Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.
他委托我向您问候。
Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.
他委托我向您问候。
Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.
我向您新年的问候!
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
花来表示问候是当地的习俗。
Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.
我向您新年的问候!
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受我们的问候.等您的回信.
Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.
亲爱的朋友,我最深情的问候。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语环境,准确使
日常问候语和介绍语。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,请您接受我最衷心的问候。
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
谨请接受,先生,本人崇高的问候。
Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.
我们还愿借此机会向大会成员表示问候。
Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.
我带来利比里亚共和国妇女的真诚问候。
À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.
我位问候你们在此代表的
国人民。
Amour salutations du Brésil !
问候爱从巴西的!
Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.
不,他让我向
位转达他的热情问候。
Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.
我热烈问候巴亚提大使并感谢他的宝贵报。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯国务卿的亲切问候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奥尔塔总统亲切而热烈的问候。
II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.
因此,他委托我表达他的问候和对成功的最好祝愿。
Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.
我们给本届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人的问候。
Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.
我还要向你表示我国外交部长哈桑·维拉尤达的亲自问候。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.
他委托我您问候。
Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.
我您致
的问候!
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
花来表示问候是当地的习俗。
Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.
我您致
的问候!
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受我们的问候.等您的回信.
Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.
亲爱的朋友,致我最深情的问候。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语环境,准确使
日常问候语和介绍语。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,请您接受我最衷心的问候。
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
谨请接受,先生,本人崇高的问候。
Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.
我们还愿借此大
成员表示问候。
Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.
我带来利比里亚共和国妇女的真诚问候。
À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.
我通过各位问候你们在此代表的各国人民。
Amour salutations du Brésil !
问候爱从巴西的!
Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.
不过,他让我各位转达他的热情问候。
Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.
我热烈问候巴亚提大使并感谢他的宝贵通报。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长赖斯国务卿的亲切问候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我拉莫斯-奥尔塔总统致
亲切而热烈的问候。
II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.
因此,他委托我表达他的问候和对成功的最好祝愿。
Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.
我们给本届议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人的问候。
Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.
我还要你表示我国外交部长哈桑·维拉尤达的亲自问候。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.
他委托。
Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.
致以新年的
!
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
花来表示
是当地的习俗。
Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.
致以新年的
!
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受们的
.等
的回信.
Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.
亲爱的朋友,致以最深情的
。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语环境,准确使
日常
语和介绍语。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静佳音的同时,请
接受
最衷心的
。
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
谨请接受,先生,本人崇高的。
Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.
们还愿借此机会
大会成员表示
。
Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.
带来利比里亚共和国妇女的真诚
。
À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.
通过各位
你们在此代表的各国人民。
Amour salutations du Brésil !
爱从巴西的!
Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.
不过,他让各位转达他的热情
。
Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.
热烈
巴亚提大使并感谢他的宝贵通报。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
想转达杨部长
赖斯国务卿的亲切
。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈的
。
II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.
因此,他委托表达他的
和对成功的最好祝愿。
Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.
们给本届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人的
。
Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.
还要
你表示
国外交部长哈桑·维拉尤达的亲自
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎
们指正。
Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.
委托我向您问候。
Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.
我向您致以新年问候!
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
花来表示问候是当地
习俗。
Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.
我向您致以新年问候!
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受我们问候.等您
回信.
Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.
亲爱朋友,致以我最深情
问候。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语环境,准确使
日常问候语和介绍语。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,士,静候佳音
同时,请您接受我最衷心
问候。
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
谨请接受,先生,本人崇高问候。
Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.
我们还愿借此机会向大会成员表示问候。
Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.
我带来利比里亚共和国妇诚问候。
À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.
我通过各位问候你们在此代表各国人民。
Amour salutations du Brésil !
问候爱从巴西!
Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.
不过,让我向各位转达
热情问候。
Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.
我热烈问候巴亚提大使并感谢宝贵通报。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯国务卿亲切问候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈问候。
II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.
因此,委托我表达
问候和对成功
最好祝愿。
Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.
我们给本届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人问候。
Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.
我还要向你表示我国外交部长哈桑·维拉尤达亲自问候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.
他委托我向您。
Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.
我向您致以新年!
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
花来表
是当地
习俗。
Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.
我向您致以新年!
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受我们.等您
回信.
Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.
亲爱朋友,致以我最深情
。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语环境,准确使
日常
语和介绍语。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静佳音
同时,请您接受我最衷心
。
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
谨请接受,先生,本人崇。
Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.
我们还愿借此机会向大会成员表。
Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.
我带来利比里亚共和国妇女真诚
。
À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.
我通过各位你们在此代表
各国人民。
Amour salutations du Brésil !
爱从巴西
!
Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.
不过,他让我向各位转达他热情
。
Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.
我热烈巴亚提大使并感谢他
宝贵通报。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯国务卿亲切
。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈。
II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.
因此,他委托我表达他和对成功
最好祝愿。
Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.
我们给本届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人。
Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.
我还要向你表我国外交部长哈桑·维拉尤达
亲自
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.
他委托我向您问候。
Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.
我向您致以问候!
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
花来表示问候是当地
习俗。
Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.
我向您致以问候!
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受我们问候.等您
回信.
Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.
亲爱朋友,致以我最深情
问候。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语环境,准确使
日常问候语和介绍语。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音同时,请您接受我最衷心
问候。
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
谨请接受,先生,本人崇高问候。
Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.
我们还愿借向大
成员表示问候。
Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.
我带来利比里亚共和国妇女真诚问候。
À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.
我通过各位问候你们在代表
各国人民。
Amour salutations du Brésil !
问候爱从巴西!
Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.
不过,他让我向各位转达他热情问候。
Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.
我热烈问候巴亚提大使并感谢他宝贵通报。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯国务卿亲切问候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈问候。
II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.
因,他委托我表达他
问候和对成功
最好祝愿。
Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.
我们给本届议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人
问候。
Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.
我还要向你表示我国外交部长哈桑·维拉尤达亲自问候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.
委托我向您
候。
Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.
我向您致以新年的候!
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
花来表示
候是当地的习俗。
Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.
我向您致以新年的候!
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受我们的候.等您的回信.
Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.
亲爱的朋友,致以我最深情的候。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语环境,准确使
日常
候语和介绍语。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,请您接受我最衷心的候。
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
谨请接受,先生,本人崇高的候。
Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.
我们还愿借此机会向大会成员表示候。
Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.
我带来利比里亚共和国妇女的真诚候。
À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.
我通过候你们在此代表的
国人民。
Amour salutations du Brésil !
候爱从巴西的!
Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.
不过,让我向
转达
的热情
候。
Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.
我热烈候巴亚提大使并感谢
的宝贵通报。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯国务卿的亲切候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈的候。
II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.
因此,委托我表达
的
候和对成功的最好祝愿。
Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.
我们给本届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人的候。
Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.
我还要向你表示我国外交部长哈桑·维拉尤达的亲自候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.
他委托我向您。
Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.
我向您致以新年!
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
花来表示
是当地
习俗。
Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.
我向您致以新年!
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受我们.等您
回信.
Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.
亲爱朋友,致以我最深情
。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语环境,准
日常
语和介绍语。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静佳音
同时,请您接受我最衷心
。
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
谨请接受,先生,本人崇高。
Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.
我们还愿借此机会向大会成员表示。
Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.
我带来利比里亚共和国妇女真诚
。
À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.
我通过各位你们在此代表
各国人民。
Amour salutations du Brésil !
爱从巴西
!
Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.
不过,他让我向各位转达他热情
。
Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.
我热烈巴亚提大
并感谢他
宝贵通报。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
我想转达杨部长向赖斯国务卿亲切
。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈。
II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.
因此,他委托我表达他和对成功
最好祝愿。
Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.
我们给本届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人。
Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.
我还要向你表示我国外交部长哈桑·维拉尤达亲自
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.
他委托向
问候。
Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.
向
致以新年的问候!
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
花来表示问候是当地的习俗。
Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.
向
致以新年的问候!
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
们的问候.等
的回信.
Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.
亲爱的朋友,致以最深情的问候。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语环境,准确使
日常问候语和介绍语。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,最衷心的问候。
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
谨,先生,本人崇高的问候。
Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.
们还愿借此机会向大会成员表示问候。
Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.
带来利比里亚共和国妇女的真诚问候。
À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.
通过各位问候你们在此代表的各国人民。
Amour salutations du Brésil !
问候爱从巴西的!
Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.
不过,他让向各位转达他的热情问候。
Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.
热烈问候巴亚提大使并感谢他的宝贵通报。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
想转达杨部长向赖斯国务卿的亲切问候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈的问候。
II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.
因此,他委托表达他的问候和对成功的最好祝愿。
Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.
们给本届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人的问候。
Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.
还要向你表示
国外交部长哈桑·维拉尤达的亲自问候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。