'est un accident; deux hommes foudroye, c'est un complot.

个人遭雷击是事故,两个人遭雷击是

Il démasque le complot des ennemis de classe.

他揭穿阶级敌人的

Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.

所幸,以色列国防军挫败了这次绑架

Il assure avoir été victime d'un complot de la part des fillettes.

他还声称是的受害者。

L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.

梅利斯调查显示有个重大

La FINUL ne doit pas faire l'objet de machinations politiques.

联黎部队绝不能受政治所左右。

Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.

据称,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与了这项

Ce complot a provoqué des pertes humaines et matérielles indicibles.

导致诉不尽的人和物质损失。

Elle sert les desseins des criminels et des factions qui veulent saper les autorités centrales.

它起到支持旨在破坏中央政府的犯罪和派系的作用。

La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.

伊朗安全官员成功地粉碎了这些罪恶的

Deuxièmement, l'adoption de cette «résolution» est le fruit d'un complot.

第二,这“决议”是通过诡计而强行通过的。

Des offres prétendument indépendantes étaient soumises par des sociétés qui semblaient être de légitimes concurrents.

实施这项活动的手法是,让几家看似是合法竞争者的公司提交所谓的独立报价。

Mais le pacte mondial n'est pas un cheval de Troie.

但全球契约并不是个颠覆

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些诡计绝对不可能逞。

Néanmoins, la tentative de fraude a exposé l'Organisation à un risque de perte financière.

不过,这项的实施造成联合国面临损失钱财的风险。

Là encore, nous ne voyons dans ces faits aucune intention de nuire.

因此,我们仍然看不出这方面有任何

Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.

我们在世界上有足够的同盟者揭露这

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴谋 的法语例句

用户正在搜索


assimiler, assiout, assis, assise, assiselage, assises, assistanat, assistance, assistanciel, assistant,

相似单词


阴毛, 阴门, 阴门会阴切开术, 阴面, 阴模, 阴谋, 阴谋策动政变, 阴谋策划, 阴谋的挑起者, 阴谋的主谋,
yīn móu
intrigue; complot; conspiration
éventer la mèche
揭露阴谋
cabale
阴谋集团
homme intrigant; homme intrigante
阴谋家



intrigue
complot
conspiration


其他参考解释:
des projets ténébreux
machination
diablerie
pratique
brigue
conspiration
conspirer
conjurer
conjuration
combine
comploter
cabale
combinaison
cuisine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La guerre en Afghanistan serait à l'origine du complot.

阿富汗战争,是阴谋原产地。

Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.

躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一带走了。他阴谋得逞了。

Les complots des ennemis ont fait long feu.

阴谋遭到了失败。

Un homme foudroye, c'est un accident; deux hommes foudroye, c'est un complot.

一个遭雷击是事故,两个遭雷击是阴谋

Il démasque le complot des ennemis de classe.

他揭穿阶级敌阴谋

Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.

所幸,以色列国防军挫败了这次绑架阴谋

Il assure avoir été victime d'un complot de la part des fillettes.

他还声称是阴谋受害者。

L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.

梅利斯调查显示有一个重大阴谋

La FINUL ne doit pas faire l'objet de machinations politiques.

联黎部队绝不能受政治阴谋所左右。

Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.

据称,有七名叙利亚官员四名黎巴嫩官员参与了这项阴谋

Ce complot a provoqué des pertes humaines et matérielles indicibles.

这一阴谋导致诉不尽物质损失。

Elle sert les desseins des criminels et des factions qui veulent saper les autorités centrales.

它起到支持旨在破坏中央政府犯罪派系阴谋作用。

La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.

伊朗安全官员成功地粉碎了这些罪恶阴谋

Deuxièmement, l'adoption de cette «résolution» est le fruit d'un complot.

第二,这一“决议”是通过阴谋诡计而强行通过

Des offres prétendument indépendantes étaient soumises par des sociétés qui semblaient être de légitimes concurrents.

实施这项阴谋活动手法是,让几家看似是合法竞争者公司提交所谓独立报价。

Mais le pacte mondial n'est pas un cheval de Troie.

但全球契约并不是一个颠覆阴谋

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些阴谋诡计绝对不可能得逞。

Néanmoins, la tentative de fraude a exposé l'Organisation à un risque de perte financière.

不过,这项阴谋实施造成联合国面临损失钱财风险。

Là encore, nous ne voyons dans ces faits aucune intention de nuire.

因此,我们仍然看不出这方面有任何阴谋

Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.

我们在世界上有足够同盟者揭露这一阴谋

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴谋 的法语例句

用户正在搜索


associative, associativité, associé, associer, assoiffé, assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri,

相似单词


阴毛, 阴门, 阴门会阴切开术, 阴面, 阴模, 阴谋, 阴谋策动政变, 阴谋策划, 阴谋的挑起者, 阴谋的主谋,