法语助手
  • 关闭
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

他准备作品时候,就闭门谢客。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

本项下议为闭门议。

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

本项下议为闭门议。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员举行了闭门议审议报告。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出决定所左右。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理有多少工作闭门进行

D'où claquement de la porte à Sun City.

因此,它在太阳城闭门而出。

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

委员闭门议上讨论并酌定结论意见草案。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

审议议事规则和其他组织问题(闭门议)。

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

选举主席和委员报告员及其他主席团成员(闭门议)。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪人员问题工作组在普里什蒂纳举行了两次闭门议。

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开议只有在达成闭门协定后才举行。

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其参与性,但闭门举行,并且没有正式记录。

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

安理还与部队派遣国举行两次非公开议和11次闭门磋商。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

结果它们要么不能及时了解,要么根本无法了解闭门协商情况。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少闭门议和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

闭门或非正式磋商仍安全理事通常做法,而不例外。

Il a également consacré des séances privées à l'examen des points 6 à 8 de son ordre du jour.

委员还举行了闭门议,讨论议程项6至8。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地闭门造车,除非为了适合我们自己具体情况。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次议休后将在第5议室举行非正式协商(闭门议)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


moya, moye, moyé, moyen, moyen age, Moyen Âge, moyen de transport, moyen(-)métrage, moyen-âge, moyenâgeux,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

他准备作品的时候,就闭门谢客。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

项下的闭门

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

项下的闭门

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员举行了闭门报告。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理有多少工作是闭门进行的?

D'où claquement de la porte à Sun City.

因此,它太阳城闭门而出。

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

委员闭门上讨论并酌定结论意见草案。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

事规则和其他组织问题(闭门)。

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

选举主席和委员报告员及其他主席团成员(闭门)。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪人员问题工作组什蒂纳举行了两次闭门

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开只有达成闭门协定后才举行。

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其目的是参与性,但闭门举行,并且没有正式记录。

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

安理还与部队派遣国举行两次非公开和11次闭门磋商。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

结果是它们要么不能及时了解,要么根无法了解闭门协商的情况。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少闭门和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

闭门或非正式磋商仍是安全理事的通常做法,而不是例外。

Il a également consacré des séances privées à l'examen des points 6 à 8 de son ordre du jour.

委员还举行了闭门,讨论程项目6至8。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地闭门造车,除非是为了适合我们自己的具体情况。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次后将第5室举行非正式协商(闭门)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


Moyen-Orient, Moyen-Oriental, moyens, moyer, moyettage, moyette, moyeu, moyite, moyorelaxation, mozabite,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

他准备时候,就闭门谢客。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

本项下闭门

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

本项下闭门

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员举行了闭门报告。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门决定所左右。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理有多少工闭门进行

D'où claquement de la porte à Sun City.

因此,它在太阳城闭门

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

委员闭门上讨论并酌定结论意见草案。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

事规则和其他组织问题(闭门)。

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

举主席和委员报告员及其他主席团成员(闭门)。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪人员问题工组在普里什蒂纳举行了两次闭门

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开只有在达成闭门协定后才举行。

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其目是参与性,但闭门举行,并且没有正式记录。

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

安理还与部队派遣国举行两次非公开和11次闭门磋商。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

结果是它们要么不能及时了解,要么根本无法了解闭门协商情况。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少闭门和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

闭门或非正式磋商仍是安全理事通常做法,而不是例外。

Il a également consacré des séances privées à l'examen des points 6 à 8 de son ordre du jour.

委员还举行了闭门,讨论程项目6至8。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地闭门造车,除非是为了适合我们自己具体情况。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次后将在第5室举行非正式协商(闭门)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


mrs, ms., msbs, MSN, MST, mt, mtwara, mu, , mu(e)sli,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

他准备作品时候,就闭门谢客。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

本项议为闭门议。

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

本项议为闭门议。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员闭门议审议报告。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出决定所左右。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理有多少工作是闭门

D'où claquement de la porte à Sun City.

因此,它在太阳城闭门而出。

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

委员闭门议上讨论并酌定结论意见草案。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

审议议事规则和其他组织问题(闭门议)。

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

选举主席和委员报告员及其他主席团成员(闭门议)。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪人员问题工作组在普里什蒂纳举闭门议。

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开议只有在达成闭门协定后才举

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其目是参与性,但议是闭门,并且没有正式记录。

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

安理还与部队派遣国举次非公开议和11次闭门磋商。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

结果是它们要么不能及时解,要么根本无法闭门协商情况。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少闭门议和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

闭门或非正式磋商仍是安全理事通常做法,而不是例外。

Il a également consacré des séances privées à l'examen des points 6 à 8 de son ordre du jour.

委员还举闭门议,讨论议程项目6至8。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地闭门造车,除非是为适合我们自己具体情况。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次议休后将在第5议室举非正式协商(闭门议)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


mucolytique, mucométrie, muconate, mucopetide, mucopolyose, mucopolysaccharide, mucopolysaccharidose, mucoprotéide, mucoprotéine, mucor,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

他准备作品的时候,就谢客。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

本项下的

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

本项下的

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

举行了报告。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被作出的决定所左右。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理有多少工作是进行的?

D'où claquement de la porte à Sun City.

因此,它在太阳城而出。

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

上讨论并酌定结论意见草案。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

事规则和其他组织题()。

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

选举主席和委报告及其他主席团成()。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪题工作组在普里什蒂纳举行了两次

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开只有在达成协定后才举行。

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其目的是参与性,但举行,并且没有正式记录。

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

安理还与部队派遣国举行两次非公开和11次磋商。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

结果是它们要么不能及时了解,要么根本无法了解协商的情况。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少和非公开磋商,使其名副其实成例外情况。

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

或非正式磋商仍是安全理事的通常做法,而不是例外。

Il a également consacré des séances privées à l'examen des points 6 à 8 de son ordre du jour.

还举行了,讨论程项目6至8。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地造车,除非是了适合我们自己的具体情况。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次后将在第5室举行非正式协商()。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


multimètre, multimilliardaire, multimillionnaire, multimodal, multimode, multimodem, multimoteur, multinational, multinationale, multinationalisation,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

他准备作品的时候,就闭门谢客。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

本项下的议为闭门议。

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

本项下的议为闭门议。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员闭门议审议报告。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理有多少工作是闭门的?

D'où claquement de la porte à Sun City.

因此,它在太阳城闭门而出。

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

委员闭门议上讨论并酌定结论意见草案。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

审议议事规则和其他组织问题(闭门议)。

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

主席和委员报告员及其他主席团成员(闭门议)。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪人员问题工作组在普里什蒂纳了两次闭门议。

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开议只有在达成闭门协定后

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其目的是参与性,但议是闭门,并且没有正式记录。

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

安理还与部队派遣国两次非公开议和11次闭门磋商。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

结果是它们要么不能及时了解,要么根本无法了解闭门协商的情况。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少闭门议和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

闭门或非正式磋商仍是安全理事议的通常做法,而不是例外。

Il a également consacré des séances privées à l'examen des points 6 à 8 de son ordre du jour.

委员闭门议,讨论议程项目6至8。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地闭门造车,除非是为了适合我们自己的具体情况。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次议休后将在第5议室非正式协商(闭门议)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


multiparasitisme, multipare, multiparité, multipartisme, multipartite, multipas, multipasse, multiperforation, multiperforatrice, multipériode,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

他准备作品的时候,就闭门谢客。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

本项下的议为闭门议。

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

本项下的议为闭门议。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员举行了闭门议审议报告。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理有多少工作是闭门进行的?

D'où claquement de la porte à Sun City.

因此,它闭门而出。

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

委员闭门议上讨定结意见草案。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

审议议事规则和其他组织问题(闭门议)。

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

选举主席和委员报告员及其他主席团成员(闭门议)。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪人员问题工作组普里什蒂纳举行了两次闭门议。

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开议只有达成闭门协定后才举行。

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其目的是参与性,但议是闭门举行,且没有正式记录。

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

安理还与部队派遣国举行两次非公开议和11次闭门磋商。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

结果是它们要么不能及时了解,要么根本无法了解闭门协商的情况。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少闭门议和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

闭门或非正式磋商仍是安全理事议的通常做法,而不是例外。

Il a également consacré des séances privées à l'examen des points 6 à 8 de son ordre du jour.

委员还举行了闭门议,讨议程项目6至8。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地闭门造车,除非是为了适合我们自己的具体情况。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次议休后将第5议室举行非正式协商(闭门议)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


multiplexe, multiplexeur, multiplexeurs, multipliable, multipliant, multiplicande, multiplicateur, multiplicatif, multiplicatif.ve, multiplication,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

他准备作品的时候,就闭门谢客。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

下的闭门

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

下的闭门

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员举行了闭门报告。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理有多少工作是闭门进行的?

D'où claquement de la porte à Sun City.

因此,它太阳城闭门而出。

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

委员闭门上讨论并酌定结论意见草案。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

事规则和其他织问题(闭门)。

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

选举主席和委员报告员及其他主席团成员(闭门)。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪人员问题工作里什蒂纳举行了两次闭门

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开只有达成闭门协定后才举行。

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其目的是参与性,但闭门举行,并且没有正式记录。

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

安理还与部队派遣国举行两次非公开和11次闭门磋商。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

结果是它们要么不能及时了解,要么根无法了解闭门协商的情况。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少闭门和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

闭门或非正式磋商仍是安全理事的通常做法,而不是例外。

Il a également consacré des séances privées à l'examen des points 6 à 8 de son ordre du jour.

委员还举行了闭门,讨论目6至8。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地闭门造车,除非是为了适合我们自己的具体情况。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次后将第5室举行非正式协商(闭门)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


multipôle, multiport, multiporteuse, multiposte, multipriorité, multiprise, multiprisme, multiprocesseur, multiprocession, multiprogrammation,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

他准备作品的时候,就谢客。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

本项下的议为议。

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

本项下的议为议。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员行了议审议报告。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家作出的决定所左右。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理有多少工作是进行的?

D'où claquement de la porte à Sun City.

因此,它在太阳城而出。

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

委员议上讨论并酌定结论意见草案。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

审议议事规则和其他组织问题(议)。

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

和委员报告员及其他团成员(议)。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪人员问题工作组在普里什蒂纳行了两次议。

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开议只有在达成协定后才行。

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其目的是参与性,但议是行,并且没有正式记录。

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

安理还与部队派遣国行两次非公开议和11次磋商。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

结果是它们要么不能及时了解,要么根本无法了解协商的情况。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少议和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

或非正式磋商仍是安全理事议的通常做法,而不是例外。

Il a également consacré des séances privées à l'examen des points 6 à 8 de son ordre du jour.

委员行了议,讨论议程项目6至8。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地造车,除非是为了适合我们自己的具体情况。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次议休后将在第5议室行非正式协商(议)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


musellement, musénite, muséobus, muséographie, muséologie, muséologique, muséologue, muser, muserolle, musette,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,