法语助手
  • 关闭
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

请提供与相关货币或财政有关的资料。

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

目前的20%难以充分地反映商业现实。

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

这样的灵活性将向所有符合准的国家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

在这样做时,各国可将千年发展目视为一个过渡的

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

通常,这些极为脆弱的情况低于经济可行的或一般商业

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

各个组织中采购诉讼的有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应够在未来价格涨超出某一时启动财政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,贸发会议应作出一项研究,衡量微量幅度各种变化的影响。

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

该国营养不良状况已超出联合国世界卫生组织(世卫组织)的“紧急”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

保持在这个之下,减少对生态系统和人类生活的影响。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高对贸易的积极影响。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,可会超过这一

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

在确定区分高收入国家和低收入国家的时应采用更先进的准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高对贸易的积极影响。

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存在剂量这一问题的。

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

约17%的妇女在领取育儿津贴的同时,也在边际收入从事有酬业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

同样重要的是具体个案中的灵活性。

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划的国内影响无可辩驳,而且营业额要求也已经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入也不见得提供现成的解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径降到75毫米,那么在最近一些冲突中广泛使用的口径81毫米和82毫米的迫击炮也会包括在内。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

请提供与相关货币或财政阈值有关资料。

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

目前20%阈值可能难以充分地反映商业现实。

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

这样灵活性将向所有符合阈值标准家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

在这样做时,各可将千年发展目标视为一个过渡阈值

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

通常,这些极为脆弱低于经济可行阈值或一般商业阈值

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

各个组织中采购诉讼阈值有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应能够在未来价格涨超出某一阈值时启动财政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,贸发会议应作出一项研究,衡量微量幅度阈值各种变化

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

营养不良状已超出联合世界卫生组织(世卫组织)“紧急阈值”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

如能保持在这个阈值之下,就能大大减少对生态系统和人类生活

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易积极影

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装士兵在有些下,特别是在快跑或跳跃时,可能会超过这一阈值

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

在确定区分高收入家和低收入阈值时应采用更先进标准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易积极影

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存在剂量阈值这一问题

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

大约17%妇女在领取育儿津贴同时,也在边际收入阈值从事有酬就业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

同样重要是具体个案中阈值灵活性。

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

计划内影无可辩驳,而且营业额阈值要求也已经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入阈值也不见得能提供现成解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径阈值降到75毫米,那么在最近一些冲突中广泛使用口径81毫米和82毫米迫击炮也会包括在内。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

请提供与相关货币或财政有关的资料。

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

目前的20%可能难以充分地反映商业现实。

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

这样的灵活性将向所有符合标准的国家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

在这样做时,各国可将千年发展目标视为一个过渡的

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

,这些极为脆弱的情况低于经济可行的或一般商业

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

各个组织中采购诉讼的有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应能够在未来价格某一时启动财政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,贸发会议应作一项研究,衡量微量幅度各种变化的影响。

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

该国营养不良状况联合国世界卫生组织(世卫组织)的“紧急”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

如能保持在这个之下,就能大大减少对生态系统和人类生活的影响。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高对贸易的积极影响。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,可能会过这一

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

在确定区分高收入国家和低收入国家的时应采用更先进的标准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高对贸易的积极影响。

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存在剂量这一问题的。

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

大约17%的妇女在领取育儿津贴的同时,也在边际收入从事有酬就业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

同样重要的是具体个案中的灵活性。

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划的国内影响无可辩驳,而且营业额要求也经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入也不见得能提供现成的解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径降到75毫米,那么在最近一些冲突中广泛使用的口径81毫米和82毫米的迫击炮也会包括在内。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

请提供与相关货币或财政阈值有关资料。

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

目前20%阈值能难以充分地反映商业现实。

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

这样灵活性向所有符合阈值标准国家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

在这样做时,各国年发展目标视为一个过渡阈值

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

通常,这些极为脆弱情况低于经济阈值或一般商业阈值

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

各个组织中采购诉讼阈值有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应能够在未来价格涨超出某一阈值时启动财政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,贸发会议应作出一项研究,衡量微量幅度阈值各种变化影响。

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

该国营养不良状况已超出联合国世界卫生组织(世卫组织)阈值”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

如能保持在这个阈值之下,就能大大减少对生态系统和人类生活影响。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议进行研究,查明提高阈值对贸易积极影响。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,能会超过这一阈值

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

在确定区分高收入国家和低收入国家阈值时应采用更先进标准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议进行研究,查明提高阈值对贸易积极影响。

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存在剂量阈值这一问题

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

大约17%妇女在领取育儿津贴同时,也在边际收入阈值从事有酬就业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

同样重要是具体个案中阈值灵活性。

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划国内影响无辩驳,而且营业额阈值要求也已经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入阈值也不见得能提供现成解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径阈值降到75毫米,那么在最近一些冲突中广泛使用口径81毫米和82毫米迫击炮也会包括在内。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

请提供与相关货阈值有关资料。

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

目前20%阈值可能难以充分地反映商业现实。

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

这样灵活性将向所有符合阈值标准国家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

在这样做时,各国可将千年发展目标视为一个过渡阈值

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

通常,这些为脆弱情况低于经济可行阈值一般商业阈值

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

各个组织中采购诉讼阈值有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应能够在未来价格涨超出某一阈值时启动政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,贸发会议应作出一项研究,衡量微量幅度阈值各种变化影响。

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

该国营养不良状况已超出联合国世界卫生组织(世卫组织)“紧急阈值”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

如能保持在这个阈值之下,就能大大减少对生态系统和人类生活影响。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易影响。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装士兵在有些情况下,特别是在快跑跳跃时,可能会超过这一阈值

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

在确定区分高收入国家和低收入国家阈值时应采用更先进标准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易影响。

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存在剂量阈值这一问题

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

大约17%妇女在领取育儿津贴同时,也在边际收入阈值从事有酬就业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

同样重要是具体个案中阈值灵活性。

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划国内影响无可辩驳,而且营业额阈值要求也已经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入阈值也不见得能提供现成解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径阈值降到75毫米,那么在最近一些冲突中广泛使用口径81毫米和82毫米迫击炮也会包括在内。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

供与相关货币或财政阈值有关的

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

前的20%阈值可能难以充分地反映商业现实。

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

这样的灵活性将向所有符合阈值标准的国家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

在这样做时,各国可将千年发展标视为一个过渡的阈值

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

通常,这些极为脆弱的情况低于经济可行的阈值或一般商业阈值

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

各个组织中采购诉讼的阈值有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应能够在未来价格涨超出某一阈值时启动财政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,贸发会议应作出一项研究,衡量微量幅度阈值各种变化的影响。

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

该国营养不良状况已超出联合国世界卫生组织(世卫组织)的“紧急阈值”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

如能保持在这个阈值之下,就能大大减少对生态系统和人类生活的影响。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,阈值对贸易的积极影响。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,可能会超过这一阈值

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

在确定区分高收入国家和低收入国家的阈值时应采用更先进的标准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,阈值对贸易的积极影响。

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存在剂量阈值这一问题的。

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

大约17%的妇女在领取育儿津贴的同时,也在边际收入阈值从事有酬就业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

同样重要的是具体个案中阈值的灵活性。

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划的国内影响无可辩驳,而且营业额阈值要求也已经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入阈值也不见得能供现成的解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径阈值降到75毫米,那么在最近一些冲突中广泛使用的口径81毫米和82毫米的迫击炮也会包括在内。

:以例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

请提供与相关货币或财政有关的资料。

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

目前的20%可能难以充分地反映商业现实。

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

这样的灵活性将向所有符合标准的国家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

在这样做时,国可将千年发展目标视为过渡的

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

通常,这些极为脆弱的情况低于经济可行的般商业

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

组织中采购诉讼的有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应能够在未来价格涨超时启动财政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,贸发会议应作研究,衡量微量幅度种变化的影响。

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

该国营养不良状况已超联合国世界卫生组织(世卫组织)的“紧急”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

如能保持在这之下,就能大大减少对生态系统和人类生活的影响。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高对贸易的积极影响。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,可能会超过这

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

在确定区分高收入国家和低收入国家的时应采用更先进的标准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高对贸易的积极影响。

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存在剂量问题的。

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

大约17%的妇女在领取育儿津贴的同时,也在边际收入从事有酬就业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

同样重要的是具体案中的灵活性。

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划的国内影响无可辩驳,而且营业额要求也已经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入也不见得能提供现成的解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径降到75毫米,那么在最近些冲突中广泛使用的口径81毫米和82毫米的迫击炮也会包括在内。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

请提供与相关货币或财政阈值有关的资料。

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

目前的20%阈值可能难以充分地反映业现实。

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

这样的灵活性将向所有符合阈值标准的国家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

在这样做时,各国可将千年发展目标视为一个过渡的阈值

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

通常,这些极为脆弱的情况低于经济可行的阈值或一阈值

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

各个组织中采购诉讼的阈值有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应能够在未来价格涨超出某一阈值时启动财政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,贸发会议应作出一项研幅度阈值各种变化的影响。

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

该国营养不良状况已超出联合国世界卫生组织(世卫组织)的“紧急阈值”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

如能保持在这个阈值之下,就能大大减少对生态系统和人类生活的影响。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研,查明提高阈值对贸易的积极影响。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,可能会超过这一阈值

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

在确定区分高收入国家和低收入国家的阈值时应采用更先进的标准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研,查明提高阈值对贸易的积极影响。

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存在剂阈值这一问题的。

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

大约17%的妇女在领取育儿津贴的同时,也在边际收入阈值从事有酬就业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

同样重要的是具体个案中阈值的灵活性。

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划的国内影响无可辩驳,而且营业额阈值要求也已经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入阈值也不见得能提供现成的解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径阈值降到75毫米,那么在最近一些冲突中广泛使用的口径81毫米和82毫米的迫击炮也会包括在内。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,
valeur de seuil
seuil

Veuillez fournir des renseignements sur les seuils monétaires ou financiers applicables.

请提供与相关货币或财政阈值有关资料。

L'actuel seuil de 20 % n'est peut-être pas adapté aux réalités commerciales.

目前20%阈值可能难以充分地反映商业现实。

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

这样灵活性将向所有符合阈值标准家开放。

Ce faisant, les pays pourraient considérer les OMD comme des critères provisoires.

在这样做时,各可将千年发展目标视为一个过渡阈值

En cas d'extrême vulnérabilité, de telles initiatives se situent souvent en dessous du seuil de viabilité économique ou commerciale.

通常,这些极为情况低于经济可行阈值或一般商业阈值

Il a été constaté que le montant maximum des pouvoirs en matière d'achats variait selon les organisations.

各个组织中采购诉讼阈值有所不同。

Ce fonds devrait pouvoir fournir une assistance financière lorsque les augmentations de prix dépasseraient un certain seuil.

基金应能够在未来价格涨超出某一阈值时启动财政援助。

Il a été proposé que la CNUCED réalise une étude pour évaluer l'impact de diverses modifications du seuil de minimis.

有人建议,贸发会议应作出一项研究,衡量微量幅度阈值各种变化影响。

Le taux de malnutrition en Guinée-Bissau dépasse maintenant le « seuil d'urgence » fixé par l'Organisation mondiale pour la santé.

不良状况已超出联合世界卫生组织(世卫组织)“紧急阈值”。

En demeurant sous ce seuil, les incidences négatives sur les écosystèmes et les vies humaines seront sensiblement réduites.

如能保持在这个阈值之下,就能大大减少对生态系统和人类生活影响。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易积极影响。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,可能会超过这一阈值

Il faudrait utiliser des critères plus modernes pour fixer le seuil séparant les pays à faible revenu et les autres.

在确定区分高收入家和低收入阈值时应采用更先进标准。

La CNUCED pourrait donc entreprendre des études visant à déterminer l'incidence positive qu'un relèvement des seuils aurait sur les échanges.

在这方面,贸发会议可进行研究,查明提高阈值对贸易积极影响。

Cependant, l'épidémiologie à elle seule ne permettra pas de dire s'il y a des doses seuils pour les risques radiologiques.

但是,仅凭流行病学是无法解决辐射风险是否存在剂量阈值这一问题

Quelque 17 % des femmes touchent une rémunération dépassant le seuil marginal de revenus lorsque, employées, elles bénéficient d'allocations pour enfant.

大约17%妇女在领取育儿津贴同时,也在边际收入阈值从事有酬就业。

Il est tout aussi important de faire preuve de souplesse dans chaque cas en ce qui concerne les seuils à respecter.

同样重要是具体个案中阈值灵活性。

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划内影响无可辩驳,而且业额阈值要求也已经达到。

De plus, modifier le seuil de passage à la catégorie des pays à faible revenu n'est peut-être pas la meilleure solution.

此外,改变低收入阈值也不见得能提供现成解决办法。

Par exemple, l'abaissement du seuil à 75 mm permettrait d'ajouter les mortiers de 81 et 82 mm largement utilisés dans les conflits récents.

例如,如把口径阈值降到75毫米,那么在最近一些冲突中广泛使用口径81毫米和82毫米迫击炮也会包括在内。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阈值 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


阈强度, 阈上的, 阈下的, 阈下知觉, 阈限, 阈值, 阈值剂量, 阈值确定, , ,