Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了销售记录和电子计算机。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了销售记录和电子计算机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索赔人未能提供所有销售品的记录。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索赔人提供了某些情况以其作品销售记录的具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致信马里政府,要求提供关于达尔马商标和销售记录的进一步信息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对销售记录进行更详细的分析,以便使活动组织者对题目和作者进行更具有战略眼光的挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易,
双方必须填写销售收据,记录
双方的证书编号、交易数
和价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年帐目对销售额的记录方式不同,而Energoprojekt未设法作
以使帐目与技术—— 经济测算表内的预计数额相一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于信贷收据也放在保险柜,这一天的所有信贷销售记录都失踪了,与保险柜
的现金一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规定,记录、销售或以其他方式传送、拥有或获取使用权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin的生产和销售记录和有关年度财务报告没有反映生产和利润的历史趋势有任何特别变化。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求拥有常规武器贸易许可证的人保持两套记录,其一是盘存清单,其二是向有许可证的主销售的情况记录。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指,KAFCO没有提供油罐汲取记录的复印件,也没有提供对客户的年度销售记录的复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际销售收入时参考了石化公司在化肥厂索赔期内的审定财务报表以及产和销售记录。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石化公司利润损失索赔计算的销售成本部分记录这些数额,造成索赔期实际损失的高报和实际利润的低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月生产和销售记录的审查,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均生产效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物销售合同会议正式记录:会议文件及全体会议和主要委员会会议简要记录》(联合国版物,
售品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO的销售记录时发现,在科威特解放以后不久,营业显然下降,同入侵前的水平相比,销售额在数
和收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可以看,柴油和重油等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后的是恒定的,因此,这一计算
使用了这些产品的实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司的月度生产和销售记录注意到,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均年生产效率为67.7%。 而石化公司预测氨产
是假定平均年生产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有的毛坯钻石采购商、销售商和口商都应当按照法律的要求将其每天采购、销售或
口的记录保存五年,记录
应列
采购或销售客户的名称、其许可证号码、以及所销售、
口或采购的金刚石的数
和价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了销售和电子计算机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索赔人未能提供所有销售品。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索赔人提供了某些情况以其作品销售具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致信马里政府,要求提供关于达尔马商标和销售进一步信息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对销售进行更详细
分析,以便使活动组织者对题目和作者进行更具有战略眼光
挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易中,卖双方必须填写销售收据,
卖双方
证书编号、交易数
和价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年帐目中对销售方式不同,而Energoprojekt未设法作出调节以使帐目与技术—— 经济测算表内
预计数
相一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于信贷收据也放在保险柜中,这一天所有信贷销售
都失踪了,与保险柜中
现金一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规定,、销售或以其他方式传送、拥有或获取使用权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin生产和销售
和有关年度财务报告没有反映生产和利润
历史趋势有任何特别变化。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求拥有常规武器贸易许可证人保持两套
,其一是盘存清单,其二是向有许可证
主销售
情况
。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有提供油罐汲取复印件,也没有提供对客户
年度销售
复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际销售收入时参考了石化公司在化肥厂索赔期内审定财务报表以及产
和销售
。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石化公司利润损失索赔计算销售成本部分
这些数
,造成索赔期实际损失
高报和实际利润
低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月生产和销售审查,在伊拉克入侵和占领科威特以前
两个财政年度,石化公司
平均生产效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物销售合同会议正式:会议文件及全体会议和主要委员会会议简要
》(联合国出版物,出售品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO销售
时发现,在科威特解放以后不久,营业
显然下降,同入侵前
水平相比,销售
在数
和收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售可以看出,柴油和重油等某些产品
价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后
是恒定
,因此,这一计算中使用了这些产品
实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司月度生产和销售
中注意到,在伊拉克入侵和占领科威特以前
两个财政年度,石化公司
平均年生产效率为67.7%。 而石化公司预测氨产
是假定平均年生产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有毛坯钻石采购商、销售商和出口商都应当按照法律
要求将其每天采购、销售或出口
保存五年,
中应列出采购或销售客户
名称、其许可证号码、以及所销售、出口或采购
金刚石
数
和价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了销售记录和电子计机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索赔人未能提供所有销售品的记录。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索赔人提供了某些情况以其作品销售记录的具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致信马里政府,要求提供关于达尔马商标和销售记录的进一步信息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对销售记录进行更详细的分析,以便使活动组织者对题目和作者进行更具有光的挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易中,买卖双方必须填写销售收据,记录买卖双方的证书编号、交易数和价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年帐目中对销售额的记录方式不同,而Energoprojekt未设法作出调节以使帐目与技术—— 经表内的预计数额相一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于信贷收据也放在保险柜中,这一天的所有信贷销售记录都失踪了,与保险柜中的现金一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规定,记录、销售或以其他方式传送、拥有或获取使用权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin的生产和销售记录和有关年度财务报告没有反映生产和利润的历史趋势有任何特别变化。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求拥有常规武器贸易许可证的人保持两套记录,其一是盘存清单,其二是向有许可证的买主销售的情况记录。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有提供油罐汲取记录的复印件,也没有提供对客户的年度销售记录的复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计实际销售收入时参考了石化公司在化肥厂索赔期内的审定财务报表以及产
和销售记录。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石化公司利润损失索赔计的销售成本部分记录这些数额,造成索赔期实际损失的高报和实际利润的低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月生产和销售记录的审查,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均生产效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物销售合同会议正式记录:会议文件及全体会议和主要委员会会议简要记录》(联合国出版物,出售品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO的销售记录时发现,在科威特解放以后不久,营业显然下降,同入侵前的水平相比,销售额在数
和收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可以看出,柴油和重油等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后的是恒定的,因此,这一计中使用了这些产品的实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司的月度生产和销售记录中注意到,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均年生产效率为67.7%。 而石化公司预氨产
是假定平均年生产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有的毛坯钻石采购商、销售商和出口商都应当按照法律的要求将其每天采购、销售或出口的记录保存五年,记录中应列出采购或销售客户的名称、其许可证号码、以及所销售、出口或采购的金刚石的数和价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了销售记录电子计算机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索赔人未能提供所有销售品的记录。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索赔人提供了某些情况以其品销售记录的具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致信马里政府,要求提供关于达尔马商标销售记录的进一步信息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对销售记录进行更详细的分析,以便使活动组织对题目
进行更具有战略眼光的挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易中,买卖双方必须填写销售收据,记录买卖双方的证书编号、交易价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年帐目中对销售的记录方式不同,而Energoprojekt未设法
出调节以使帐目与技术—— 经济测算表内的预计
一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于信贷收据也放在保险柜中,这一天的所有信贷销售记录都失踪了,与保险柜中的现金一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规定,记录、销售或以其他方式传送、拥有或获取使用权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin的生产销售记录
有关年度财务报告没有反映生产
利润的历史趋势有任何特别变化。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求拥有常规武器贸易许可证的人保持两套记录,其一是盘存清单,其二是向有许可证的买主销售的情况记录。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有提供油罐汲取记录的复印件,也没有提供对客户的年度销售记录的复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际销售收入时参考了石化公司在化肥厂索赔期内的审定财务报表以及产销售记录。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石化公司利润损失索赔计算的销售成本部分记录这些,造成索赔期实际损失的高报
实际利润的低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月生产销售记录的审查,在伊拉克入侵
占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均生产效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物销售合同会议正式记录:会议文件及全体会议主要委员会会议简要记录》(联合国出版物,出售品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO的销售记录时发现,在科威特解放以后不久,营业显然下降,同入侵前的水平
比,销售
在
收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可以看出,柴油重油等某些产品的价格在伊拉克入侵
占领科威特以前
以后的是恒定的,因此,这一计算中使用了这些产品的实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司的月度生产销售记录中注意到,在伊拉克入侵
占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均年生产效率为67.7%。 而石化公司预测氨产
是假定平均年生产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有的毛坯钻石采购商、销售商出口商都应当按照法律的要求将其每天采购、销售或出口的记录保存五年,记录中应列出采购或销售客户的名称、其许可证号码、以及所销售、出口或采购的金刚石的
价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了销售记录和电子计算机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索赔人未能提供所有销售品的记录。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索赔人提供了某些情况以其作品销售记录的具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致信马里政府,要求提供关于达尔马商标和销售记录的进一步信息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对销售记录进行更详细的分析,以便使活动组织者对题目和作者进行更具有战略眼光的挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易中,买卖双方必须填写销售收据,记录买卖双方的证书编号、交易数和价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年帐目中对销售额的记录方式不同,而Energoprojekt未设法作出调节以使帐目与技术—— 经济测算表内的预计数额相一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于信贷收据也放在保险柜中,这一天的所有信贷销售记录都失踪了,与保险柜中的现金一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
如,在丹麦,《刑法典》明确规定,记录、销售或以其他方式传送、拥有或获取使用权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin的生产和销售记录和有关年度财务报告没有反映生产和利润的历史趋势有任何特别变。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法要求拥有常规武器贸易许可证的人保持两套记录,其一是盘存清单,其二是向有许可证的买主销售的情况记录。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有提供油罐汲取记录的复印件,也没有提供对客户的年度销售记录的复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际销售收入时参考了石公司在
肥厂索赔期内的审定财务报表以及产
和销售记录。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石公司利润损失索赔计算的销售成本部分记录这些数额,造成索赔期实际损失的高报和实际利润的低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月生产和销售记录的审查,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政年度,石公司的平均生产效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物销售合同会议正式记录:会议文件及全体会议和主要委员会会议简要记录》(联合国出版物,出售品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO的销售记录时发现,在科威特解放以后不久,营业显然下降,同入侵前的水平相比,销售额在数
和收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可以看出,柴油和重油等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后的是恒定的,因此,这一计算中使用了这些产品的实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石公司的月度生产和销售记录中注意到,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政年度,石
公司的平均年生产效率为67.7%。 而石
公司预测氨产
是假定平均年生产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有的毛坯钻石采购商、销售商和出口商都应当按照法的要求将其每天采购、销售或出口的记录保存五年,记录中应列出采购或销售客户的名称、其许可证号码、以及所销售、出口或采购的金刚石的数
和价值。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了销售记录和电子计算机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索赔人未能提供所有销售品的记录。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索赔人提供了某些情作品销售记录的具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致信马里政府,要求提供关于达尔马商标和销售记录的进一步信息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对销售记录进行更详细的分析,便
活动组织者对题目和作者进行更具有战略眼光的挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易中,买卖双方必须填写销售收据,记录买卖双方的证书编号、交易数和价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年帐目中对销售额的记录方式不同,而Energoprojekt未设法作出调节帐目与技术—— 经济测算表内的预计数额相一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于信贷收据也放在保险柜中,这一天的所有信贷销售记录都失踪了,与保险柜中的现金一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规定,记录、销售或他方式传送、拥有或获取
权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin的生产和销售记录和有关年度财务报告没有反映生产和利润的历史趋势有任何特别变化。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求拥有常规武器贸易许可证的人保持两套记录,一是盘存清单,
二是向有许可证的买主销售的情
记录。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有提供油罐汲取记录的复印件,也没有提供对客户的年度销售记录的复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际销售收入时参考了石化公司在化肥厂索赔期内的审定财务报表及产
和销售记录。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石化公司利润损失索赔计算的销售成本部分记录这些数额,造成索赔期实际损失的高报和实际利润的低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月生产和销售记录的审查,在伊拉克入侵和占领科威特前的两个财政年度,石化公司的平均生产效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物销售合同会议正式记录:会议文件及全体会议和主要委员会会议简要记录》(联合国出版物,出售品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO的销售记录时发现,在科威特解放后不久,营业
显然下降,同入侵前的水平相比,销售额在数
和收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可看出,柴油和重油等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特
前和
后的是恒定的,因此,这一计算中
了这些产品的实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司的月度生产和销售记录中注意到,在伊拉克入侵和占领科威特前的两个财政年度,石化公司的平均年生产效率为67.7%。 而石化公司预测氨产
是假定平均年生产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有的毛坯钻石采购商、销售商和出口商都应当按照法律的要求将每天采购、销售或出口的记录保存五年,记录中应列出采购或销售客户的名称、
许可证号码、
及所销售、出口或采购的金刚石的数
和价值。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了销售和电子计算机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索赔人未能提供所有销售品的。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索赔人提供了某些情况以其作品销售的具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致政府,要求提供关于达尔
商标和销售
的进一步
息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对销售进行更详细的分析,以便使活动组织者对题目和作者进行更具有战略眼光的挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易中,买卖双方必须填写销售收据,买卖双方的证书编号、交易数
和价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年帐目中对销售额的方式不同,而Energoprojekt未设法作出调节以使帐目与技术—— 经济测算表内的预计数额相一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于贷收据也放在保险柜中,这一天的所有
贷销售
都失踪了,与保险柜中的现金一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规,
、销售或以其他方式传送、拥有或获取使用权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin的生产和销售和有关年度财务报告没有反映生产和利润的历史趋势有任何特别变化。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求拥有常规武器贸易许可证的人保持两套,其一是盘存清单,其二是向有许可证的买主销售的情况
。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有提供油罐汲取的复印件,也没有提供对客户的年度销售
的复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际销售收入时参考了石化公司在化肥厂索赔期内的审财务报表以及产
和销售
。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石化公司利润损失索赔计算的销售成本部分这些数额,造成索赔期实际损失的高报和实际利润的低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月生产和销售的审查,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均生产效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物销售合同会议正式:会议文件及全体会议和主要委员会会议简要
》(联合国出版物,出售品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO的销售时发现,在科威特解放以后不久,营业
显然下降,同入侵前的水平相比,销售额在数
和收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售可以看出,柴油和重油等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后的是恒
的,因此,这一计算中使用了这些产品的实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司的月度生产和销售中注意到,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均年生产效率为67.7%。 而石化公司预测氨产
是假
平均年生产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有的毛坯钻石采购商、销售商和出口商都应当按照法律的要求将其每天采购、销售或出口的保存五年,
中应列出采购或销售客户的名称、其许可证号码、以及所销售、出口或采购的金刚石的数
和价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了销售记录和电子计算机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索赔人未能提供所有销售品记录。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索赔人提供了某些情况以其作品销售记录具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致信马里政府,要求提供关于达尔马商标和销售记录进一步信息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对销售记录进行更详细分析,以便使活动组织者对题
和作者进行更具有战略眼光
挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易,买卖双方必须填写销售收据,记录买卖双方
编号、交易数
和价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年对销售额
记录方式不同,而Energoprojekt未设法作出调节以使
与技术—— 经济测算表内
预计数额相一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于信贷收据也放在保险柜,这一天
所有信贷销售记录都失踪了,与保险柜
现金一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规定,记录、销售或以其他方式传送、拥有或获取使用权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin生产和销售记录和有关年度财务报告没有反映生产和利润
历史趋势有任何特别变化。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求拥有常规武器贸易许可人保持两套记录,其一是盘存清单,其二是向有许可
买主销售
情况记录。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有提供油罐汲取记录复印件,也没有提供对客户
年度销售记录
复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际销售收入时参考了石化公司在化肥厂索赔期内审定财务报表以及产
和销售记录。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石化公司利润损失索赔计算销售成本部分记录这些数额,造成索赔期实际损失
高报和实际利润
低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月生产和销售记录审查,在伊拉克入侵和占领科威特以前
两个财政年度,石化公司
平均生产效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物销售合同会议正式记录:会议文件及全体会议和主要委员会会议简要记录》(联合国出版物,出售品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO销售记录时发现,在科威特解放以后不久,营业
显然下降,同入侵前
水平相比,销售额在数
和收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可以看出,柴油和重油等某些产品价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后
是恒定
,因此,这一计算
使用了这些产品
实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司月度生产和销售记录
注意到,在伊拉克入侵和占领科威特以前
两个财政年度,石化公司
平均年生产效率为67.7%。 而石化公司预测氨产
是假定平均年生产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有毛坯钻石采购商、销售商和出口商都应当按照法律
要求将其每天采购、销售或出口
记录保存五年,记录
应列出采购或销售客户
名称、其许可
号码、以及所销售、出口或采购
金刚石
数
和价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了销售记录和电子计算机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索赔人未能提供所有销售品的记录。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索赔人提供了某些情况以其作品销售记录的具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致信马里政府,要求提供关于达尔马商标和销售记录的进一步信息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对销售记录进行更详细的分析,以便使活动组织者对题目和作者进行更具有战略眼光的挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次易中,买卖双方必须填写销售收据,记录买卖双方的证书
、
易数
和价
。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
帐目中对销售额的记录方式不同,而Energoprojekt未设法作出调节以使帐目与技术—— 经济测算表内的预计数额相一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于信贷收据也放在保险柜中,这一天的所有信贷销售记录都失踪了,与保险柜中的现金一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规定,记录、销售或以其他方式传送、拥有或获取使用权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin的生产和销售记录和有关度财务报告没有反映生产和利润的历史趋势有任何特别变化。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求拥有常规武器贸易许可证的人保持两套记录,其一是盘存清单,其二是向有许可证的买主销售的情况记录。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有提供油罐汲取记录的复印件,也没有提供对客户的度销售记录的复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际销售收入时参考了石化公司在化肥厂索赔期内的审定财务报表以及产和销售记录。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石化公司利润损失索赔计算的销售成本部分记录这些数额,造成索赔期实际损失的高报和实际利润的低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月生产和销售记录的审查,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政度,石化公司的平均生产效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物销售合同会议正式记录:会议文件及全体会议和主要委员会会议简要记录》(联合国出版物,出售品E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO的销售记录时发现,在科威特解放以后不久,营业显然下降,同入侵前的水平相比,销售额在数
和收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可以看出,柴油和重油等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后的是恒定的,因此,这一计算中使用了这些产品的实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司的月度生产和销售记录中注意到,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政度,石化公司的平均
生产效率为67.7%。 而石化公司预测氨产
是假定平均
生产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有的毛坯钻石采购商、销售商和出口商都应当按照法律的要求将其每天采购、销售或出口的记录保存五,记录中应列出采购或销售客户的名称、其许可证
码、以及所销售、出口或采购的金刚石的数
和价
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。