法语助手
  • 关闭
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪烁着星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪烁烁,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星闪烁夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开闪烁

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里闪烁执着追求。

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶闪烁着露水光芒。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中闪烁许诺,但仍然缺少足够执行。

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间闪烁设施网包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊,《》阐述各项原则依然闪烁着光芒。

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里火苗在闪烁

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

眼睛闪烁着幸福光辉。

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上闪烁

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见闪烁铁塔!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在闪烁

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正闪烁着诱人希望之光,但愿这不是一种虚妄希望。

Les étoiles palpitent.

星星闪烁

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上快门开关,指示灯与接收器上指示灯闪烁一致,即可进行工作。

Les étoiles clignotaient.

繁星闪烁

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地空间完整三维影像。

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然闪烁其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千彩色蜡烛在绿色树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我目光被草丛中闪烁许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪烁着星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪烁烁,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星闪烁的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始闪烁

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目闪烁执着的追求。

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶闪烁着露水的芒。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中闪烁着崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间闪烁设施网包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然闪烁芒。

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗在闪烁

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛闪烁着幸福的辉。

La lune jouait sur les flots.

在水波上闪烁

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见闪烁的铁塔!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在闪烁

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正闪烁着诱人的希望之,但愿这不是一的希望。

Les étoiles palpitent.

星星闪烁

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯闪烁一致,即可进行工作。

Les étoiles clignotaient.

繁星闪烁

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然闪烁其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目被草丛中闪烁的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
闪烁着星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪烁烁,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

一个繁星闪烁的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始闪烁

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里闪烁执着的追求。

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶闪烁着露水的光芒。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

这个领域中闪烁着崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间闪烁设施网包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项则依然闪烁着光芒。

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗闪烁

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛闪烁着幸福的光辉。

La lune jouait sur les flots.

月光水波上闪烁

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见闪烁的铁塔!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现眼泪闪烁

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正闪烁着诱人的希望之光,但愿这不一种虚妄的希望。

Les étoiles palpitent.

星星闪烁

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯闪烁一致,即可进行工作。

Les étoiles clignotaient.

繁星闪烁

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地间完整的三维影像。

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然闪烁其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛绿色的树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中闪烁的许多小红点吸引过去:草莓!草莓!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
闪烁着星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪烁烁,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星在~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星闪烁的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始闪烁

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里闪烁执着的追求。

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶闪烁着露水的光芒。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域闪烁着崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间闪烁设施网包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项则依然闪烁着光芒。

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗在闪烁

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛闪烁着幸福的光辉。

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上闪烁

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见闪烁的铁塔!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发是眼泪在闪烁

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正闪烁着诱人的希望之光,但愿这不是一种虚妄的希望。

Les étoiles palpitent.

星星闪烁

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯闪烁一致,即可进行工作。

Les étoiles clignotaient.

繁星闪烁

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地间完整的三维影像。

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然闪烁其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛闪烁的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试, 毕业名列前茅,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪烁着星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪烁烁,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星闪烁夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始闪烁

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目闪烁执着追求。

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶闪烁着露水芒。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中闪烁着崇高许诺,但仍然缺少足够执行。

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

行星间闪烁设施网包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述各项原则依然闪烁芒。

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里火苗在闪烁

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

眼睛闪烁着幸福辉。

La lune jouait sur les flots.

在水波上闪烁

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见闪烁铁塔!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在闪烁

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正闪烁着诱人希望之,但愿这不是一种希望。

Les étoiles palpitent.

星星闪烁

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上快门开关,指示灯与接收器上指示灯闪烁一致,即可进行工作。

Les étoiles clignotaient.

繁星闪烁

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地空间完整三维影像。

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然闪烁其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千彩色蜡烛在绿色树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我被草丛中闪烁许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言, 闭口音符,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪烁着星星。
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
闪闪烁烁,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
星星在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星闪烁的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始闪烁

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里闪烁着的追求。

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶闪烁着露水的光芒。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中闪烁着崇高的许诺,但仍然缺少足够的

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

星间闪烁设施网包括Ooty射电望远镜国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然闪烁着光芒。

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗在闪烁

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

的眼睛闪烁着幸福的光辉。

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上闪烁

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见闪烁的铁塔!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在闪烁

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正闪烁着诱人的希望之光,但愿这不是一种虚妄的希望。

Les étoiles palpitent.

星星闪烁

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯闪烁一致,即可进工作。

Les étoiles clignotaient.

繁星闪烁

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪星际闪烁设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对核政策问题依然闪烁辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中闪烁的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, , 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪烁着
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪烁烁,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁闪烁的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗熄灭了,总会有另一颗开始闪烁

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里闪烁执着的追求。

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶闪烁着露水的光芒。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中闪烁着崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

闪烁设施网包括Ooty射电远镜和其他国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然闪烁着光芒。

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗在闪烁

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛闪烁着幸福的光辉。

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上闪烁

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见闪烁的铁塔!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在闪烁

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正闪烁着诱人的之光,但愿这不是一种虚妄的

Les étoiles palpitent.

闪烁

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯闪烁一致,即可进行工作。

Les étoiles clignotaient.

闪烁

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行闪烁设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然闪烁其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上闪烁:树上还挂着很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中闪烁的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空闪
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
他闪闪,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁的夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗熄灭了,总会有另一颗开始

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目的追求。

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶露水的芒。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

设施网包括Ooty射电远镜和其他国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然芒。

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗在

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛幸福的辉。

La lune jouait sur les flots.

在水波上

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见的铁塔!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正诱人的希,但愿这不是一种虚妄的希

Les étoiles palpitent.

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯一致,即可进行工作。

Les étoiles clignotaient.

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上:树上还挂很多奇妙的东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目被草丛中的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,
shǎn shuò
1. (光亮动摇不定) étinceler; scintiller
Les étoiles scintillent (clignotent) dans le ciel.
天空
2. (不直说) être évasif; être vague
Il tient des propos évasifs.
,不肯说明确。
3. 【电】 scintillation



1. étinceler; scintiller
在天空中~.
Les étoiles scintillent(ou clignotent)dans le ciel.


2. être évasif; être vague
~其词
tenir des propos évasifs
ne pas parler ouvertement; prendre la tangente


其他参考解释:
clignotement
papillotage
scintillation
scintillement
fulgurer
scintiller
vacillant,e
vaciller
palpitation
fulguration
clignotement
briller
chatoiement
étinceler
clignoter

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁夜晚常常白日梦。

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗熄灭了,总会有另一颗开始

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里执着追求。

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶着露水光芒。

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中着崇高许诺,但仍然缺少足够执行。

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

设施网包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述各项原则依然着光芒。

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里火苗在

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

眼睛着幸福光辉。

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见!

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正着诱人希望之光,但愿这不是一种虚妄希望。

Les étoiles palpitent.

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上快门开关,指示灯与接收器上指示灯一致,即可进行工作。

Les étoiles clignotaient.

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行设施共同提供了日地空间完整三维影像。

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要核武器能力。

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千彩色蜡烛在绿色树枝上:树上还挂着很多奇妙东西。

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我目光被草丛中许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闪烁 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


闪身进去, 闪身让某人进去, 闪失, 闪石, 闪石形绿泥石, 闪烁, 闪烁(颤动), 闪烁(电视图象的), 闪烁(现象), 闪烁(照)像片,