法语助手
  • 关闭

间接选举

添加到生词本

suffrage indirec
suffrage indirect

Il faudra donc s'éloigner de l'idée de concentrer la Mission sur les activités postélectorales et sur les élections au suffrage indirect.

特派团原计划在2009/10年度重点进行选后活动和间接选,因而需要对此进行相应的调整。

Les 12 autres sont élus au suffrage indirect: deux représentants des États d'Aurigny et un représentant pour chacune des 10 Douzaines (conseils de paroisse) de l'île.

其余12名间接选产生:其中两名来自奥尔德尼岛,10名来自根西岛的教区理事会(每个理事会一名代表)。

Étant donné les difficultés logistiques qui existent, le contexte en matière de sécurité et les délais extrêmement brefs dont on dispose, même des élections indirectes constituent un grand défi.

鉴于后勤困难、安全环境及极短的时间,甚至间接选都是巨大的挑战。

Si c'est le principe de l'élection indirecte qui est retenue, le nombre de membres accordé à chaque État est déterminé et ces membres sont choisis par les parlements nationaux.

若遵从间接选的原则,每个国家允许的成数量是一定的,成该国会从其成中选出。

Ce processus prévoit l'élection, au suffrage universel, de 98 conseils municipaux et 5 400 conseils communautaires locaux, suivie par l'élection indirecte de 98 bourgmestres, 21 maires et plus de 700 chefs de secteur et leurs adjoints.

地方选将通过普选,选出98个市会和5 400个地方社区委会,然后通过间接选,选出98个镇长、21个市长和700多个区长和副区长。

Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.

在塔拉巴尼先生的信发出后不久,大阿亚图拉阿里·希斯坦尼便对以政党基层会方式间接选过渡国民会的做法表示关切,主张行直接普选。

La première étape du processus de Loya Jirga va bientôt s'achever avec l'annonce publique des règles et procédures relatives à la sélection et à l'élection indirecte des participants à la Loya Jirga et à la convocation de la Loya Jirga proprement dite.

随着公挑选和间接选大国民会参加者和召大国民会的条例和程序,不久将完成大国民会进程的第一阶段。

La Commission spéciale indépendante adoptera et appliquera des modalités de suivi du processus de nomination des membres de la Loya Jirga d'urgence, afin de garantir que l'élection indirecte ou la sélection de ceux-ci se fassent dans la transparence et de manière équitable.

(4) 特别独立委会将通过和执行监督程序,监督提名个人出席紧急支尔格大会的过程,以确保间接选或甄选过程具有透明度和公平性。

Ils sont notamment conscients qu'il devra bien y avoir un jour une Assemblée nationale élue, ce qui n'est pas encore le cas dans le cadre de la transition; et un chef d'État et un chef de gouvernement élus au suffrage direct ou indirect.

他们特别认识到,今后必须在某个时候设立经选产生的国民会,而在过渡安排下却未做到这一点;以及经直接或间接选产生的国家元首和政府首脑。

Le seul moyen de rendre ce modèle nettement plus représentatif et participatif consisterait à transformer le processus en un mécanisme d'élections indirectes, organisé par une structure administrative non partisane, avec des procédures normalisées définies au niveau national et appliquées dans l'ensemble du pays.

如要大幅度提高核心小组模式的包容性和参与性,唯一的方式将会使这个过程变成一个间接选的机制,一个不分党派的行政结构遵照在国家一级确定并在全国各地普遍适用的标准程序加以组织。

Les principales réalisations ont été les suivantes : adoption d'une nouvelle loi électorale, adoption du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté par le Gouvernement, nomination d'un nouveau conseil électoral provisoire chargé d'organiser des élections sénatoriales indirectes et approbation, par le Gouvernement, d'un programme de réforme de l'État.

主要成绩是通过了新的选法,政府通过了减贫战略文件,任命了新的临时选会负责组织参院选间接选,政府还批准了国家改革方案。

En revanche, le financement d'activités à mener immédiatement après les élections, par exemple la conclusion du programme d'assistance à l'organisation d'élections locales au suffrage direct et la fourniture de conseils sur les activités postélectorales, ainsi que l'aide à la tenue d'élections au suffrage indirect, sont prévus dans le projet de budget.

但是,拟预算中编列的经费的确涉及在紧接选之后拟展的活动,例如最终确定向地方直接选提供的总体援助,选后活动指导以及对间接选提供援助。

Ces réformes prévoyaient l'élection au suffrage indirect d'un président et de deux vice-présidents, assortie d'une rotation de leurs postes tous les 16 mois, en lieu et place de l'élection par le peuple d'un collège dont la présidence tourne tous les huit mois, le renforcement et l'élargissement du Conseil des ministres, qui serait présidé par un véritable premier ministre, l'élargissement de la Chambre des représentants et de la Chambre des peuples, cette dernière bénéficiant toutefois de compétences restreintes, et une répartition plus claire des responsabilités entre l'État et les entités.

这些修正案拟设一名间接选产生的总统和两名副总统,每16个月轮换一次,取代民选集体主席团主席每8个月轮调一次的制度;加强和扩大部长会一名实职总理担任部长会主席;扩大代表院和民族院,但限制后者权力;并更明确地划分国家和实体的权责。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间接选举 的法语例句

用户正在搜索


intracambrien, intracapsulaire, intracardiaque, intracellulaire, intracérébral, intracommunautaire, intraconjugal, intracorpusculaire, intracrânien, intracristallin,

相似单词


间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化, 间接遗传, 间接疑问句, 间接引语,
suffrage indirec
suffrage indirect

Il faudra donc s'éloigner de l'idée de concentrer la Mission sur les activités postélectorales et sur les élections au suffrage indirect.

特派团原计划在2009/10年度重点进行后活动,因而需要对此进行相应的调整。

Les 12 autres sont élus au suffrage indirect: deux représentants des États d'Aurigny et un représentant pour chacune des 10 Douzaines (conseils de paroisse) de l'île.

其余12名议员由产生:其中两名来自奥尔德尼岛,10名来自根西岛的教区理事会(每理事会一名代表)。

Étant donné les difficultés logistiques qui existent, le contexte en matière de sécurité et les délais extrêmement brefs dont on dispose, même des élections indirectes constituent un grand défi.

鉴于后勤困难、安全环境及极短的时,甚至都是巨大的挑战。

Si c'est le principe de l'élection indirecte qui est retenue, le nombre de membres accordé à chaque État est déterminé et ces membres sont choisis par les parlements nationaux.

若遵从的原则,每国家允许的成员数量是一定的,成员由该国议会从其成员中出。

Ce processus prévoit l'élection, au suffrage universel, de 98 conseils municipaux et 5 400 conseils communautaires locaux, suivie par l'élection indirecte de 98 bourgmestres, 21 maires et plus de 700 chefs de secteur et leurs adjoints.

地方将通过普出98市议会5 400地方社区委员会,然后通过出98镇长、21市长700区长副区长。

Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.

在塔拉巴尼先生的信发出后不久,大阿亚图拉阿里·希斯坦尼便对以政党基层会议方式过渡国民议会的做法表示关切,主张行直

La première étape du processus de Loya Jirga va bientôt s'achever avec l'annonce publique des règles et procédures relatives à la sélection et à l'élection indirecte des participants à la Loya Jirga et à la convocation de la Loya Jirga proprement dite.

随着公开宣布挑大国民议会参加者召开大国民议会的条例程序,不久将完成大国民议会进程的第一阶段。

La Commission spéciale indépendante adoptera et appliquera des modalités de suivi du processus de nomination des membres de la Loya Jirga d'urgence, afin de garantir que l'élection indirecte ou la sélection de ceux-ci se fassent dans la transparence et de manière équitable.

(4) 特别独立委员会将通过执行监督程序,监督提名人出席紧急支尔格大会的过程,以确保或甄过程具有透明度公平性。

Ils sont notamment conscients qu'il devra bien y avoir un jour une Assemblée nationale élue, ce qui n'est pas encore le cas dans le cadre de la transition; et un chef d'État et un chef de gouvernement élus au suffrage direct ou indirect.

他们特别认识到,今后必须在某时候设立经产生的国民议会,而在过渡安排下却未做到这一点;以及经直产生的国家元首政府首脑。

Le seul moyen de rendre ce modèle nettement plus représentatif et participatif consisterait à transformer le processus en un mécanisme d'élections indirectes, organisé par une structure administrative non partisane, avec des procédures normalisées définies au niveau national et appliquées dans l'ensemble du pays.

如要大幅度提高核心小组模式的包容性参与性,唯一的方式将会使这过程变成一的机制,由一不分党派的行政结构遵照在国家一级确定并在全国各地普遍适用的标准程序加以组织。

Les principales réalisations ont été les suivantes : adoption d'une nouvelle loi électorale, adoption du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté par le Gouvernement, nomination d'un nouveau conseil électoral provisoire chargé d'organiser des élections sénatoriales indirectes et approbation, par le Gouvernement, d'un programme de réforme de l'État.

主要成绩是通过了新的法,政府通过了减贫战略文件,任命了新的临时委员会负责组织参议院,政府还批准了国家改革方案。

En revanche, le financement d'activités à mener immédiatement après les élections, par exemple la conclusion du programme d'assistance à l'organisation d'élections locales au suffrage direct et la fourniture de conseils sur les activités postélectorales, ainsi que l'aide à la tenue d'élections au suffrage indirect, sont prévus dans le projet de budget.

但是,拟议预算中编列的经费的确涉及在紧之后拟开展的活动,例如最终确定向地方直提供的总体援助,后活动指导以及对提供援助。

Ces réformes prévoyaient l'élection au suffrage indirect d'un président et de deux vice-présidents, assortie d'une rotation de leurs postes tous les 16 mois, en lieu et place de l'élection par le peuple d'un collège dont la présidence tourne tous les huit mois, le renforcement et l'élargissement du Conseil des ministres, qui serait présidé par un véritable premier ministre, l'élargissement de la Chambre des représentants et de la Chambre des peuples, cette dernière bénéficiant toutefois de compétences restreintes, et une répartition plus claire des responsabilités entre l'État et les entités.

这些修正案拟设一名产生的总统两名副总统,每16月轮换一次,取代民集体主席团主席每8月轮调一次的制度;加强扩大部长会议,由一名实职总理担任部长会议主席;扩大代表院民族院,但限制后者权力;并更明确地划分国家实体的权责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间接选举 的法语例句

用户正在搜索


intrafonctionnement, intrafosse, intragénique, intragéosynclinal, intraglaciaire, intragranitique, intragranulaire, intraitable, intramagmatique, intramédullaire,

相似单词


间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化, 间接遗传, 间接疑问句, 间接引语,
suffrage indirec
suffrage indirect

Il faudra donc s'éloigner de l'idée de concentrer la Mission sur les activités postélectorales et sur les élections au suffrage indirect.

特派团原计划在2009/10年度重点进行选后活动和间接选,因而需要对此进行相应的调整。

Les 12 autres sont élus au suffrage indirect: deux représentants des États d'Aurigny et un représentant pour chacune des 10 Douzaines (conseils de paroisse) de l'île.

其余12名议员由间接选产生:其中两名来自奥尔德尼岛,10名来自根西岛的教区理事会(每个理事会一名代表)。

Étant donné les difficultés logistiques qui existent, le contexte en matière de sécurité et les délais extrêmement brefs dont on dispose, même des élections indirectes constituent un grand défi.

鉴于后勤困难、安全环境的时间,甚至间接选都是巨的挑战。

Si c'est le principe de l'élection indirecte qui est retenue, le nombre de membres accordé à chaque État est déterminé et ces membres sont choisis par les parlements nationaux.

若遵从间接选的原则,每个国家允许的成员数量是一定的,成员由该国议会从其成员中选出。

Ce processus prévoit l'élection, au suffrage universel, de 98 conseils municipaux et 5 400 conseils communautaires locaux, suivie par l'élection indirecte de 98 bourgmestres, 21 maires et plus de 700 chefs de secteur et leurs adjoints.

地方选将通过普选,选出98个市议会和5 400个地方社区委员会,然后通过间接选,选出98个镇长、21个市长和700多个区长和副区长。

Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.

在塔拉巴尼先生的信发出后不亚图拉里·希斯坦尼便对以政党基层会议方式间接选过渡国民议会的做法表示关切,主张行直接普选。

La première étape du processus de Loya Jirga va bientôt s'achever avec l'annonce publique des règles et procédures relatives à la sélection et à l'élection indirecte des participants à la Loya Jirga et à la convocation de la Loya Jirga proprement dite.

随着公开宣布挑选和间接选国民议会参加者和召开国民议会的条例和程序,不将完成国民议会进程的第一阶段。

La Commission spéciale indépendante adoptera et appliquera des modalités de suivi du processus de nomination des membres de la Loya Jirga d'urgence, afin de garantir que l'élection indirecte ou la sélection de ceux-ci se fassent dans la transparence et de manière équitable.

(4) 特别独立委员会将通过和执行监督程序,监督提名个人出席紧急支尔格会的过程,以确保间接选或甄选过程具有透明度和公平性。

Ils sont notamment conscients qu'il devra bien y avoir un jour une Assemblée nationale élue, ce qui n'est pas encore le cas dans le cadre de la transition; et un chef d'État et un chef de gouvernement élus au suffrage direct ou indirect.

他们特别认识到,今后必须在某个时候设立经选产生的国民议会,而在过渡安排下却未做到这一点;以经直接或间接选产生的国家元首和政府首脑。

Le seul moyen de rendre ce modèle nettement plus représentatif et participatif consisterait à transformer le processus en un mécanisme d'élections indirectes, organisé par une structure administrative non partisane, avec des procédures normalisées définies au niveau national et appliquées dans l'ensemble du pays.

如要幅度提高核心小组模式的包容性和参与性,唯一的方式将会使这个过程变成一个间接选的机制,由一个不分党派的行政结构遵照在国家一级确定并在全国各地普遍适用的标准程序加以组织。

Les principales réalisations ont été les suivantes : adoption d'une nouvelle loi électorale, adoption du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté par le Gouvernement, nomination d'un nouveau conseil électoral provisoire chargé d'organiser des élections sénatoriales indirectes et approbation, par le Gouvernement, d'un programme de réforme de l'État.

主要成绩是通过了新的选法,政府通过了减贫战略文件,任命了新的临时选委员会负责组织参议院选间接选,政府还批准了国家改革方案。

En revanche, le financement d'activités à mener immédiatement après les élections, par exemple la conclusion du programme d'assistance à l'organisation d'élections locales au suffrage direct et la fourniture de conseils sur les activités postélectorales, ainsi que l'aide à la tenue d'élections au suffrage indirect, sont prévus dans le projet de budget.

但是,拟议预算中编列的经费的确涉在紧接选之后拟开展的活动,例如最终确定向地方直接选提供的总体援助,选后活动指导以间接选提供援助。

Ces réformes prévoyaient l'élection au suffrage indirect d'un président et de deux vice-présidents, assortie d'une rotation de leurs postes tous les 16 mois, en lieu et place de l'élection par le peuple d'un collège dont la présidence tourne tous les huit mois, le renforcement et l'élargissement du Conseil des ministres, qui serait présidé par un véritable premier ministre, l'élargissement de la Chambre des représentants et de la Chambre des peuples, cette dernière bénéficiant toutefois de compétences restreintes, et une répartition plus claire des responsabilités entre l'État et les entités.

这些修正案拟设一名间接选产生的总统和两名副总统,每16个月轮换一次,取代民选集体主席团主席每8个月轮调一次的制度;加强和扩部长会议,由一名实职总理担任部长会议主席;扩代表院和民族院,但限制后者权力;并更明确地划分国家和实体的权责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间接选举 的法语例句

用户正在搜索


intransigeance, intransigeant, intransitif, intransitive, intransitivement, intransitivité, intransmissibilité, intransmissible, intransparence, intransportable,

相似单词


间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化, 间接遗传, 间接疑问句, 间接引语,
suffrage indirec
suffrage indirect

Il faudra donc s'éloigner de l'idée de concentrer la Mission sur les activités postélectorales et sur les élections au suffrage indirect.

特派团原计划在2009/10年度重点进行选间接选,因而需要对此进行相应调整。

Les 12 autres sont élus au suffrage indirect: deux représentants des États d'Aurigny et un représentant pour chacune des 10 Douzaines (conseils de paroisse) de l'île.

其余12名员由间接选产生:其中两名来自奥尔德尼岛,10名来自根西岛教区理事(每个理事一名代表)。

Étant donné les difficultés logistiques qui existent, le contexte en matière de sécurité et les délais extrêmement brefs dont on dispose, même des élections indirectes constituent un grand défi.

鉴于勤困难、安全环境及极短时间,甚至间接选都是巨大挑战。

Si c'est le principe de l'élection indirecte qui est retenue, le nombre de membres accordé à chaque État est déterminé et ces membres sont choisis par les parlements nationaux.

若遵从间接选原则,每个国家允许成员数量是一定,成员由该国从其成员中选出。

Ce processus prévoit l'élection, au suffrage universel, de 98 conseils municipaux et 5 400 conseils communautaires locaux, suivie par l'élection indirecte de 98 bourgmestres, 21 maires et plus de 700 chefs de secteur et leurs adjoints.

地方选将通过普选,选出98个市和5 400个地方社区委员,然通过间接选,选出98个镇长、21个市长和700多个区长和副区长。

Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.

在塔拉巴尼先生信发出不久,大阿亚图拉阿里·希斯坦尼便对以政党基层方式间接选过渡国民做法表示关切,主张行直接普选。

La première étape du processus de Loya Jirga va bientôt s'achever avec l'annonce publique des règles et procédures relatives à la sélection et à l'élection indirecte des participants à la Loya Jirga et à la convocation de la Loya Jirga proprement dite.

随着公开宣布挑选和间接选大国民参加者和召开大国民条例和程序,不久将完成大国民进程第一阶段。

La Commission spéciale indépendante adoptera et appliquera des modalités de suivi du processus de nomination des membres de la Loya Jirga d'urgence, afin de garantir que l'élection indirecte ou la sélection de ceux-ci se fassent dans la transparence et de manière équitable.

(4) 特别独立委员将通过和执行监督程序,监督提名个人出席紧急支尔格大过程,以确保间接选或甄选过程具有透明度和公平性。

Ils sont notamment conscients qu'il devra bien y avoir un jour une Assemblée nationale élue, ce qui n'est pas encore le cas dans le cadre de la transition; et un chef d'État et un chef de gouvernement élus au suffrage direct ou indirect.

他们特别认识到,今必须在某个时候设立经选产生国民,而在过渡安排下却未做到这一点;以及经直接或间接选产生国家元首和政府首脑。

Le seul moyen de rendre ce modèle nettement plus représentatif et participatif consisterait à transformer le processus en un mécanisme d'élections indirectes, organisé par une structure administrative non partisane, avec des procédures normalisées définies au niveau national et appliquées dans l'ensemble du pays.

如要大幅度提高核心小组模式包容性和参与性,唯一方式将使这个过程变成一个间接选机制,由一个不分党派行政结构遵照在国家一级确定并在全国各地普遍适用标准程序加以组织。

Les principales réalisations ont été les suivantes : adoption d'une nouvelle loi électorale, adoption du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté par le Gouvernement, nomination d'un nouveau conseil électoral provisoire chargé d'organiser des élections sénatoriales indirectes et approbation, par le Gouvernement, d'un programme de réforme de l'État.

主要成绩是通过了新法,政府通过了减贫战略文件,任命了新临时选委员负责组织参院选间接选,政府还批准了国家改革方案。

En revanche, le financement d'activités à mener immédiatement après les élections, par exemple la conclusion du programme d'assistance à l'organisation d'élections locales au suffrage direct et la fourniture de conseils sur les activités postélectorales, ainsi que l'aide à la tenue d'élections au suffrage indirect, sont prévus dans le projet de budget.

但是,拟预算中编列经费确涉及在紧接选拟开展,例如最终确定向地方直接选提供总体援助,选指导以及对间接选提供援助。

Ces réformes prévoyaient l'élection au suffrage indirect d'un président et de deux vice-présidents, assortie d'une rotation de leurs postes tous les 16 mois, en lieu et place de l'élection par le peuple d'un collège dont la présidence tourne tous les huit mois, le renforcement et l'élargissement du Conseil des ministres, qui serait présidé par un véritable premier ministre, l'élargissement de la Chambre des représentants et de la Chambre des peuples, cette dernière bénéficiant toutefois de compétences restreintes, et une répartition plus claire des responsabilités entre l'État et les entités.

这些修正案拟设一名间接选产生总统和两名副总统,每16个月轮换一次,取代民选集体主席团主席每8个月轮调一次制度;加强和扩大部长,由一名实职总理担任部长主席;扩大代表院和民族院,但限制者权力;并更明确地划分国家和实体权责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间接选举 的法语例句

用户正在搜索


intrarvine, intrasacculaire, intrascléral, intraspécifique, intrastructure, intratellurique, intrautérin, intra-utérin, intraveineuse, intraveineux,

相似单词


间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化, 间接遗传, 间接疑问句, 间接引语,
suffrage indirec
suffrage indirect

Il faudra donc s'éloigner de l'idée de concentrer la Mission sur les activités postélectorales et sur les élections au suffrage indirect.

特派团原计划在2009/10年度重点进行后活动和间接,因而需要对此进行相应的调整。

Les 12 autres sont élus au suffrage indirect: deux représentants des États d'Aurigny et un représentant pour chacune des 10 Douzaines (conseils de paroisse) de l'île.

其余12名议员由间接产生:其中两名来自奥尔德尼岛,10名来自根西岛的教区理事会(每理事会一名代表)。

Étant donné les difficultés logistiques qui existent, le contexte en matière de sécurité et les délais extrêmement brefs dont on dispose, même des élections indirectes constituent un grand défi.

鉴于后勤困难、安全环境及极短的时间,甚至间接都是巨大的挑战。

Si c'est le principe de l'élection indirecte qui est retenue, le nombre de membres accordé à chaque État est déterminé et ces membres sont choisis par les parlements nationaux.

若遵从间接的原则,每允许的成员数量是一定的,成员由该议会从其成员中

Ce processus prévoit l'élection, au suffrage universel, de 98 conseils municipaux et 5 400 conseils communautaires locaux, suivie par l'élection indirecte de 98 bourgmestres, 21 maires et plus de 700 chefs de secteur et leurs adjoints.

地方将通过普98市议会和5 400地方社区委员会,然后通过间接98镇长、21市长和700多区长和副区长。

Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.

在塔拉巴尼先生的信发后不久,大阿亚图拉阿里·希斯坦尼便对以政党基层会议方式间接过渡民议会的做法表示关切,主张行直接普

La première étape du processus de Loya Jirga va bientôt s'achever avec l'annonce publique des règles et procédures relatives à la sélection et à l'élection indirecte des participants à la Loya Jirga et à la convocation de la Loya Jirga proprement dite.

随着公开宣布挑间接民议会参加者和召开大民议会的条例和程序,不久将完成大民议会进程的第一阶段。

La Commission spéciale indépendante adoptera et appliquera des modalités de suivi du processus de nomination des membres de la Loya Jirga d'urgence, afin de garantir que l'élection indirecte ou la sélection de ceux-ci se fassent dans la transparence et de manière équitable.

(4) 特别独立委员会将通过和执行监督程序,监督提名席紧急支尔格大会的过程,以确保间接或甄过程具有透明度和公平性。

Ils sont notamment conscients qu'il devra bien y avoir un jour une Assemblée nationale élue, ce qui n'est pas encore le cas dans le cadre de la transition; et un chef d'État et un chef de gouvernement élus au suffrage direct ou indirect.

他们特别认识到,今后必须在某时候设立经产生的民议会,而在过渡安排下却未做到这一点;以及经直接或间接产生的元首和政府首脑。

Le seul moyen de rendre ce modèle nettement plus représentatif et participatif consisterait à transformer le processus en un mécanisme d'élections indirectes, organisé par une structure administrative non partisane, avec des procédures normalisées définies au niveau national et appliquées dans l'ensemble du pays.

如要大幅度提高核心小组模式的包容性和参与性,唯一的方式将会使这过程变成一间接的机制,由一不分党派的行政结构遵照在一级确定并在全各地普遍适用的标准程序加以组织。

Les principales réalisations ont été les suivantes : adoption d'une nouvelle loi électorale, adoption du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté par le Gouvernement, nomination d'un nouveau conseil électoral provisoire chargé d'organiser des élections sénatoriales indirectes et approbation, par le Gouvernement, d'un programme de réforme de l'État.

主要成绩是通过了新的法,政府通过了减贫战略文件,任命了新的临时委员会负责组织参议院间接,政府还批准了改革方案。

En revanche, le financement d'activités à mener immédiatement après les élections, par exemple la conclusion du programme d'assistance à l'organisation d'élections locales au suffrage direct et la fourniture de conseils sur les activités postélectorales, ainsi que l'aide à la tenue d'élections au suffrage indirect, sont prévus dans le projet de budget.

但是,拟议预算中编列的经费的确涉及在紧接之后拟开展的活动,例如最终确定向地方直接提供的总体援助,后活动指导以及对间接提供援助。

Ces réformes prévoyaient l'élection au suffrage indirect d'un président et de deux vice-présidents, assortie d'une rotation de leurs postes tous les 16 mois, en lieu et place de l'élection par le peuple d'un collège dont la présidence tourne tous les huit mois, le renforcement et l'élargissement du Conseil des ministres, qui serait présidé par un véritable premier ministre, l'élargissement de la Chambre des représentants et de la Chambre des peuples, cette dernière bénéficiant toutefois de compétences restreintes, et une répartition plus claire des responsabilités entre l'État et les entités.

这些修正案拟设一名间接产生的总统和两名副总统,每16月轮换一次,取代民集体主席团主席每8月轮调一次的制度;加强和扩大部长会议,由一名实职总理担任部长会议主席;扩大代表院和民族院,但限制后者权力;并更明确地划分和实体的权责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间接选举 的法语例句

用户正在搜索


intrigue, intrigué, intriguer, intrinsèque, intrinsèquement, intriqué, intriquer, intrit, intro, intro-,

相似单词


间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化, 间接遗传, 间接疑问句, 间接引语,

用户正在搜索


inutilement, inutilisable, inutilisé, inutilité, inv., invagination, invaginer, invaincu, invalidant, invalidation,

相似单词


间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化, 间接遗传, 间接疑问句, 间接引语,

用户正在搜索


invasif, invasine, invasion, invasion (l') de chaleur pénètre dans la couche sanguine, invective, invectiver, invendable, invendu, invendus, inventaire,

相似单词


间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化, 间接遗传, 间接疑问句, 间接引语,
suffrage indirec
suffrage indirect

Il faudra donc s'éloigner de l'idée de concentrer la Mission sur les activités postélectorales et sur les élections au suffrage indirect.

特派团原计划在2009/10年度重点进行选后活动和间接选,因而需要对此进行相应的调整。

Les 12 autres sont élus au suffrage indirect: deux représentants des États d'Aurigny et un représentant pour chacune des 10 Douzaines (conseils de paroisse) de l'île.

其余12名议员由间接选产生:其中两名来自奥尔德尼岛,10名来自根西岛的教区理事会(每个理事会名代表)。

Étant donné les difficultés logistiques qui existent, le contexte en matière de sécurité et les délais extrêmement brefs dont on dispose, même des élections indirectes constituent un grand défi.

鉴于后勤困难、安全环境及极短的时间,甚至间接选都是巨大的挑战。

Si c'est le principe de l'élection indirecte qui est retenue, le nombre de membres accordé à chaque État est déterminé et ces membres sont choisis par les parlements nationaux.

若遵从间接选的原则,每个国家允许的成员数量是定的,成员由该国议会从其成员中选出。

Ce processus prévoit l'élection, au suffrage universel, de 98 conseils municipaux et 5 400 conseils communautaires locaux, suivie par l'élection indirecte de 98 bourgmestres, 21 maires et plus de 700 chefs de secteur et leurs adjoints.

地方选将通过普选,选出98个市议会和5 400个地方社区委员会,然后通过间接选,选出98个镇长、21个市长和700多个区长和副区长。

Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.

在塔拉巴尼先生的信发出后不久,大阿亚图拉阿里·希斯坦尼便对以政党基层会议方式间接选过渡国民议会的做法表示关切,主张行直接普选。

La première étape du processus de Loya Jirga va bientôt s'achever avec l'annonce publique des règles et procédures relatives à la sélection et à l'élection indirecte des participants à la Loya Jirga et à la convocation de la Loya Jirga proprement dite.

随着公开宣布挑选和间接选大国民议会参加者和召开大国民议会的条例和程序,不久将完成大国民议会进程的第

La Commission spéciale indépendante adoptera et appliquera des modalités de suivi du processus de nomination des membres de la Loya Jirga d'urgence, afin de garantir que l'élection indirecte ou la sélection de ceux-ci se fassent dans la transparence et de manière équitable.

(4) 特别独立委员会将通过和执行监督程序,监督提名个人出席紧急支尔格大会的过程,以确保间接选或甄选过程具有透明度和公平性。

Ils sont notamment conscients qu'il devra bien y avoir un jour une Assemblée nationale élue, ce qui n'est pas encore le cas dans le cadre de la transition; et un chef d'État et un chef de gouvernement élus au suffrage direct ou indirect.

他们特别认识到,今后必须在某个时候设立经选产生的国民议会,而在过渡安排下却未做到这点;以及经直接或间接选产生的国家元首和政府首脑。

Le seul moyen de rendre ce modèle nettement plus représentatif et participatif consisterait à transformer le processus en un mécanisme d'élections indirectes, organisé par une structure administrative non partisane, avec des procédures normalisées définies au niveau national et appliquées dans l'ensemble du pays.

如要大幅度提高核心小组模式的包容性和参与性,唯的方式将会使这个过程变成间接选的机制,由个不分党派的行政结构遵照在国家级确定并在全国各地普遍适用的标准程序加以组织。

Les principales réalisations ont été les suivantes : adoption d'une nouvelle loi électorale, adoption du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté par le Gouvernement, nomination d'un nouveau conseil électoral provisoire chargé d'organiser des élections sénatoriales indirectes et approbation, par le Gouvernement, d'un programme de réforme de l'État.

主要成绩是通过了新的选法,政府通过了减贫战略文件,任命了新的临时选委员会负责组织参议院选间接选,政府还批准了国家改革方案。

En revanche, le financement d'activités à mener immédiatement après les élections, par exemple la conclusion du programme d'assistance à l'organisation d'élections locales au suffrage direct et la fourniture de conseils sur les activités postélectorales, ainsi que l'aide à la tenue d'élections au suffrage indirect, sont prévus dans le projet de budget.

但是,拟议预算中编列的经费的确涉及在紧接选之后拟开展的活动,例如最终确定向地方直接选提供的总体援助,选后活动指导以及对间接选提供援助。

Ces réformes prévoyaient l'élection au suffrage indirect d'un président et de deux vice-présidents, assortie d'une rotation de leurs postes tous les 16 mois, en lieu et place de l'élection par le peuple d'un collège dont la présidence tourne tous les huit mois, le renforcement et l'élargissement du Conseil des ministres, qui serait présidé par un véritable premier ministre, l'élargissement de la Chambre des représentants et de la Chambre des peuples, cette dernière bénéficiant toutefois de compétences restreintes, et une répartition plus claire des responsabilités entre l'État et les entités.

这些修正案拟设间接选产生的总统和两名副总统,每16个月轮换次,取代民选集体主席团主席每8个月轮调次的制度;加强和扩大部长会议,由名实职总理担任部长会议主席;扩大代表院和民族院,但限制后者权力;并更明确地划分国家和实体的权责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间接选举 的法语例句

用户正在搜索


inverarite, invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif,

相似单词


间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化, 间接遗传, 间接疑问句, 间接引语,
suffrage indirec
suffrage indirect

Il faudra donc s'éloigner de l'idée de concentrer la Mission sur les activités postélectorales et sur les élections au suffrage indirect.

特派团原计划在2009/10年度重点进行后活动和,因而需要对此进行相应的调整。

Les 12 autres sont élus au suffrage indirect: deux représentants des États d'Aurigny et un représentant pour chacune des 10 Douzaines (conseils de paroisse) de l'île.

其余12名议员由产生:其中两名来自奥尔德尼岛,10名来自根西岛的事会(每个事会一名代表)。

Étant donné les difficultés logistiques qui existent, le contexte en matière de sécurité et les délais extrêmement brefs dont on dispose, même des élections indirectes constituent un grand défi.

鉴于后勤困难、安全环境及极短的时间,甚至都是巨大的挑战。

Si c'est le principe de l'élection indirecte qui est retenue, le nombre de membres accordé à chaque État est déterminé et ces membres sont choisis par les parlements nationaux.

若遵从的原则,每个国家允许的成员数量是一定的,成员由该国议会从其成员中出。

Ce processus prévoit l'élection, au suffrage universel, de 98 conseils municipaux et 5 400 conseils communautaires locaux, suivie par l'élection indirecte de 98 bourgmestres, 21 maires et plus de 700 chefs de secteur et leurs adjoints.

地方将通过普出98个市议会和5 400个地方社委员会,然后通过出98个镇长、21个市长和700多个长和副长。

Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.

在塔拉巴尼先生的信发出后不久,大阿亚图拉阿里·希斯坦尼便对以政党基层会议方式过渡国民议会的做法表示关切,主张行直

La première étape du processus de Loya Jirga va bientôt s'achever avec l'annonce publique des règles et procédures relatives à la sélection et à l'élection indirecte des participants à la Loya Jirga et à la convocation de la Loya Jirga proprement dite.

随着公开宣布挑大国民议会参加者和召开大国民议会的条例和程序,不久将完成大国民议会进程的第一阶段。

La Commission spéciale indépendante adoptera et appliquera des modalités de suivi du processus de nomination des membres de la Loya Jirga d'urgence, afin de garantir que l'élection indirecte ou la sélection de ceux-ci se fassent dans la transparence et de manière équitable.

(4) 特别独立委员会将通过和执行监督程序,监督提名个人出席紧急支尔格大会的过程,以确保或甄过程具有透明度和公平性。

Ils sont notamment conscients qu'il devra bien y avoir un jour une Assemblée nationale élue, ce qui n'est pas encore le cas dans le cadre de la transition; et un chef d'État et un chef de gouvernement élus au suffrage direct ou indirect.

他们特别认识到,今后必须在某个时候设立经产生的国民议会,而在过渡安排下却未做到这一点;以及经直产生的国家元首和政府首脑。

Le seul moyen de rendre ce modèle nettement plus représentatif et participatif consisterait à transformer le processus en un mécanisme d'élections indirectes, organisé par une structure administrative non partisane, avec des procédures normalisées définies au niveau national et appliquées dans l'ensemble du pays.

如要大幅度提高核心小组模式的包容性和参与性,唯一的方式将会使这个过程变成一个的机制,由一个不分党派的行政结构遵照在国家一级确定并在全国各地普遍适用的标准程序加以组织。

Les principales réalisations ont été les suivantes : adoption d'une nouvelle loi électorale, adoption du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté par le Gouvernement, nomination d'un nouveau conseil électoral provisoire chargé d'organiser des élections sénatoriales indirectes et approbation, par le Gouvernement, d'un programme de réforme de l'État.

主要成绩是通过了新的法,政府通过了减贫战略文件,任命了新的临时委员会负责组织参议院,政府还批准了国家改革方案。

En revanche, le financement d'activités à mener immédiatement après les élections, par exemple la conclusion du programme d'assistance à l'organisation d'élections locales au suffrage direct et la fourniture de conseils sur les activités postélectorales, ainsi que l'aide à la tenue d'élections au suffrage indirect, sont prévus dans le projet de budget.

但是,拟议预算中编列的经费的确涉及在紧之后拟开展的活动,例如最终确定向地方直提供的总体援助,后活动指导以及对提供援助。

Ces réformes prévoyaient l'élection au suffrage indirect d'un président et de deux vice-présidents, assortie d'une rotation de leurs postes tous les 16 mois, en lieu et place de l'élection par le peuple d'un collège dont la présidence tourne tous les huit mois, le renforcement et l'élargissement du Conseil des ministres, qui serait présidé par un véritable premier ministre, l'élargissement de la Chambre des représentants et de la Chambre des peuples, cette dernière bénéficiant toutefois de compétences restreintes, et une répartition plus claire des responsabilités entre l'État et les entités.

这些修正案拟设一名产生的总统和两名副总统,每16个月轮换一次,取代民集体主席团主席每8个月轮调一次的制度;加强和扩大部长会议,由一名实职总担任部长会议主席;扩大代表院和民族院,但限制后者权力;并更明确地划分国家和实体的权责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间接选举 的法语例句

用户正在搜索


investigateur, investigation, investiguer, investir, investissement, investisseur, investiture, invétéré, invétérer, invincibilité,

相似单词


间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化, 间接遗传, 间接疑问句, 间接引语,
suffrage indirec
suffrage indirect

Il faudra donc s'éloigner de l'idée de concentrer la Mission sur les activités postélectorales et sur les élections au suffrage indirect.

特派团原计划在2009/10年度重点进行后活动和间接,因而需要对此进行相应的调整。

Les 12 autres sont élus au suffrage indirect: deux représentants des États d'Aurigny et un représentant pour chacune des 10 Douzaines (conseils de paroisse) de l'île.

其余12名议员由间接产生:其中两名来自奥尔德尼岛,10名来自根西岛的教区理事会(每个理事会一名代表)。

Étant donné les difficultés logistiques qui existent, le contexte en matière de sécurité et les délais extrêmement brefs dont on dispose, même des élections indirectes constituent un grand défi.

鉴于后勤困难、安全环境及极短的时间,甚至间接都是巨大的挑战。

Si c'est le principe de l'élection indirecte qui est retenue, le nombre de membres accordé à chaque État est déterminé et ces membres sont choisis par les parlements nationaux.

若遵从间接的原则,每个国家允许的成员数量是一定的,成员由该国议会从其成员中

Ce processus prévoit l'élection, au suffrage universel, de 98 conseils municipaux et 5 400 conseils communautaires locaux, suivie par l'élection indirecte de 98 bourgmestres, 21 maires et plus de 700 chefs de secteur et leurs adjoints.

将通98个市议会和5 400个方社区委员会,然后通间接98个镇长、21个市长和700多个区长和副区长。

Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.

在塔拉巴尼先生的信发后不久,大阿亚图拉阿里·希斯坦尼便对以政党基层会议方式间接渡国民议会的做法表示关切,主张行直接

La première étape du processus de Loya Jirga va bientôt s'achever avec l'annonce publique des règles et procédures relatives à la sélection et à l'élection indirecte des participants à la Loya Jirga et à la convocation de la Loya Jirga proprement dite.

随着公开宣布挑间接大国民议会参加者和召开大国民议会的条例和程序,不久将完成大国民议会进程的第一阶段。

La Commission spéciale indépendante adoptera et appliquera des modalités de suivi du processus de nomination des membres de la Loya Jirga d'urgence, afin de garantir que l'élection indirecte ou la sélection de ceux-ci se fassent dans la transparence et de manière équitable.

(4) 特别独立委员会将通和执行监督程序,监督提名个人席紧急支尔格大会的程,以确保间接或甄程具有透明度和公平性。

Ils sont notamment conscients qu'il devra bien y avoir un jour une Assemblée nationale élue, ce qui n'est pas encore le cas dans le cadre de la transition; et un chef d'État et un chef de gouvernement élus au suffrage direct ou indirect.

他们特别认识到,今后必须在某个时候设立经产生的国民议会,而在渡安排下却未做到这一点;以及经直接或间接产生的国家元首和政府首脑。

Le seul moyen de rendre ce modèle nettement plus représentatif et participatif consisterait à transformer le processus en un mécanisme d'élections indirectes, organisé par une structure administrative non partisane, avec des procédures normalisées définies au niveau national et appliquées dans l'ensemble du pays.

如要大幅度提高核心小组模式的包容性和参与性,唯一的方式将会使这个程变成一个间接的机制,由一个不分党派的行政结构遵照在国家一级确定并在全国各遍适用的标准程序加以组织。

Les principales réalisations ont été les suivantes : adoption d'une nouvelle loi électorale, adoption du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté par le Gouvernement, nomination d'un nouveau conseil électoral provisoire chargé d'organiser des élections sénatoriales indirectes et approbation, par le Gouvernement, d'un programme de réforme de l'État.

主要成绩是通了新的法,政府通了减贫战略文件,任命了新的临时委员会负责组织参议院间接,政府还批准了国家改革方案。

En revanche, le financement d'activités à mener immédiatement après les élections, par exemple la conclusion du programme d'assistance à l'organisation d'élections locales au suffrage direct et la fourniture de conseils sur les activités postélectorales, ainsi que l'aide à la tenue d'élections au suffrage indirect, sont prévus dans le projet de budget.

但是,拟议预算中编列的经费的确涉及在紧接之后拟开展的活动,例如最终确定向方直接提供的总体援助,后活动指导以及对间接提供援助。

Ces réformes prévoyaient l'élection au suffrage indirect d'un président et de deux vice-présidents, assortie d'une rotation de leurs postes tous les 16 mois, en lieu et place de l'élection par le peuple d'un collège dont la présidence tourne tous les huit mois, le renforcement et l'élargissement du Conseil des ministres, qui serait présidé par un véritable premier ministre, l'élargissement de la Chambre des représentants et de la Chambre des peuples, cette dernière bénéficiant toutefois de compétences restreintes, et une répartition plus claire des responsabilités entre l'État et les entités.

这些修正案拟设一名间接产生的总统和两名副总统,每16个月轮换一次,取代民集体主席团主席每8个月轮调一次的制度;加强和扩大部长会议,由一名实职总理担任部长会议主席;扩大代表院和民族院,但限制后者权力;并更明确划分国家和实体的权责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间接选举 的法语例句

用户正在搜索


invitant, invitation, invite, invité, inviter, invivable, invocateur, invocation, invocatoire, involontaire,

相似单词


间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化, 间接遗传, 间接疑问句, 间接引语,
suffrage indirec
suffrage indirect

Il faudra donc s'éloigner de l'idée de concentrer la Mission sur les activités postélectorales et sur les élections au suffrage indirect.

特派团原计划在2009/10年度重点进行后活动和间接,因而需要对此进行相应的调整。

Les 12 autres sont élus au suffrage indirect: deux représentants des États d'Aurigny et un représentant pour chacune des 10 Douzaines (conseils de paroisse) de l'île.

其余12名议员由间接产生:其中两名来自奥尔德岛,10名来自根西岛的教区理事会(每个理事会一名代表)。

Étant donné les difficultés logistiques qui existent, le contexte en matière de sécurité et les délais extrêmement brefs dont on dispose, même des élections indirectes constituent un grand défi.

鉴于后勤困难、安全环境及极短的时间,甚至间接是巨大的挑战。

Si c'est le principe de l'élection indirecte qui est retenue, le nombre de membres accordé à chaque État est déterminé et ces membres sont choisis par les parlements nationaux.

若遵从间接的原则,每个国家允许的成员数量是一定的,成员由该国议会从其成员中出。

Ce processus prévoit l'élection, au suffrage universel, de 98 conseils municipaux et 5 400 conseils communautaires locaux, suivie par l'élection indirecte de 98 bourgmestres, 21 maires et plus de 700 chefs de secteur et leurs adjoints.

地方将通过普出98个市议会和5 400个地方社区委员会,然后通过间接出98个镇长、21个市长和700多个区长和副区长。

Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.

在塔拉生的信发出后不久,大阿亚图拉阿里·希斯坦便对以政党基层会议方式间接过渡国民议会的做法表示关切,主张行直接普

La première étape du processus de Loya Jirga va bientôt s'achever avec l'annonce publique des règles et procédures relatives à la sélection et à l'élection indirecte des participants à la Loya Jirga et à la convocation de la Loya Jirga proprement dite.

随着公开宣布挑间接大国民议会参加者和召开大国民议会的条例和程序,不久将完成大国民议会进程的第一阶段。

La Commission spéciale indépendante adoptera et appliquera des modalités de suivi du processus de nomination des membres de la Loya Jirga d'urgence, afin de garantir que l'élection indirecte ou la sélection de ceux-ci se fassent dans la transparence et de manière équitable.

(4) 特别独立委员会将通过和执行监督程序,监督提名个人出席紧急支尔格大会的过程,以确保间接或甄过程具有透明度和公平性。

Ils sont notamment conscients qu'il devra bien y avoir un jour une Assemblée nationale élue, ce qui n'est pas encore le cas dans le cadre de la transition; et un chef d'État et un chef de gouvernement élus au suffrage direct ou indirect.

他们特别认识到,今后必须在某个时候设立经产生的国民议会,而在过渡安排下却未做到这一点;以及经直接或间接产生的国家元首和政府首脑。

Le seul moyen de rendre ce modèle nettement plus représentatif et participatif consisterait à transformer le processus en un mécanisme d'élections indirectes, organisé par une structure administrative non partisane, avec des procédures normalisées définies au niveau national et appliquées dans l'ensemble du pays.

如要大幅度提高核心小组模式的包容性和参与性,唯一的方式将会使这个过程变成一个间接的机制,由一个不分党派的行政结构遵照在国家一级确定并在全国各地普遍适用的标准程序加以组织。

Les principales réalisations ont été les suivantes : adoption d'une nouvelle loi électorale, adoption du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté par le Gouvernement, nomination d'un nouveau conseil électoral provisoire chargé d'organiser des élections sénatoriales indirectes et approbation, par le Gouvernement, d'un programme de réforme de l'État.

主要成绩是通过了新的法,政府通过了减贫战略文件,任命了新的临时委员会负责组织参议院间接,政府还批准了国家改革方案。

En revanche, le financement d'activités à mener immédiatement après les élections, par exemple la conclusion du programme d'assistance à l'organisation d'élections locales au suffrage direct et la fourniture de conseils sur les activités postélectorales, ainsi que l'aide à la tenue d'élections au suffrage indirect, sont prévus dans le projet de budget.

但是,拟议预算中编列的经费的确涉及在紧接之后拟开展的活动,例如最终确定向地方直接提供的总体援助,后活动指导以及对间接提供援助。

Ces réformes prévoyaient l'élection au suffrage indirect d'un président et de deux vice-présidents, assortie d'une rotation de leurs postes tous les 16 mois, en lieu et place de l'élection par le peuple d'un collège dont la présidence tourne tous les huit mois, le renforcement et l'élargissement du Conseil des ministres, qui serait présidé par un véritable premier ministre, l'élargissement de la Chambre des représentants et de la Chambre des peuples, cette dernière bénéficiant toutefois de compétences restreintes, et une répartition plus claire des responsabilités entre l'État et les entités.

这些修正案拟设一名间接产生的总统和两名副总统,每16个月轮换一次,取代民集体主席团主席每8个月轮调一次的制度;加强和扩大部长会议,由一名实职总理担任部长会议主席;扩大代表院和民族院,但限制后者权力;并更明确地划分国家和实体的权责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间接选举 的法语例句

用户正在搜索


involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité, invulnérable, inyoïte, Iochroma,

相似单词


间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化, 间接遗传, 间接疑问句, 间接引语,