法语助手
  • 关闭

长途跋涉

添加到生词本

zhǎng tú bá shè
faire un long voyage pénible
Ces chameaux font un long voyage pénible au désert.
这些骆驼在沙漠里涉。
法 语 助手

Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.

咪咪在经过20个小时的顺利飞到阿根廷。

Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.

人们不必为家人买一顶蚊帐。

Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.

她们往往需要以获得保健服务。

Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.

她们不得不寻求卫生保健服务。

Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.

有些经过的人并没有如此幸运。

Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.

方为了寻求和平共同历经了,现在离达成协定仅仅一步之遥。

Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.

但是我不愿意看到国代表,乘飞机来参会,却只能做这种似是而非的交流。

Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.

在许多乡村地区,妇女,去寻找食物、燃料和水。

Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.

我知道,我们仍然要同这个兄弟国家一道,因为我们的命运是相连的。

Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.

千百万人在穿越非洲的中和随后西洋的中丧生。

Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.

我们与曾经是一个非常困难地区的国政府和人民一道

L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.

安全用水是农村妇女面临的挑战,她们必须超过5公里,以寻找水源。

Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.

家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被前往政府中心的家庭而言。

Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.

此外,巴基斯坦又是唯一向来到巴基斯坦的路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。

Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.

为了要探访监犯而的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。

L'objectif est de lutter contre la pénibilité de la corvée d'eau, ce constant «ballet» de femmes et de fillettes qui parcourent quotidiennement de très longues distances lourdement chargées.

其目的是要设法解决取水的困难,解决妇女和女孩每天负重来回取水的问题。

Bien que le Gouvernement ait consenti des efforts méritoires dans le domaine de l'approvisionnement en eau, certaines femmes doivent encore parcourir de longues distances pour s'en procurer.

尽管政府在供水问题上作出了值得称道的努力,但一部分妇女仍需去弄水。

Les femmes rurales, à qui les tâches domestiques imposent déjà une charge de travail trop lourde, étaient obligées de parcourir de grandes distances pour obtenir des services de base.

家务负担已经过重的农村妇女,接受基本社会服务还得

Pendant le conflit, les femmes qui allaient accoucher devaient parcourir de longues distances et parfois elles ne pouvaient pas entrer dans certaines zones en raison du manque de sécurité.

在冲突期间,临产妇女被迫,有时由于没有安全保障,妇女甚至不能进入某些地区。

Certains ont également soutenu qu'une session plus longue serait souhaitable afin que le déplacement vaille vraiment la peine pour les représentants des pays du Pacifique et d'autres régions éloignées.

还有人提出,延会期是可取的,这有助于使从太平洋或其它遥远区域来参加委员会的会议值得一行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长途跋涉 的法语例句

用户正在搜索


nazisme, Nb, Nd, ndjamena, NDMA, ndola, ne, , ne pas valoir tripette, ne varietur,

相似单词


长头型的(人), 长头型的人, 长头癣, 长透云闪帘片岩, 长途, 长途跋涉, 长途电话, 长途电缆, 长途飞行, 长途公共汽车,
zhǎng tú bá shè
faire un long voyage pénible
Ces chameaux font un long voyage pénible au désert.
这些骆驼在沙漠里长途跋涉。
法 语 助手

Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.

咪咪在经过20个小时的长途跋涉顺利飞到阿根廷。

Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.

人们不必长途跋涉为家人买顶蚊帐。

Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.

她们往往需要长途跋涉以获得保健服务。

Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.

她们不得不长途跋涉寻求卫生保健服务。

Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.

有些经过长途跋涉的人并没有如此幸运。

Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.

方为了寻求和平共同历经了长途跋涉,现在离达成协定仅仅遥。

Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.

但是我不愿意看到国代表长途跋涉,乘飞会,却只能做这种似是而非的交流。

Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.

在许多乡村地区,妇女长途跋涉,去寻找食物、燃料和水。

Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.

我知道,我们仍然要同这个兄弟国家长途跋涉,因为我们的命运是相连的。

Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.

千百万人在穿越非洲的长途跋涉中和随后横跨大西洋的途中丧生。

Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.

我们与曾经是个非常困难地区的国政府和人民长途跋涉

L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.

安全用水是农村妇女面临的挑战,她们必须长途跋涉超过5公里,以寻找水源。

Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.

家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被长途跋涉前往政府中心的家庭而言。

Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.

此外,巴基斯坦又是唯长途跋涉到巴基斯坦的路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。

Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.

为了要探访监犯而长途跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。

L'objectif est de lutter contre la pénibilité de la corvée d'eau, ce constant «ballet» de femmes et de fillettes qui parcourent quotidiennement de très longues distances lourdement chargées.

其目的是要设法解决取水的困难,解决妇女和女孩每天负重长途跋涉回取水的问题。

Bien que le Gouvernement ait consenti des efforts méritoires dans le domaine de l'approvisionnement en eau, certaines femmes doivent encore parcourir de longues distances pour s'en procurer.

尽管政府在供水问题上作出了值得称道的努力,但部分妇女仍需长途跋涉去弄水。

Les femmes rurales, à qui les tâches domestiques imposent déjà une charge de travail trop lourde, étaient obligées de parcourir de grandes distances pour obtenir des services de base.

家务负担已经过重的农村妇女,接受基本社会服务还得长途跋涉

Pendant le conflit, les femmes qui allaient accoucher devaient parcourir de longues distances et parfois elles ne pouvaient pas entrer dans certaines zones en raison du manque de sécurité.

在冲突期间,临产妇女被迫长途跋涉,有时由于没有安全保障,妇女甚至不能进入某些地区。

Certains ont également soutenu qu'une session plus longue serait souhaitable afin que le déplacement vaille vraiment la peine pour les représentants des pays du Pacifique et d'autres régions éloignées.

还有人提出,延长会期是可取的,这有助于使长途跋涉从太平洋或其它遥远区域加委员会的会议值得行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长途跋涉 的法语例句

用户正在搜索


nébépode, nebka, nebraska, Nébraskien, nébularine, nébuleuse, nébuleusement, nébuleux, nébulisation, nébuliser,

相似单词


长头型的(人), 长头型的人, 长头癣, 长透云闪帘片岩, 长途, 长途跋涉, 长途电话, 长途电缆, 长途飞行, 长途公共汽车,
zhǎng tú bá shè
faire un long voyage pénible
Ces chameaux font un long voyage pénible au désert.
这些骆驼在沙漠里长途跋涉。
法 语 助手

Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.

在经过20个小时的长途跋涉顺利飞到阿根廷。

Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.

人们不必长途跋涉为家人买一顶蚊帐。

Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.

她们往往需要长途跋涉以获得保健服务。

Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.

她们不得不长途跋涉寻求卫生保健服务。

Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.

有些经过长途跋涉的人并没有如此幸运。

Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.

方为了寻求和平共同历经了长途跋涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。

Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.

但是我不愿意看到代表长途跋涉,乘飞机来参会,却只能做这种似是而非的交流。

Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.

在许多乡村地区,妇女长途跋涉,去寻找食物、燃料和水。

Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.

我知道,我们仍然要同这个兄弟家一道长途跋涉,因为我们的命运是相连的。

Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.

千百万人在穿越非洲的长途跋涉中和随后横跨大西洋的途中丧生。

Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.

我们与曾经是一个非常困难地区的和人民一道长途跋涉

L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.

安全用水是农村妇女面临的挑战,她们必须长途跋涉超过5公里,以寻找水源。

Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.

家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被长途跋涉前往中心的家庭而言。

Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.

此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦的路恐怖主义分子提供武器和装备的家。

Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.

为了要探访监犯而长途跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。

L'objectif est de lutter contre la pénibilité de la corvée d'eau, ce constant «ballet» de femmes et de fillettes qui parcourent quotidiennement de très longues distances lourdement chargées.

其目的是要设法解决取水的困难,解决妇女和女孩每天负重长途跋涉来回取水的问题。

Bien que le Gouvernement ait consenti des efforts méritoires dans le domaine de l'approvisionnement en eau, certaines femmes doivent encore parcourir de longues distances pour s'en procurer.

尽管在供水问题上作出了值得称道的努力,但一部分妇女仍需长途跋涉去弄水。

Les femmes rurales, à qui les tâches domestiques imposent déjà une charge de travail trop lourde, étaient obligées de parcourir de grandes distances pour obtenir des services de base.

家务负担已经过重的农村妇女,接受基本社会服务还得长途跋涉

Pendant le conflit, les femmes qui allaient accoucher devaient parcourir de longues distances et parfois elles ne pouvaient pas entrer dans certaines zones en raison du manque de sécurité.

在冲突期间,临产妇女被迫长途跋涉,有时由于没有安全保障,妇女甚至不能进入某些地区。

Certains ont également soutenu qu'une session plus longue serait souhaitable afin que le déplacement vaille vraiment la peine pour les représentants des pays du Pacifique et d'autres régions éloignées.

还有人提出,延长会期是可取的,这有助于使长途跋涉从太平洋或其它遥远区域来参加委员会的会议值得一行。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长途跋涉 的法语例句

用户正在搜索


nécessitante, nécessité, nécessiter, nécessités, nécessiteux, neck, Necker, nécro, nécrobie, nécrobiose,

相似单词


长头型的(人), 长头型的人, 长头癣, 长透云闪帘片岩, 长途, 长途跋涉, 长途电话, 长途电缆, 长途飞行, 长途公共汽车,
zhǎng tú bá shè
faire un long voyage pénible
Ces chameaux font un long voyage pénible au désert.
这些骆驼在沙途跋涉。
法 语 助手

Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.

咪咪在经过20个小时的途跋涉顺利飞到阿根廷。

Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.

人们不必途跋涉为家人买一顶蚊帐。

Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.

她们往往需要途跋涉以获得保健服务。

Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.

她们不得不途跋涉寻求卫生保健服务。

Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.

有些经过途跋涉的人并没有如此幸运。

Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.

方为了寻求和平共同历经了途跋涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。

Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.

但是我不愿意看到国代表途跋涉,乘飞机来参会,却只能做这种似是而非的交流。

Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.

在许多乡村地区,妇女途跋涉,去寻找食物、燃料和

Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.

我知道,我们仍然要同这个兄弟国家一道途跋涉,因为我们的命运是相连的。

Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.

千百万人在穿越非洲的途跋涉中和随后横跨大西洋的途中丧生。

Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.

我们与曾经是一个非常困难地区的国政府和人民一道途跋涉

L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.

是农村妇女面临的挑战,她们必须途跋涉超过5公,以寻找源。

Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.

家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被途跋涉前往政府中心的家庭而言。

Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.

此外,巴基斯坦又是唯一向途跋涉来到巴基斯坦的路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。

Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.

为了要探访监犯而途跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。

L'objectif est de lutter contre la pénibilité de la corvée d'eau, ce constant «ballet» de femmes et de fillettes qui parcourent quotidiennement de très longues distances lourdement chargées.

其目的是要设法解决取的困难,解决妇女和女孩每天负重途跋涉来回取的问题。

Bien que le Gouvernement ait consenti des efforts méritoires dans le domaine de l'approvisionnement en eau, certaines femmes doivent encore parcourir de longues distances pour s'en procurer.

尽管政府在供问题上作出了值得称道的努力,但一部分妇女仍需途跋涉去弄

Les femmes rurales, à qui les tâches domestiques imposent déjà une charge de travail trop lourde, étaient obligées de parcourir de grandes distances pour obtenir des services de base.

家务负担已经过重的农村妇女,接受基本社会服务还得途跋涉

Pendant le conflit, les femmes qui allaient accoucher devaient parcourir de longues distances et parfois elles ne pouvaient pas entrer dans certaines zones en raison du manque de sécurité.

在冲突期间,临产妇女被迫途跋涉,有时由于没有安保障,妇女甚至不能进入某些地区。

Certains ont également soutenu qu'une session plus longue serait souhaitable afin que le déplacement vaille vraiment la peine pour les représentants des pays du Pacifique et d'autres régions éloignées.

还有人提出,延会期是可取的,这有助于使途跋涉从太平洋或其它遥远区域来参加委员会的会议值得一行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长途跋涉 的法语例句

用户正在搜索


nécrophage, nécrophagie, nécrophile, nécrophilie, nécrophobie, nécrophobile, nécrophore, nécropole, nécropsie, nécrosant,

相似单词


长头型的(人), 长头型的人, 长头癣, 长透云闪帘片岩, 长途, 长途跋涉, 长途电话, 长途电缆, 长途飞行, 长途公共汽车,
zhǎng tú bá shè
faire un long voyage pénible
Ces chameaux font un long voyage pénible au désert.
这些骆驼在沙漠跋涉。
法 语 助手

Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.

咪咪在经过20个小时的跋涉顺利飞到阿根廷。

Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.

人们不必跋涉为家人买一顶蚊帐。

Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.

她们往往需要跋涉以获得保健服务。

Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.

她们不得不跋涉寻求卫生保健服务。

Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.

有些经过跋涉的人并没有如此幸运。

Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.

方为了寻求和平共同历经了跋涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。

Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.

但是我不愿意看到国代表跋涉,乘飞机来参会,却只能做这种似是而非的交流。

Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.

在许多乡村地区,妇女跋涉,去寻找食物、燃料和水。

Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.

我知道,我们仍然要同这个兄弟国家一道跋涉,因为我们的命运是相连的。

Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.

千百万人在穿越非洲的跋涉中和随后横跨大西洋的中丧生。

Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.

我们与曾经是一个非常困难地区的国政府和人民一道跋涉

L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.

水是农村妇女面临的挑战,她们必须跋涉超过5公,以寻找水源。

Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.

家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被跋涉前往政府中心的家庭而言。

Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.

此外,巴基斯坦又是唯一向跋涉来到巴基斯坦的路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。

Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.

为了要探访监犯而跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。

L'objectif est de lutter contre la pénibilité de la corvée d'eau, ce constant «ballet» de femmes et de fillettes qui parcourent quotidiennement de très longues distances lourdement chargées.

其目的是要设法解决取水的困难,解决妇女和女孩每天负重跋涉来回取水的问题。

Bien que le Gouvernement ait consenti des efforts méritoires dans le domaine de l'approvisionnement en eau, certaines femmes doivent encore parcourir de longues distances pour s'en procurer.

尽管政府在供水问题上作出了值得称道的努力,但一部分妇女仍需跋涉去弄水。

Les femmes rurales, à qui les tâches domestiques imposent déjà une charge de travail trop lourde, étaient obligées de parcourir de grandes distances pour obtenir des services de base.

家务负担已经过重的农村妇女,接受基本社会服务还得跋涉

Pendant le conflit, les femmes qui allaient accoucher devaient parcourir de longues distances et parfois elles ne pouvaient pas entrer dans certaines zones en raison du manque de sécurité.

在冲突期间,临产妇女被迫跋涉,有时由于没有保障,妇女甚至不能进入某些地区。

Certains ont également soutenu qu'une session plus longue serait souhaitable afin que le déplacement vaille vraiment la peine pour les représentants des pays du Pacifique et d'autres régions éloignées.

还有人提出,延会期是可取的,这有助于使跋涉从太平洋或其它遥远区域来参加委员会的会议值得一行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长途跋涉 的法语例句

用户正在搜索


nectaré, nectarifère, nectarine, nectilite, nectobenthos, necton, nectonique, nectorilyme, Needien, neem,

相似单词


长头型的(人), 长头型的人, 长头癣, 长透云闪帘片岩, 长途, 长途跋涉, 长途电话, 长途电缆, 长途飞行, 长途公共汽车,
zhǎng tú bá shè
faire un long voyage pénible
Ces chameaux font un long voyage pénible au désert.
这些骆驼在沙漠里长途跋涉。
法 语 助手

Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.

咪咪在经过20个小时长途跋涉顺利飞到阿根廷。

Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.

人们不必长途跋涉为家人买一顶蚊帐。

Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.

她们往往需要长途跋涉以获得保健服务。

Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.

她们不得不长途跋涉寻求卫生保健服务。

Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.

有些经过长途跋涉人并没有如此幸运。

Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.

方为了寻求和平共同历经了长途跋涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。

Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.

但是我不愿意看到国代表长途跋涉,乘飞机来参会,却只能做这种似是而非交流。

Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.

在许多乡村地区,妇女长途跋涉,去寻找食物、燃料和水。

Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.

我知道,我们仍然要同这个兄弟国家一道长途跋涉,因为我们命运是相连

Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.

千百万人在穿越非洲长途跋涉中和随后横跨大西洋途中丧生。

Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.

我们与曾经是一个非常困难地区国政府和人民一道长途跋涉

L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.

安全用水是农村妇女面临,她们必须长途跋涉超过5公里,以寻找水源。

Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.

家庭在进行出生登记时经常面临现实困难,特别是对被长途跋涉前往政府中心家庭而言。

Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.

此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦路恐怖主义分子提供武器和装备国家。

Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.

为了要探访监犯而长途跋涉困难,由于探访时间短促而愈益加剧。

L'objectif est de lutter contre la pénibilité de la corvée d'eau, ce constant «ballet» de femmes et de fillettes qui parcourent quotidiennement de très longues distances lourdement chargées.

其目是要设法解决取水困难,解决妇女和女孩每天负重长途跋涉来回取水问题。

Bien que le Gouvernement ait consenti des efforts méritoires dans le domaine de l'approvisionnement en eau, certaines femmes doivent encore parcourir de longues distances pour s'en procurer.

尽管政府在供水问题上作出了值得称道努力,但一部分妇女仍需长途跋涉去弄水。

Les femmes rurales, à qui les tâches domestiques imposent déjà une charge de travail trop lourde, étaient obligées de parcourir de grandes distances pour obtenir des services de base.

家务负担已经过重农村妇女,接受基本社会服务还得长途跋涉

Pendant le conflit, les femmes qui allaient accoucher devaient parcourir de longues distances et parfois elles ne pouvaient pas entrer dans certaines zones en raison du manque de sécurité.

在冲突期间,临产妇女被迫长途跋涉,有时由于没有安全保障,妇女甚至不能进入某些地区。

Certains ont également soutenu qu'une session plus longue serait souhaitable afin que le déplacement vaille vraiment la peine pour les représentants des pays du Pacifique et d'autres régions éloignées.

还有人提出,延长会期是可取,这有助于使长途跋涉从太平洋或其它遥远区域来参加委员会会议值得一行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长途跋涉 的法语例句

用户正在搜索


négligemment, négligence, négligent, négliger, négo, négoce, négociabilité, négociable, négociant, négociateur,

相似单词


长头型的(人), 长头型的人, 长头癣, 长透云闪帘片岩, 长途, 长途跋涉, 长途电话, 长途电缆, 长途飞行, 长途公共汽车,
zhǎng tú bá shè
faire un long voyage pénible
Ces chameaux font un long voyage pénible au désert.
这些骆驼在沙漠里长途
法 语 助手

Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.

咪咪在经过20个小时的长途顺利飞到阿根廷。

Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.

人们不必长途为家人买一顶蚊帐。

Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.

她们往往需要长途以获得保健服务。

Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.

她们不得不长途寻求卫生保健服务。

Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.

有些经过长途的人并没有如此

Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.

方为了寻求和平共同历经了长途,现在离达成协定仅仅一步之遥。

Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.

但是我不愿意看到国代表长途,乘飞机来参会,却只能做这种似是而非的交流。

Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.

在许多乡村地区,妇女长途寻找食物、燃料和水。

Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.

我知道,我们仍然要同这个兄弟国家一道长途,因为我们的命是相连的。

Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.

千百万人在穿越非洲的长途中和随后横跨大西洋的途中丧生。

Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.

我们与曾经是一个非常困难地区的国政府和人民一道长途

L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.

安全用水是农村妇女面临的挑战,她们必须长途超过5公里,以寻找水源。

Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.

家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被长途前往政府中心的家庭而言。

Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.

此外,巴基斯坦又是唯一向长途来到巴基斯坦的路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。

Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.

为了要探访监犯而长途的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。

L'objectif est de lutter contre la pénibilité de la corvée d'eau, ce constant «ballet» de femmes et de fillettes qui parcourent quotidiennement de très longues distances lourdement chargées.

其目的是要设法解决取水的困难,解决妇女和女孩每天负重长途来回取水的问题。

Bien que le Gouvernement ait consenti des efforts méritoires dans le domaine de l'approvisionnement en eau, certaines femmes doivent encore parcourir de longues distances pour s'en procurer.

尽管政府在供水问题上作出了值得称道的努力,但一部分妇女仍需长途弄水。

Les femmes rurales, à qui les tâches domestiques imposent déjà une charge de travail trop lourde, étaient obligées de parcourir de grandes distances pour obtenir des services de base.

家务负担已经过重的农村妇女,接受基本社会服务还得长途

Pendant le conflit, les femmes qui allaient accoucher devaient parcourir de longues distances et parfois elles ne pouvaient pas entrer dans certaines zones en raison du manque de sécurité.

在冲突期间,临产妇女被迫长途,有时由于没有安全保障,妇女甚至不能进入某些地区。

Certains ont également soutenu qu'une session plus longue serait souhaitable afin que le déplacement vaille vraiment la peine pour les représentants des pays du Pacifique et d'autres régions éloignées.

还有人提出,延长会期是可取的,这有助于使长途从太平洋或其它遥远区域来参加委员会的会议值得一行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长途跋涉 的法语例句

用户正在搜索


négrille, négrillon, négrito, négritos, négritude, négro, négro-africain, négro-américain, négro-chamitique, négroïde,

相似单词


长头型的(人), 长头型的人, 长头癣, 长透云闪帘片岩, 长途, 长途跋涉, 长途电话, 长途电缆, 长途飞行, 长途公共汽车,
zhǎng tú bá shè
faire un long voyage pénible
Ces chameaux font un long voyage pénible au désert.
这些骆驼在沙途跋涉。
法 语 助手

Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.

咪咪在经过20个小时的途跋涉顺利飞到阿根廷。

Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.

人们不必途跋涉为家人买一顶蚊帐。

Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.

她们往往需要途跋涉以获得保健服务。

Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.

她们不得不途跋涉寻求卫生保健服务。

Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.

有些经过途跋涉的人并没有如此幸运。

Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.

方为了寻求和平共同历经了途跋涉,现在离达成协定仅仅一步之遥。

Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.

但是我不愿意看到国代表途跋涉,乘飞机来参会,却只能做这种似是而非的交流。

Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.

在许多乡村地区,妇女途跋涉,去寻找食物、燃料和

Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.

我知道,我们仍然要同这个兄弟国家一道途跋涉,因为我们的命运是相连的。

Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.

千百万人在穿越非洲的途跋涉中和随后横跨大西洋的途中丧生。

Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.

我们与曾经是一个非常困难地区的国政府和人民一道途跋涉

L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.

是农村妇女面临的挑战,她们必须途跋涉超过5公,以寻找源。

Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.

家庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被途跋涉前往政府中心的家庭而言。

Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.

此外,巴基斯坦又是唯一向途跋涉来到巴基斯坦的路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。

Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.

为了要探访监犯而途跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。

L'objectif est de lutter contre la pénibilité de la corvée d'eau, ce constant «ballet» de femmes et de fillettes qui parcourent quotidiennement de très longues distances lourdement chargées.

其目的是要设法解决取的困难,解决妇女和女孩每天负重途跋涉来回取的问题。

Bien que le Gouvernement ait consenti des efforts méritoires dans le domaine de l'approvisionnement en eau, certaines femmes doivent encore parcourir de longues distances pour s'en procurer.

尽管政府在供问题上作出了值得称道的努力,但一部分妇女仍需途跋涉去弄

Les femmes rurales, à qui les tâches domestiques imposent déjà une charge de travail trop lourde, étaient obligées de parcourir de grandes distances pour obtenir des services de base.

家务负担已经过重的农村妇女,接受基本社会服务还得途跋涉

Pendant le conflit, les femmes qui allaient accoucher devaient parcourir de longues distances et parfois elles ne pouvaient pas entrer dans certaines zones en raison du manque de sécurité.

在冲突期间,临产妇女被迫途跋涉,有时由于没有安保障,妇女甚至不能进入某些地区。

Certains ont également soutenu qu'une session plus longue serait souhaitable afin que le déplacement vaille vraiment la peine pour les représentants des pays du Pacifique et d'autres régions éloignées.

还有人提出,延会期是可取的,这有助于使途跋涉从太平洋或其它遥远区域来参加委员会的会议值得一行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长途跋涉 的法语例句

用户正在搜索


neigé, neigeoter, neigeotter, neiger, neigeux, neillie, neisse de lusace, nekal, nelombo, nélombo,

相似单词


长头型的(人), 长头型的人, 长头癣, 长透云闪帘片岩, 长途, 长途跋涉, 长途电话, 长途电缆, 长途飞行, 长途公共汽车,
zhǎng tú bá shè
faire un long voyage pénible
Ces chameaux font un long voyage pénible au désert.
这些骆驼在沙漠里长途
法 语 助手

Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.

咪咪在经过20个小时的长途顺利飞到阿根廷。

Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.

人们不必长途人买顶蚊帐。

Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.

她们往往需要长途以获得保健服务。

Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.

她们不得不长途求卫生保健服务。

Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.

有些经过长途的人并没有如此幸运。

Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.

方为了求和平共同历经了长途,现在离达成协定仅仅步之遥。

Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.

但是我不愿意看到国代表长途,乘飞机来参会,却只能做这种似是而非的交流。

Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.

在许多乡村地区,妇女长途,去找食物、燃料和水。

Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.

我知,我们仍然要同这个兄弟国长途,因为我们的命运是相连的。

Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.

千百万人在穿越非洲的长途中和随后横跨大西洋的途中丧生。

Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.

我们与曾经是个非常困难地区的国政府和人民长途

L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.

安全用水是农村妇女面临的挑战,她们必须长途超过5公里,以找水源。

Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.

庭在进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被长途前往政府中心的庭而言。

Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.

此外,巴基斯坦又是唯长途来到巴基斯坦的路恐怖主义分子提供武器和装备的国

Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.

为了要探访监犯而长途的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。

L'objectif est de lutter contre la pénibilité de la corvée d'eau, ce constant «ballet» de femmes et de fillettes qui parcourent quotidiennement de très longues distances lourdement chargées.

其目的是要设法解决取水的困难,解决妇女和女孩每天负重长途来回取水的问题。

Bien que le Gouvernement ait consenti des efforts méritoires dans le domaine de l'approvisionnement en eau, certaines femmes doivent encore parcourir de longues distances pour s'en procurer.

尽管政府在供水问题上作出了值得称的努力,但部分妇女仍需长途去弄水。

Les femmes rurales, à qui les tâches domestiques imposent déjà une charge de travail trop lourde, étaient obligées de parcourir de grandes distances pour obtenir des services de base.

务负担已经过重的农村妇女,接受基本社会服务还得长途

Pendant le conflit, les femmes qui allaient accoucher devaient parcourir de longues distances et parfois elles ne pouvaient pas entrer dans certaines zones en raison du manque de sécurité.

在冲突期间,临产妇女被迫长途,有时由于没有安全保障,妇女甚至不能进入某些地区。

Certains ont également soutenu qu'une session plus longue serait souhaitable afin que le déplacement vaille vraiment la peine pour les représentants des pays du Pacifique et d'autres régions éloignées.

还有人提出,延长会期是可取的,这有助于使长途从太平洋或其它遥远区域来参加委员会的会议值得行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长途跋涉 的法语例句

用户正在搜索


ne-m'oubliez-pas, Nemours, nénadkévitchite, nénadkévite, néné, nénette, nénies, nenni, nénuphar, Néo,

相似单词


长头型的(人), 长头型的人, 长头癣, 长透云闪帘片岩, 长途, 长途跋涉, 长途电话, 长途电缆, 长途飞行, 长途公共汽车,