Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合国简单介绍,是为学生以问答
编写
。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合国简单介绍,是为学生以问答
编写
。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
每一情况中,情况介绍之后均进行了问答交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
问答调查表可能有助于对各次讲习班作评估。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
来
问答中,古巴代表作了发言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目广播稿包括各种形,
故事、采访和问答等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产是按照对每个题目采取分阶段问答建立起来
。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上发言之后进行了与高级专员问答。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,规定问答时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之后进行了内容广泛问答。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
芬兰对贸发会议问答调查表答复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利对贸发会议问答调查表答复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表答复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行问答会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会一般不举行小组讨论或问答会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行问答会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随后,主席兼报告员宣布开始问答对话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与会者开始问答对话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随后,主席兼报告员请与会者进行问答辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
问答调查表提供反馈概要载于
文表A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括与注册观察员问答会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合国的简单介绍,是为学生以答方式编写的。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
在每一情况中,情况介绍之后均进行了答交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
答调查表可能有助于对
次讲习班作评估。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
在接下来的答中,古巴代表作了发言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目广播稿种形式,
故事、采
答等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产是按照对每个题目采取分阶段答的方式建立起来的。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上发言之后进行了与高级专员的答。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,规定答的时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之后进行了内容广泛的答。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
芬兰对贸发会议答调查表的答复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利对贸发会议答调查表的答复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议答调查表的答复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行答会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会一般不举行小组讨论或答会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行答会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随后,主席兼报告员宣布开始答式对话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与会者开始答式对话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随后,主席兼报告员请与会者进行答式辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
答调查表提供的反馈概要载于下文表A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播与注册观察员的
答会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合国的简单介绍,是为学生以方式编写的。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
在况中,
况介绍之后均进行了
交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
调查表可能有助于对各次讲习班作评估。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
在接下来的中,古巴代表作了发言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目广播稿包括各种形式,故事、采访和
等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产是按照对个题目采取分阶段
的方式建立起来的。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上发言之后进行了与高级专员的。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,规的时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之后进行了内容广泛的。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
芬兰对贸发会议调查表的
复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利对贸发会议调查表的
复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议调查表的
复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会般不举行小组讨论或
会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随后,主席兼报告员宣布开始式对话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与会者开始式对话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随后,主席兼报告员请与会者进行式辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
调查表提供的反馈概要载于下文表A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括与注册观察员的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合国的简单介绍,是为学生以问答写的。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
在每一情况中,情况介绍后均进行了问答交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
问答调查表可能有助于对各次习班作评估。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
在接下来的问答中,古巴代表作了发言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目广播稿包括各种形,
故事、采访和问答等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产是按照对每个题目采取分阶段问答的建立起来的。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上发言后进行了与高级专员的问答。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,规定问答的时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
后进行了内容广泛的问答。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
芬兰对贸发会议问答调查表的答复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利对贸发会议问答调查表的答复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行问答会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会一般不举行小组讨论或问答会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行问答会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随后,主席兼报告员宣布开始问答对话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与会者开始问答对话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随后,主席兼报告员请与会者进行问答辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
问答调查表提供的反馈概要载于下文表A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括与注册观察员的问答会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合国的简单介绍,是为学生以问答方式编写的。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
在每一,
介绍之
均进行了问答交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
问答调查表可能有助于对各次讲习班作评估。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
在接下来的问答,古巴代表作了发言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目广播稿包括各种形式,故事、采访和问答等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产是按照对每个题目采取分阶段问答的方式建立起来的。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上发言之进行了与高级专员的问答。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协,
定问答的时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之进行了内容广泛的问答。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
芬兰对贸发会议问答调查表的答复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利对贸发会议问答调查表的答复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行问答会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会一般不举行小组讨论或问答会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行问答会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随,主席兼报告员宣布开始问答式对话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与会者开始问答式对话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随,主席兼报告员请与会者进行问答式辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
问答调查表提供的反馈概要载于下文表A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括与注册观察员的问答会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合国简单介绍,是为学生以
方式编写
。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
在每一情况中,情况介绍之后均进行了。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
调查表可能有助于对各次讲习班作评估。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
在接下来中,古巴代表作了发言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目广播稿包括各种形式,故事、采访和
等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产是按照对每个题目采取分阶段方式建立起来
。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上发言之后进行了与高级专员。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,规定时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之后进行了内容广泛。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
芬兰对贸发会议调查表
复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利对贸发会议调查表
复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议调查表
复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会一般不举行小组讨论或会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随后,主席兼报告员宣布开始式对话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与会者开始式对话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随后,主席兼报告员请与会者进行式辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
调查表提供
反馈概要载于下文表A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括与注册观察员会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合单介绍,是为学生以问
方式编写
。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
在每一情况中,情况介绍之后均进行了问交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
问调查表可能有助于对各次讲习班作评估。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
在接下来问
中,古巴代表作了发言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目广播稿包括各种形式,故事、采访和问
等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产是按照对每个题目采取分阶段问方式建立起来
。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上发言之后进行了与高级专员问
。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,规定问时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之后进行了内容广泛问
。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
对贸发会议问
调查表
复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利对贸发会议问调查表
复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问调查表
复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行问会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会一般不举行小组讨论或问会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行问会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随后,主席兼报告员宣布开始问式对话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与会者开始问式对话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随后,主席兼报告员请与会者进行问式辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
问调查表提供
反馈概要载于下文表A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括与注册观察员问
会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关于联合国的简单介,
学生以问答方式编写的。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
在每一情况中,情况介之后均进行了问答交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
问答调查表可能有助于对各次讲习班作评估。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
在接下来的问答中,古巴代表作了发言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目播稿包括各种形式,
故事、采访和问答等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产按照对每个题目采取分阶段问答的方式建立起来的。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上发言之后进行了与高级专员的问答。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,规定问答的时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之后进行了内的问答。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
芬兰对贸发会议问答调查表的答复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利对贸发会议问答调查表的答复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行问答会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会一般不举行小组讨论或问答会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行问答会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随后,主席兼报告员宣布开始问答式对话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与会者开始问答式对话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随后,主席兼报告员请与会者进行问答式辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
问答调查表提供的反馈概要载于下文表A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括与注册观察员的问答会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关国的简单介绍,是为学生以问答方式编写的。
Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.
在每一情况中,情况介绍之后均进行了问答交流。
Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.
问答调查表可能有助各次讲习班作评估。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.
在接下来的问答中,古巴代表作了言。
Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).
无线电节目广播稿包括各种形式,故事、采访和问答等。
Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
知识资产是按照每个题目采取分阶段问答的方式建立起来的。
Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.
以上言之后进行了与高级专员的问答。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同专题,与专家协商后,规定问答的时间。
Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.
演讲之后进行了内容广泛的问答。
Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.
芬兰会议问答调查表的答复。
Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.
智利会议问答调查表的答复。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加
会议问答调查表的答复。
La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.
委员会举行小组讨论,并举行问答会议。
La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.
委员会一般不举行小组讨论或问答会议。
Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.
委员会既不举行小组讨论,也不举行问答会议。
Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.
随后,主席兼报告员宣布开始问答式话。
Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.
主席兼报告员宣布与会者开始问答式话。
Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.
随后,主席兼报告员请与会者进行问答式辩论。
On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.
问答调查表提供的反馈概要载下文表A.1。
Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.
网上直播包括与注册观察员的问答会议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。