法语助手
  • 关闭
suǒ
1. (名) (安在开合处使人不打开的器具) une serrure
La porte a besoin d'une serrure plus ferme.
需要牢一点的
2. () un nom de famille
Suo Hao
3. Ⅱ (动) (上) fermer à clef
être enfermé dans un coffre-fort
在保险箱里
4. (皱眉) se renfrogner
froncer les sourcils
双眉紧
5. (缝纫方法) lockstitch
lockstitch une frontière
faire une lockstitch sur une boutonnière



serrure
cadenas

弹簧~
serrure à ressort




1. fermer à clef
~
fermer la porte à clef


2. border
~边
piquer un bordé
ourler

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


琐琐, 琐谈症, 琐闻, 琐细, 琐议, , 锁坝, 锁闭, 锁闭机构, 锁闭开关,
suǒ
1. (名) (安在开合处使人便打开的器具) une serrure
La porte a besoin d'une serrure plus ferme.
需要牢一点的
2. () un nom de famille
Suo Hao
3. Ⅱ (动) (上) fermer à clef
être enfermé dans un coffre-fort
在保险箱里
4. (皱眉) se renfrogner
froncer les sourcils
双眉紧
5. (缝纫方法) lockstitch
lockstitch une frontière
faire une lockstitch sur une boutonnière



serrure
cadenas

弹簧~
serrure à ressort




1. fermer à clef
~
fermer la porte à clef


2. border
~边
piquer un bordé
ourler

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


琐琐, 琐谈症, 琐闻, 琐细, 琐议, , 锁坝, 锁闭, 锁闭机构, 锁闭开关,
suǒ
1. (名) (安在合处使人不能随器具) une serrure
La porte a besoin d'une serrure plus ferme.
需要牢一
2. (姓氏) un nom de famille
Suo Hao
3. Ⅱ (动) (上) fermer à clef
être enfermé dans un coffre-fort
在保险箱里
4. (皱眉) se renfrogner
froncer les sourcils
双眉紧
5. (缝纫方法) lockstitch
lockstitch une frontière
faire une lockstitch sur une boutonnière



serrure
cadenas

弹簧~
serrure à ressort




1. fermer à clef
~
fermer la porte à clef


2. border
~边
piquer un bordé
ourler

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


琐琐, 琐谈症, 琐闻, 琐细, 琐议, , 锁坝, 锁闭, 锁闭机构, 锁闭开关,
suǒ
1. () (安在开合处使人不能随便打开的器具) une serrure
La porte a besoin d'une serrure plus ferme.
需要牢一点的锁。
2. (姓氏) un nom de famille
Suo Hao
锁浩
3. Ⅱ (动) (上锁) fermer à clef
être enfermé dans un coffre-fort
锁在保
4. (皱眉) se renfrogner
froncer les sourcils
双眉紧锁
5. (缝纫方法) lockstitch
lockstitch une frontière
锁边
faire une lockstitch sur une boutonnière
锁眼



serrure
cadenas

弹簧~
serrure à ressort




1. fermer à clef
~
fermer la porte à clef


2. border
~边
piquer un bordé
ourler

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


琐琐, 琐谈症, 琐闻, 琐细, 琐议, , 锁坝, 锁闭, 锁闭机构, 锁闭开关,
suǒ
1. (名) (安在使人不能随便打的器具) une serrure
La porte a besoin d'une serrure plus ferme.
需要牢一点的
2. (姓氏) un nom de famille
Suo Hao
3. Ⅱ (动) () fermer à clef
être enfermé dans un coffre-fort
在保险箱里
4. (皱眉) se renfrogner
froncer les sourcils
双眉紧
5. (缝纫方法) lockstitch
lockstitch une frontière
faire une lockstitch sur une boutonnière



serrure
cadenas

弹簧~
serrure à ressort




1. fermer à clef
~
fermer la porte à clef


2. border
~边
piquer un bordé
ourler

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


琐琐, 琐谈症, 琐闻, 琐细, 琐议, , 锁坝, 锁闭, 锁闭机构, 锁闭开关,
suǒ
1. (名) (安在开人不能随便打开的器具) une serrure
La porte a besoin d'une serrure plus ferme.
需要牢一点的
2. (姓氏) un nom de famille
Suo Hao
3. Ⅱ () () fermer à clef
être enfermé dans un coffre-fort
在保险箱里
4. (皱眉) se renfrogner
froncer les sourcils
双眉紧
5. (缝纫方法) lockstitch
lockstitch une frontière
faire une lockstitch sur une boutonnière



serrure
cadenas

弹簧~
serrure à ressort




1. fermer à clef
~
fermer la porte à clef


2. border
~边
piquer un bordé
ourler

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


琐琐, 琐谈症, 琐闻, 琐细, 琐议, , 锁坝, 锁闭, 锁闭机构, 锁闭开关,
suǒ
1. (名) (安在开合处使人不能随便打开的器具) une serrure
La porte a besoin d'une serrure plus ferme.
需要牢一点的锁。
2. (姓氏) un nom de famille
Suo Hao
锁浩
3. Ⅱ (动) (上锁) fermer à clef
être enfermé dans un coffre-fort
锁在保险箱里
4. (皱) se renfrogner
froncer les sourcils
5. (缝纫方法) lockstitch
lockstitch une frontière
锁边
faire une lockstitch sur une boutonnière
锁眼



serrure
cadenas

弹簧~
serrure à ressort




1. fermer à clef
~
fermer la porte à clef


2. border
~边
piquer un bordé
ourler

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


琐琐, 琐谈症, 琐闻, 琐细, 琐议, , 锁坝, 锁闭, 锁闭机构, 锁闭开关,
suǒ
1. (名) (安在开合处使人不能器具) une serrure
La porte a besoin d'une serrure plus ferme.
需要牢一点
2. (氏) un nom de famille
Suo Hao
3. Ⅱ (动) (上) fermer à clef
être enfermé dans un coffre-fort
在保险箱里
4. (皱眉) se renfrogner
froncer les sourcils
双眉紧
5. (缝纫方法) lockstitch
lockstitch une frontière
faire une lockstitch sur une boutonnière



serrure
cadenas

弹簧~
serrure à ressort




1. fermer à clef
~
fermer la porte à clef


2. border
~边
piquer un bordé
ourler

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


琐琐, 琐谈症, 琐闻, 琐细, 琐议, , 锁坝, 锁闭, 锁闭机构, 锁闭开关,
suǒ
1. (名) (安在开合处使人不能随便打开) une serrure
La porte a besoin d'une serrure plus ferme.
锁。
2. (姓氏) un nom de famille
Suo Hao
锁浩
3. Ⅱ (动) (上锁) fermer à clef
être enfermé dans un coffre-fort
锁在保险箱里
4. (皱眉) se renfrogner
froncer les sourcils
双眉紧锁
5. (缝纫方法) lockstitch
lockstitch une frontière
锁边
faire une lockstitch sur une boutonnière
锁眼



serrure
cadenas

弹簧~
serrure à ressort




1. fermer à clef
~
fermer la porte à clef


2. border
~边
piquer un bordé
ourler

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


琐琐, 琐谈症, 琐闻, 琐细, 琐议, , 锁坝, 锁闭, 锁闭机构, 锁闭开关,