Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?
我的眼睛有时候仍然出出以前的点滴。
Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?
我的眼睛有时候仍然出出以前的点滴。
Je sais bien que ces toiles sont de vente difficile mais plus tard on verra qu’il y a du plein air et de la bonne humeur.
我知道在我的作品很难卖出去,但我相信将来人们会呼吸到画
的空气
的光采。
La scène a été accaparée par des querelles de procédure, des contorsions, des feintes et des mini-crises, avec quelques brèves échappées dans le fond de la question.
会谈进程成了程序争吵、口头体操、打太极拳和小危机不断的进程,在实质问题上只是偶尔短暂的希望之光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?
的眼睛有时候仍然闪现出出以前的点
。
Je sais bien que ces toiles sont de vente difficile mais plus tard on verra qu’il y a du plein air et de la bonne humeur.
道现
的作品很难卖出去,但
相信将来人们会呼吸到画中的空气并发现
中闪现的光采。
La scène a été accaparée par des querelles de procédure, des contorsions, des feintes et des mini-crises, avec quelques brèves échappées dans le fond de la question.
会谈进成了
序争吵、口头体操、打太极拳和小危机不断的进
,
质问题上只是偶尔闪现短暂的希望之光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?
我的眼睛有时候仍然闪现出出以前的点滴。
Je sais bien que ces toiles sont de vente difficile mais plus tard on verra qu’il y a du plein air et de la bonne humeur.
我知道现在我的作卖出去,但我相信将来人们会呼吸到画中的空气并发现
中闪现的光采。
La scène a été accaparée par des querelles de procédure, des contorsions, des feintes et des mini-crises, avec quelques brèves échappées dans le fond de la question.
会谈进程成了程序争吵、口头体操、打太极危机不断的进程,在实质问题上只是偶尔闪现短暂的希望之光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?
我的眼睛有时候仍然闪现出出以前的点滴。
Je sais bien que ces toiles sont de vente difficile mais plus tard on verra qu’il y a du plein air et de la bonne humeur.
我知道现在我的作品出去,但我相信将来人们会呼吸到画中的空气并发现
中闪现的光采。
La scène a été accaparée par des querelles de procédure, des contorsions, des feintes et des mini-crises, avec quelques brèves échappées dans le fond de la question.
会谈进程成了程序争吵、口头体操、打太小危机不断的进程,在实质问题上只是偶尔闪现短暂的希望之光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?
我的眼睛有时候仍然闪现出出以前的点滴。
Je sais bien que ces toiles sont de vente difficile mais plus tard on verra qu’il y a du plein air et de la bonne humeur.
我知道现在我的作品很难卖出去,但我相信将来人们会呼吸到画中的空气并发现中闪现的光采。
La scène a été accaparée par des querelles de procédure, des contorsions, des feintes et des mini-crises, avec quelques brèves échappées dans le fond de la question.
会谈进程成了程序争吵、口头体操、打太极拳和小危机不断的进程,在实质问题上只是偶尔闪现短暂的希望之光。
声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?
我的眼睛有时候仍然闪现出出以前的点滴。
Je sais bien que ces toiles sont de vente difficile mais plus tard on verra qu’il y a du plein air et de la bonne humeur.
我知道现在我的作品很难卖出去,但我相信将来人们会呼吸到画中的空气并发现中闪现的光采。
La scène a été accaparée par des querelles de procédure, des contorsions, des feintes et des mini-crises, avec quelques brèves échappées dans le fond de la question.
会谈进程成了程序争吵、口头体操、打太极拳和小危机不断的进程,在实质问题只是偶尔闪现短暂的希望之光。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?
眼睛有时候仍然闪
出出以前
点滴。
Je sais bien que ces toiles sont de vente difficile mais plus tard on verra qu’il y a du plein air et de la bonne humeur.
知道
作品很难卖出去,但
相信将来人们会呼吸到画中
空气并发
中闪
光采。
La scène a été accaparée par des querelles de procédure, des contorsions, des feintes et des mini-crises, avec quelques brèves échappées dans le fond de la question.
会谈进程成了程序争吵、口头体操、打太极拳和小危机进程,
实质问题上只是偶尔闪
短暂
希望之光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向
们指正。
Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?
我的眼睛有时候仍然闪现出出以前的点滴。
Je sais bien que ces toiles sont de vente difficile mais plus tard on verra qu’il y a du plein air et de la bonne humeur.
我知道现在我的作品很难卖出去,但我相信将来人们会呼吸到画中的空气并发现中闪现的光采。
La scène a été accaparée par des querelles de procédure, des contorsions, des feintes et des mini-crises, avec quelques brèves échappées dans le fond de la question.
会谈进程成了程序争吵、口头体操、打太极拳和小危机不断的进程,在实质问题上只是偶尔闪现短暂的希望之光。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?
我的眼睛有时候仍然闪现出出前的点滴。
Je sais bien que ces toiles sont de vente difficile mais plus tard on verra qu’il y a du plein air et de la bonne humeur.
我知道现在我的作品很难卖出去,但我相信将来人们会呼吸到画中的空气并发现中闪现的光采。
La scène a été accaparée par des querelles de procédure, des contorsions, des feintes et des mini-crises, avec quelques brèves échappées dans le fond de la question.
会谈进程成了程序争吵、口头体操、打太极拳和小危机不断的进程,在实质问题只是偶尔闪现短暂的希望之光。
声:
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。