法语助手
  • 关闭
cuòshī
erreur ;
méprise ;
bévue
法 语 助手

Ces potentialités sont énormes; nous ne devons pas les gâcher.

这方面有着巨大潜力,我们决

Nous ne devons pas laisser passer cette possibilité historique comme bien d'autres avant elle.

这次像以前那样历史遇了。

Nous avons une occasion unique et historique de promouvoir le changement; ne la gâchons pas.

这是促进变革难得和历史性会。 让我们这一会。

Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.

今年,我们在这一领域止一次会。

Le moment est venu d'agir, et nous ne devons pas perdre l'élan présent.

现在是采取行动时候,我们目前势头。

L'élan en faveur de la réforme institutionnelle ne doit pas fléchir.

我们决存在改革

Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.

如果我们这个会,那么我们理所当然应受指责。

Ce délai n'a pas pu être respecté en raison de désaccords politiques.

由于双方政治意见分歧,了最后期限。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是一次会,我们希望会再度

L'enquête n'a révélé aucune irrégularité de la part du personnel chargé des TIC.

在2002-2003两年期期间,内部监督事务厅应中心管理层请求开展了一次调查,但没有发现贸易中心工作人员犯有行为任何证据。

L'Arménie a été de ces pays qui n'ont pas laissé passer cette occasion.

亚美尼亚是没有这个国家之一。

Hélas, c'est à ce niveau que la vraie résolution vient à manquer.

遗憾是,正是在这个最高层次了真正解决办法。

Cependant, une occasion manquée ne doit pas nous décourager.

然而,应该使我们失去信心。

Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.

我们都看到,带来高昂代价。

Nous considérons qu'une occasion a été manquée.

我们认为这是一次会。

Nous nous devons de saisir cette occasion d'autant plus que la menace du bioterrorisme persiste.

这一会,我们是承受;在生物恐怖主义威胁持续存在情况下,则尤其如此。

Il n'en reste pas moins qu'avec sa politique actuelle, l'UNICEF risque de perdre des occasions.

但是,这并掩盖儿童基金会因现行政策而事实。

À notre avis, une occasion a été manquée.

我们认为,这是一次会。

La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.

印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处行为任何其他证据。

Nous ne pouvons gâcher cette opportunité, qui pourrait être la dernière.

我们这一会;这也许是我们最后会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错失 的法语例句

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


错乱的, 错落, 错落不齐, 错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口,
cuòshī
erreur ;
méprise ;
bévue
法 语 助手

Ces potentialités sont énormes; nous ne devons pas les gâcher.

方面有着巨大的潜力,我们决不可

Nous ne devons pas laisser passer cette possibilité historique comme bien d'autres avant elle.

次不能像以前那样历史机遇了。

Nous avons une occasion unique et historique de promouvoir le changement; ne la gâchons pas.

促进变革的难得和历史性机会。 让我们不要机会。

Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.

今年,我们在领域了不止次机会。

Le moment est venu d'agir, et nous ne devons pas perdre l'élan présent.

现在采取行动的时候,我们不能目前的势头。

L'élan en faveur de la réforme institutionnelle ne doit pas fléchir.

我们决不能存在的机构改革的契机。

Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.

如果我们个机会,那么我们理所当然应受指责。

Ce délai n'a pas pu être respecté en raison de désaccords politiques.

由于双方政治意见分歧,了最后的期限。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

次机会,我们希望不会再度

L'enquête n'a révélé aucune irrégularité de la part du personnel chargé des TIC.

在2002-2003两年期期间,内部监督事务厅应中心管理层的请求开展了次调查,但没有发现贸易中心工作人员犯有行为的任何证据。

L'Arménie a été de ces pays qui n'ont pas laissé passer cette occasion.

亚美尼亚没有个机会的国家之

Hélas, c'est à ce niveau que la vraie résolution vient à manquer.

遗憾的,正个最高层次了真正的解决办法。

Cependant, une occasion manquée ne doit pas nous décourager.

然而,机会不应该使我们去信心。

Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.

我们都看到,良机带来高昂的代价。

Nous considérons qu'une occasion a été manquée.

我们认为的机会。

Nous nous devons de saisir cette occasion d'autant plus que la menace du bioterrorisme persiste.

机会,我们承受不起的;在生物恐怖主义威胁持续存在的情况下,则尤其如此。

Il n'en reste pas moins qu'avec sa politique actuelle, l'UNICEF risque de perdre des occasions.

并不能掩盖儿童基金会因现行政策而机会的事实。

À notre avis, une occasion a été manquée.

我们认为,次机会。

La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.

印度代表团希望知道否掌握了有关采购处行为的任何其他证据。

Nous ne pouvons gâcher cette opportunité, qui pourrait être la dernière.

我们不能机会;也许我们最后的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错失 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


错乱的, 错落, 错落不齐, 错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口,
cuòshī
erreur ;
méprise ;
bévue
法 语 助手

Ces potentialités sont énormes; nous ne devons pas les gâcher.

这方面有着巨大潜力,我们决错失

Nous ne devons pas laisser passer cette possibilité historique comme bien d'autres avant elle.

这次以前那样错失历史机遇了。

Nous avons une occasion unique et historique de promouvoir le changement; ne la gâchons pas.

这是促进变革难得和历史性机会。 让我们错失这一机会。

Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.

今年,我们在这一领域错失止一次机会。

Le moment est venu d'agir, et nous ne devons pas perdre l'élan présent.

现在是采取行动时候,我们错失目前势头。

L'élan en faveur de la réforme institutionnelle ne doit pas fléchir.

我们决错失存在机构改革契机。

Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.

如果我们错失这个机会,那么我们理所当然应受指责。

Ce délai n'a pas pu être respecté en raison de désaccords politiques.

由于双方政治意见分歧,错失了最后期限。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是一次机会,我们希望会再度错失

L'enquête n'a révélé aucune irrégularité de la part du personnel chargé des TIC.

在2002-2003两年期期间,内部监督事务厅应中心管理求开展了一次调查,但没有发现贸易中心工作人员犯有错失行为任何证据。

L'Arménie a été de ces pays qui n'ont pas laissé passer cette occasion.

亚美尼亚是没有错失这个机会国家之一。

Hélas, c'est à ce niveau que la vraie résolution vient à manquer.

遗憾是,正是在这个最高错失了真正解决办法。

Cependant, une occasion manquée ne doit pas nous décourager.

然而,错失机会应该使我们失去信心。

Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.

我们都看到,错失良机带来高昂代价。

Nous considérons qu'une occasion a été manquée.

我们认为这是一次错失机会。

Nous nous devons de saisir cette occasion d'autant plus que la menace du bioterrorisme persiste.

错失这一机会,我们是承受;在生物恐怖主义威胁持续存在情况下,则尤其如此。

Il n'en reste pas moins qu'avec sa politique actuelle, l'UNICEF risque de perdre des occasions.

但是,这并掩盖儿童基金会因现行政策而错失机会事实。

À notre avis, une occasion a été manquée.

我们认为,这是错失一次机会。

La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.

印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为任何其他证据。

Nous ne pouvons gâcher cette opportunité, qui pourrait être la dernière.

我们错失这一机会;这也许是我们最后机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错失 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


错乱的, 错落, 错落不齐, 错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口,
cuòshī
erreur ;
méprise ;
bévue
法 语 助手

Ces potentialités sont énormes; nous ne devons pas les gâcher.

这方面有着巨大的潜力,我们决不可

Nous ne devons pas laisser passer cette possibilité historique comme bien d'autres avant elle.

这次不能像以前那历史机遇了。

Nous avons une occasion unique et historique de promouvoir le changement; ne la gâchons pas.

这是促进变革的难得和历史性机会。 让我们不要这一机会。

Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.

今年,我们在这一领域了不止一次机会。

Le moment est venu d'agir, et nous ne devons pas perdre l'élan présent.

现在是采取行动的时候,我们不能目前的势头。

L'élan en faveur de la réforme institutionnelle ne doit pas fléchir.

我们决不能存在的机构改革的契机。

Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.

如果我们这个机会,那么我们理所当然受指责。

Ce délai n'a pas pu être respecté en raison de désaccords politiques.

由于双方政治意见分歧,了最后的期限。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是一次机会,我们希望不会再度

L'enquête n'a révélé aucune irrégularité de la part du personnel chargé des TIC.

在2002-2003两年期期间,内部监督事务心管理层的请求开展了一次调查,但没有发现贸易心工作人员犯有行为的任何证据。

L'Arménie a été de ces pays qui n'ont pas laissé passer cette occasion.

亚美尼亚是没有这个机会的国家之一。

Hélas, c'est à ce niveau que la vraie résolution vient à manquer.

遗憾的是,正是在这个最高层次了真正的解决办法。

Cependant, une occasion manquée ne doit pas nous décourager.

然而,机会不该使我们去信心。

Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.

我们都看到,良机带来高昂的代价。

Nous considérons qu'une occasion a été manquée.

我们认为这是一次的机会。

Nous nous devons de saisir cette occasion d'autant plus que la menace du bioterrorisme persiste.

这一机会,我们是承受不起的;在生物恐怖主义威胁持续存在的情况下,则尤其如此。

Il n'en reste pas moins qu'avec sa politique actuelle, l'UNICEF risque de perdre des occasions.

但是,这并不能掩盖儿童基金会因现行政策而机会的事实。

À notre avis, une occasion a été manquée.

我们认为,这是的一次机会。

La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.

印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处行为的任何其他证据。

Nous ne pouvons gâcher cette opportunité, qui pourrait être la dernière.

我们不能这一机会;这也许是我们最后的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错失 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


错乱的, 错落, 错落不齐, 错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口,
cuòshī
erreur ;
méprise ;
bévue
法 语 助手

Ces potentialités sont énormes; nous ne devons pas les gâcher.

这方面有着巨大潜力,我们决不可

Nous ne devons pas laisser passer cette possibilité historique comme bien d'autres avant elle.

这次不能像以前那样历史机遇了。

Nous avons une occasion unique et historique de promouvoir le changement; ne la gâchons pas.

这是促进变革难得和历史性机会。 让我们不要这一机会。

Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.

今年,我们这一领域了不止一次机会。

Le moment est venu d'agir, et nous ne devons pas perdre l'élan présent.

是采取行动时候,我们不能目前势头。

L'élan en faveur de la réforme institutionnelle ne doit pas fléchir.

我们决不能机构改革契机。

Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.

如果我们这个机会,那么我们理所当然应受指责。

Ce délai n'a pas pu être respecté en raison de désaccords politiques.

由于双方政治意见分歧,了最后期限。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是一次机会,我们希望不会再度

L'enquête n'a révélé aucune irrégularité de la part du personnel chargé des TIC.

2002-2003两年期期间,内部监督事务厅应中心管理层请求开展了一次调查,但没有发贸易中心工作人员犯有行为任何证据。

L'Arménie a été de ces pays qui n'ont pas laissé passer cette occasion.

亚美尼亚是没有这个机会国家之一。

Hélas, c'est à ce niveau que la vraie résolution vient à manquer.

遗憾是,正是这个最高层次了真正解决办法。

Cependant, une occasion manquée ne doit pas nous décourager.

然而,机会不应该使我们去信心。

Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.

我们都看到,良机带来高昂代价。

Nous considérons qu'une occasion a été manquée.

我们认为这是一次机会。

Nous nous devons de saisir cette occasion d'autant plus que la menace du bioterrorisme persiste.

这一机会,我们是承受不起生物恐怖主义威胁持续情况下,则尤其如此。

Il n'en reste pas moins qu'avec sa politique actuelle, l'UNICEF risque de perdre des occasions.

但是,这并不能掩盖儿童基金会因行政策而机会事实。

À notre avis, une occasion a été manquée.

我们认为,这是一次机会。

La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.

印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处行为任何其他证据。

Nous ne pouvons gâcher cette opportunité, qui pourrait être la dernière.

我们不能这一机会;这也许是我们最后机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错失 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


错乱的, 错落, 错落不齐, 错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口,
cuòshī
erreur ;
méprise ;
bévue
法 语 助手

Ces potentialités sont énormes; nous ne devons pas les gâcher.

这方面有着巨大的潜力,我们错失

Nous ne devons pas laisser passer cette possibilité historique comme bien d'autres avant elle.

能像以前那样错失历史机遇了。

Nous avons une occasion unique et historique de promouvoir le changement; ne la gâchons pas.

这是促进变革的难得和历史性机会。 让我们错失机会。

Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.

今年,我们在这领域错失机会。

Le moment est venu d'agir, et nous ne devons pas perdre l'élan présent.

现在是采取行动的时候,我们错失目前的势头。

L'élan en faveur de la réforme institutionnelle ne doit pas fléchir.

我们错失存在的机构改革的契机。

Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.

如果我们错失这个机会,那么我们理所当然应受指责。

Ce délai n'a pas pu être respecté en raison de désaccords politiques.

由于双方政治意见分歧,错失了最后的期限。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是机会,我们希望会再度错失

L'enquête n'a révélé aucune irrégularité de la part du personnel chargé des TIC.

在2002-2003两年期期间,内部监督事务厅应中心管理层的请求开展了查,但没有发现贸易中心工作人员犯有错失行为的任何证据。

L'Arménie a été de ces pays qui n'ont pas laissé passer cette occasion.

亚美尼亚是没有错失这个机会的国家之

Hélas, c'est à ce niveau que la vraie résolution vient à manquer.

遗憾的是,正是在这个最高层错失了真正的解办法。

Cependant, une occasion manquée ne doit pas nous décourager.

然而,错失机会应该使我们失去信心。

Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.

我们都看到,错失良机带来高昂的代价。

Nous considérons qu'une occasion a été manquée.

我们认为这是错失的机会。

Nous nous devons de saisir cette occasion d'autant plus que la menace du bioterrorisme persiste.

错失机会,我们是承受起的;在生物恐怖主义威胁持续存在的情况下,则尤其如此。

Il n'en reste pas moins qu'avec sa politique actuelle, l'UNICEF risque de perdre des occasions.

但是,这并能掩盖儿童基金会因现行政策而错失机会的事实。

À notre avis, une occasion a été manquée.

我们认为,这是错失机会。

La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.

印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为的任何其他证据。

Nous ne pouvons gâcher cette opportunité, qui pourrait être la dernière.

我们错失机会;这也许是我们最后的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错失 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


错乱的, 错落, 错落不齐, 错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口,
cuòshī
erreur ;
méprise ;
bévue
法 语 助手

Ces potentialités sont énormes; nous ne devons pas les gâcher.

这方面有着巨大的潜力,我们决不可错失

Nous ne devons pas laisser passer cette possibilité historique comme bien d'autres avant elle.

这次不能像以前那样错失历史机遇了。

Nous avons une occasion unique et historique de promouvoir le changement; ne la gâchons pas.

这是促进变革的难得和历史性机会。 让我们不要错失这一机会。

Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.

今年,我们在这一领域错失了不止一次机会。

Le moment est venu d'agir, et nous ne devons pas perdre l'élan présent.

现在是采取行动的时候,我们不能错失目前的势头。

L'élan en faveur de la réforme institutionnelle ne doit pas fléchir.

我们决不能错失存在的机构改革的契机。

Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.

如果我们错失这个机会,那么我们理所当然应受指责。

Ce délai n'a pas pu être respecté en raison de désaccords politiques.

由于双方政治意见分歧,错失了最后的期限。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是一次机会,我们希望不会再度错失

L'enquête n'a révélé aucune irrégularité de la part du personnel chargé des TIC.

在2002-2003两年期期间,内部监督事务厅应中心管理层的请求开展了一次调查,但没有发现贸易中心工作人员犯有错失行为的任何

L'Arménie a été de ces pays qui n'ont pas laissé passer cette occasion.

美尼是没有错失这个机会的国家之一。

Hélas, c'est à ce niveau que la vraie résolution vient à manquer.

遗憾的是,正是在这个最高层次错失了真正的解决办法。

Cependant, une occasion manquée ne doit pas nous décourager.

然而,错失机会不应该使我们失去信心。

Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.

我们都看到,错失良机带来高昂的代价。

Nous considérons qu'une occasion a été manquée.

我们认为这是一次错失的机会。

Nous nous devons de saisir cette occasion d'autant plus que la menace du bioterrorisme persiste.

错失这一机会,我们是承受不起的;在生物恐怖主义威胁持续存在的情况下,则尤其如此。

Il n'en reste pas moins qu'avec sa politique actuelle, l'UNICEF risque de perdre des occasions.

但是,这并不能掩盖儿童基金会因现行政策而错失机会的事实。

À notre avis, une occasion a été manquée.

我们认为,这是错失的一次机会。

La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.

印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为的任何其他

Nous ne pouvons gâcher cette opportunité, qui pourrait être la dernière.

我们不能错失这一机会;这也许是我们最后的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错失 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


错乱的, 错落, 错落不齐, 错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口,
cuòshī
erreur ;
méprise ;
bévue
法 语 助手

Ces potentialités sont énormes; nous ne devons pas les gâcher.

这方面有着巨大潜力,决不可错失

Nous ne devons pas laisser passer cette possibilité historique comme bien d'autres avant elle.

这次不能像以前那样错失历史机遇了。

Nous avons une occasion unique et historique de promouvoir le changement; ne la gâchons pas.

这是促进变革难得和历史性机会。 让不要错失这一机会。

Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.

今年,在这一领域错失了不止一次机会。

Le moment est venu d'agir, et nous ne devons pas perdre l'élan présent.

现在是采取时候,不能错失目前势头。

L'élan en faveur de la réforme institutionnelle ne doit pas fléchir.

决不能错失存在机构改革契机。

Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.

如果错失这个机会,那理所当然应受指责。

Ce délai n'a pas pu être respecté en raison de désaccords politiques.

由于双方政治意见分歧,错失了最后期限。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是一次机会,希望不会再度错失

L'enquête n'a révélé aucune irrégularité de la part du personnel chargé des TIC.

在2002-2003两年期期间,内部监督事务厅应中心管理层请求开展了一次调查,但没有发现贸易中心工作人员犯有错失任何证据。

L'Arménie a été de ces pays qui n'ont pas laissé passer cette occasion.

亚美尼亚是没有错失这个机会国家之一。

Hélas, c'est à ce niveau que la vraie résolution vient à manquer.

遗憾是,正是在这个最高层次错失了真正解决办法。

Cependant, une occasion manquée ne doit pas nous décourager.

然而,错失机会不应该使失去信心。

Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.

看到,错失良机带来高昂代价。

Nous considérons qu'une occasion a été manquée.

认为这是一次错失机会。

Nous nous devons de saisir cette occasion d'autant plus que la menace du bioterrorisme persiste.

错失这一机会,是承受不起;在生物恐怖主义威胁持续存在情况下,则尤其如此。

Il n'en reste pas moins qu'avec sa politique actuelle, l'UNICEF risque de perdre des occasions.

但是,这并不能掩盖儿童基金会因现政策而错失机会事实。

À notre avis, une occasion a été manquée.

认为,这是错失一次机会。

La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.

印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失任何其他证据。

Nous ne pouvons gâcher cette opportunité, qui pourrait être la dernière.

不能错失这一机会;这也许是最后机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 错失 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


错乱的, 错落, 错落不齐, 错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口,
cuòshī
erreur ;
méprise ;
bévue
法 语 助手

Ces potentialités sont énormes; nous ne devons pas les gâcher.

这方面有着巨大的潜力,我们决不可错失

Nous ne devons pas laisser passer cette possibilité historique comme bien d'autres avant elle.

这次不能像以错失历史机遇了。

Nous avons une occasion unique et historique de promouvoir le changement; ne la gâchons pas.

这是促进变革的难得和历史性机会。 让我们不要错失这一机会。

Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.

今年,我们在这一领域错失了不止一次机会。

Le moment est venu d'agir, et nous ne devons pas perdre l'élan présent.

现在是采取行动的时候,我们不能错失的势头。

L'élan en faveur de la réforme institutionnelle ne doit pas fléchir.

我们决不能错失存在的机构改革的契机。

Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.

如果我们错失这个机会,么我们理所当然应受指责。

Ce délai n'a pas pu être respecté en raison de désaccords politiques.

由于双方政治意见分歧,错失了最后的期限。

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是一次机会,我们希望不会再度错失

L'enquête n'a révélé aucune irrégularité de la part du personnel chargé des TIC.

在2002-2003两年期期间,内部监督事务厅应理层的请求开展了一次调查,但没有发现贸易工作人员犯有错失行为的任何证据。

L'Arménie a été de ces pays qui n'ont pas laissé passer cette occasion.

亚美尼亚是没有错失这个机会的国家之一。

Hélas, c'est à ce niveau que la vraie résolution vient à manquer.

遗憾的是,正是在这个最高层次错失了真正的解决办法。

Cependant, une occasion manquée ne doit pas nous décourager.

然而,错失机会不应该使我们失去信

Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.

我们都看到,错失良机带来高昂的代价。

Nous considérons qu'une occasion a été manquée.

我们认为这是一次错失的机会。

Nous nous devons de saisir cette occasion d'autant plus que la menace du bioterrorisme persiste.

错失这一机会,我们是承受不起的;在生物恐怖主义威胁持续存在的情况下,则尤其如此。

Il n'en reste pas moins qu'avec sa politique actuelle, l'UNICEF risque de perdre des occasions.

但是,这并不能掩盖儿童基金会因现行政策而错失机会的事实。

À notre avis, une occasion a été manquée.

我们认为,这是错失的一次机会。

La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.

印度代表团希望知道是否掌握了有关采购处错失行为的任何其他证据。

Nous ne pouvons gâcher cette opportunité, qui pourrait être la dernière.

我们不能错失这一机会;这也许是我们最后的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错失 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


错乱的, 错落, 错落不齐, 错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口,