Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还铭在他的记忆之中。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还铭在他的记忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去的千年无疑将永远铭在人类的记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭在古巴人民的记忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生的不可言状的事件已经铭在我们的集体脑海里。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》的有些条款已经铭在纪念碑上,按立法者的观点,是不能改变的。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科促进政策活动已被铭
为本组织三个主要战略目标之一。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不应将行使铭在《宪章》中的这些权利与我们都谴责的恐怖主义混同起来。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭在国际社会的记忆中,
写入联合国的历史。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生的事件,及其在全球产生的震憾,在今后相当时间里将一直在议程占据重要,
深深铭
在我们的记忆里。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民人口策划的难以想象的和不人道的恐怖主义行动将永远铭在我们心中。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作出的努力和牺牲将永远铭在我们的集体记忆中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现在我们在一年之后是否比一年以前更接近意识到铭在《千年宣言》中更美好世界的未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名巴勒斯坦儿童的方式已经铭在我们的良知和记忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国在冷战结束后遭受的灾难仍铭在世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚集在一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。他给予了我们不可或缺的力量让我们的印记铭在当今的世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件铭在乌克兰人民的记忆中,它也见证了数万名不同国籍的苏维埃战俘的死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上,但那一段儿时的岁月一直深深地铭
在他的心中,他很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪的受害者,铭
“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春的脚印留在校园的小径上,欢歌笑语;留在草坪上……母校的一草一木。每个角落,都铭着我们的友情,我们的梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川的灾难将被铭在记忆之中:“在此之后,我们将为我们的祖国更加努力的工作,中国人民也将更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还在他
之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去千年无疑将永
在人类
中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地在古巴人民
中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生不可言状
事件已经
在我们
集体脑海里。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》有些条款已经
在纪念碑上,按立法者
观点,是不能改变
。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科促进政策活动已被
为本组织三个主要战略目标之一。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不应将行使在《宪章》中
这些权利与我们都谴责
恐怖主义混同起来。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将在国际社会
中,并写入联合国
历史。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生事件,及其在全球产生
震憾,在今后相当时间里将一直在议程占据重要位置,并深深
在我们
里。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民人口策划难以想象
和不人道
恐怖主义行动将永
在我们心中。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作出努力和牺牲将永
在我们
集体
中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现在我们在一年之后是否比一年以前更接近意识到在《千年宣言》中更美好世界
未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名巴勒斯坦儿童方式已经
在我们
良知和
中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国在冷战结束后遭受灾难仍
在世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚集在一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。他给予了我们不可或缺力量让我们
印
在当今
世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件在乌克兰人民
中,它也见证了数万名不同国籍
苏维埃战俘
死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上,但那一段儿时
岁月一直深深地
在他
心中,他很珍惜那段回
。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪受害者,并
“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春脚印留在校园
小径上,欢歌笑语;留在草坪上……母校
一草一木。每个角落,都
着我们
友情,我们
梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川灾难将被
在
之中:“在此之后,我们将为我们
祖国更加努力
工作,中国人民也将更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还铭刻在他的记忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去的千年无疑将永远铭刻在人类的记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭刻在古巴人民的记忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生的不可言状的事件已经铭刻在我们的集体脑海里。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》的有些条款已经铭刻在纪念碑上,按立法者的观点,是不能改变的。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科促进政策活动已被铭刻为本组织三个主
战略目标之一。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不应将行使铭刻在《宪章》中的这些权利与我们都谴责的恐怖主义混同起来。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆中,并写入联合国的历史。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生的事件,及其在全球产生的震憾,在今后相当时间里将一直在议程占据置,并深深铭刻在我们的记忆里。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民人口策划的难以想象的和不人道的恐怖主义行动将永远铭刻在我们心中。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作出的努力和牺牲将永远铭刻在我们的集体记忆中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现在我们在一年之后是否比一年以前更接近意识到铭刻在《千年宣言》中更美好世界的未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名巴勒斯坦儿童的方式已经铭刻在我们的良知和记忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国在冷战结束后遭受的灾难仍铭刻在世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚集在一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。他给予了我们不可或缺的力量让我们的印记铭刻在当今的世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件铭刻在乌克兰人民的记忆中,它也见证了数万名不同国籍的苏维埃战俘的死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上,但那一段儿时的岁月一直深深地铭刻在他的心中,他很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪的受害者,并铭刻“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春的脚印留在校园的小径上,欢歌笑语;留在草坪上……母校的一草一木。每个角落,都铭刻着我们的友情,我们的梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川的灾难将被铭刻在记忆之中:“在此之后,我们将为我们的祖国更加努力的工作,中国人民也将更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还铭刻他
记忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
去
千年无疑将永远铭刻
人类
记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭刻古巴人民
记忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生不可言状
事件已经铭刻
我们
集体脑海里。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》有些条款已经铭刻
纪念碑上,按立法者
观点,是不能改变
。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科促进政策活动已被铭刻为本组织三个主要战略目标之一。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不应将行使铭刻《宪章》中
这些权利与我们都谴责
恐怖主义混同起来。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻国际社会
记忆中,并写入联合国
历史。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生事件,及其
全球产生
,
今后相当时间里将一直
议程占据重要位置,并深深铭刻
我们
记忆里。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民人口策划难以想象
和不人道
恐怖主义行动将永远铭刻
我们心中。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作出努力和牺牲将永远铭刻
我们
集体记忆中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现我们
一年之后是否比一年以前更接近意识到铭刻
《千年宣言》中更美好世界
未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名巴勒斯坦儿童方式已经铭刻
我们
良知和记忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国冷战结束后遭受
灾难仍铭刻
世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚集一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。他给予了我们不可或缺
力量让我们
印记铭刻
当今
世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件铭刻乌克兰人民
记忆中,它也见证了数万名不同国籍
苏维埃战俘
死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上,但那一段儿时
岁月一直深深地铭刻
他
心中,他很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪受害者,并铭刻“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春脚印留
校园
小径上,欢歌笑语;留
草坪上……母校
一草一木。每个角落,都铭刻着我们
友情,我们
梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川灾难将被铭刻
记忆之中:“
此之后,我们将为我们
祖国更加努力
工作,中国人民也将更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还刻在他
忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去千年无疑将永远
刻在人类
忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一行为已经不可磨灭地
刻在古巴人民
忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生不可言状
事件已经
刻在我们
集体脑海里。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》有些条款已经
刻在纪念碑上,按立法者
观点,是不能改变
。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科促进政策活动已被
刻为本组织三个主要战略目标之一。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不应将行使刻在《宪章》中
这些权利与我们都谴责
主义混同起来。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将刻在国际社会
忆中,并写入联合国
历史。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生事件,及其在全球产生
震憾,在今后相当时间里将一直在议程占据重要位置,并深深
刻在我们
忆里。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民人口策划难以想象
和不人道
主义行动将永远
刻在我们心中。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作出努力和牺牲将永远
刻在我们
集体
忆中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现在我们在一年之后是否比一年以前更接近意识到刻在《千年宣言》中更美好世界
未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名巴勒斯坦儿童方式已经
刻在我们
良知和
忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国在冷战结束后遭受灾难仍
刻在世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚集在一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。他给予了我们不可或缺力量让我们
印
刻在当今
世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件刻在乌克兰人民
忆中,它也见证了数万名不同国籍
苏维埃战俘
死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上,但那一段儿时
岁月一直深深地
刻在他
心中,他很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪受害者,并
刻“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春脚印留在校园
小径上,欢歌笑语;留在草坪上……母校
一草一木。每个角落,都
刻着我们
友情,我们
梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川灾难将被
刻在
忆之中:“在此之后,我们将为我们
祖国更加努力
工作,中国人民也将更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还铭刻在他记忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去千年无疑
永远铭刻在人类
记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖为已经不可磨灭地铭刻在古巴人民
记忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生不可言状
事件已经铭刻在我们
集体脑海里。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《法》
有些条款已经铭刻在纪念碑上,按立法者
观点,是不能改变
。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科促进政策活动已被铭刻为本组织三个主要战略目标之一。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不使铭刻在《
章》中
这些权利与我们都谴责
恐怖主义混同起来。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子铭刻在国际社会
记忆中,并写入联合国
历史。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生事件,及其在全球产生
震憾,在今后相当时间里
一直在议程占据重要位置,并深深铭刻在我们
记忆里。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民人口策划难以想象
和不人道
恐怖主义
动
永远铭刻在我们心中。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作出努力和牺牲
永远铭刻在我们
集体记忆中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现在我们在一年之后是否比一年以前更接近意识到铭刻在《千年宣言》中更美好世界未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名巴勒斯坦儿童方式已经铭刻在我们
良知和记忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国在冷战结束后遭受灾难仍铭刻在世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚集在一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。他给予了我们不可或缺力量让我们
印记铭刻在当今
世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件铭刻在乌克兰人民记忆中,它也见证了数万名不同国籍
苏维埃战俘
死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上,但那一段儿时
岁月一直深深地铭刻在他
心中,他很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪受害者,并铭刻“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春脚印留在校园
小径上,欢歌笑语;留在草坪上……母校
一草一木。每个角落,都铭刻着我们
友情,我们
梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川灾难
被铭刻在记忆之中:“在此之后,我们
为我们
祖国更加努力
工作,中国人民也
更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还铭他的记忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正过去的千年无疑将永远铭
人类的记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭古巴人民的记忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生的不可言状的事件已经铭的集体脑海里。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》的有些条款已经铭纪念碑上,按立法者的观点,是不能改变的。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科促进政策活动已被铭
为本组织三个主要战略目标之一。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
不应将行使铭
《宪章》中的这些权利与
都谴责的恐怖主义混同起来。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭国际社会的记忆中,并写入联合国的历史。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生的事件,及其全球产生的震憾,
今后相当时间里将一直
议程占据重要位置,并深深铭
的记忆里。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民人口策划的难以想象的和不人道的恐怖主义行动将永远铭中。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作出的努力和牺牲将永远铭的集体记忆中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现一年之后是否比一年以前更接近意识到铭
《千年宣言》中更美好世界的未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名巴勒斯坦儿童的方式已经铭的良知和记忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国冷战结束后遭受的灾难仍铭
世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把聚集
一起,庇护着
,鼓舞着
向前进。他给予了
不可或缺的力量让
的印记铭
当今的世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件铭乌克兰人民的记忆中,它也见证了数万名不同国籍的苏维埃战俘的死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上,但那一段儿时的岁月一直深深地铭
他的
中,他很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪的受害者,并铭“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春的脚印留校园的小径上,欢歌笑语;留
草坪上……母校的一草一木。每个角落,都铭
着
的友情,
的梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川的灾难将被铭记忆之中:“
此之后,
将为
的祖国更加努力的工作,中国人民也将更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还刻在他的记忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去的千年无疑将永远刻在人类的记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨刻在古巴人民的记忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生的不可言状的事件已经刻在我们的集体脑海里。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》的有些条款已经刻在纪念碑上,按立法者的观点,是不能改变的。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科促进政策活动已被
刻为本组织三个主要战略目标之一。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不应将行使刻在《宪章》中的这些权利与我们都谴责的恐怖主义混同起来。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将刻在
会的记忆中,并写入联合
的历史。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生的事件,及其在全球产生的震憾,在今后相当时间里将一直在议程占据重要位置,并深深刻在我们的记忆里。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多平民人口策划的难以想象的和不人道的恐怖主义行动将永远
刻在我们心中。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作出的努力和牺牲将永远刻在我们的集体记忆中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现在我们在一年之后是否比一年以前更接近意识到刻在《千年宣言》中更美好世界的未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名巴勒斯坦儿童的方式已经刻在我们的良知和记忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各在冷战结束后遭受的灾难仍
刻在世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚集在一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。他给予了我们不可或缺的力量让我们的印记刻在当今的世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件刻在乌克兰人民的记忆中,它也见证了数万名不同
籍的苏维埃战俘的死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上,但那一段儿时的岁月一直深深
刻在他的心中,他很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立家纪念碑,纪念
绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪的受害者,并
刻“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春的脚印留在校园的小径上,欢歌笑语;留在草坪上……母校的一草一木。每个角落,都刻着我们的友情,我们的梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川的灾难将被刻在记忆之中:“在此之后,我们将为我们的祖
更加努力的工作,中
人民也将更加团结”,刘洁肯定
说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还刻在他的记忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正在过去的千年无疑永远
刻在
类的记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地刻在
民的记忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生的不可言状的事件已经刻在我们的集体脑海里。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》的有些条款已经刻在纪念碑上,按立法者的观点,是不能改变的。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科促进政策活动已被
刻为本组织三个主要战略目标之一。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不应行使
刻在《宪章》中的这些权利与我们都谴责的恐怖主义混同起来。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日刻在国际社会的记忆中,并写入联合国的历史。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生的事件,及其在全球产生的震憾,在今后相当时间里一直在议程占据重要位置,并深深
刻在我们的记忆里。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民口策划的难以想象的和不
道的恐怖主义行动
永远
刻在我们心中。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
他为匈牙利革命作出的努力和牺牲永远
刻在我们的集体记忆中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现在我们在一年之后是否比一年以前更接近意识到刻在《千年宣言》中更美好世界的未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领当局杀害数百名勒斯坦儿童的方式已经
刻在我们的良知和记忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国在冷战结束后遭受的灾难仍刻在世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚集在一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。他给予了我们不可或缺的力量让我们的印记刻在当今的世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件刻在乌克兰
民的记忆中,它也见证了数万名不同国籍的苏维埃战俘的死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上,但那一段儿时的岁月一直深深地
刻在他的心中,他很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害类罪的受害者,并
刻“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春的脚印留在校园的小径上,欢歌笑语;留在草坪上……母校的一草一木。每个角落,都刻着我们的友情,我们的梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川的灾难被
刻在记忆之中:“在此之后,我们
为我们的祖国更加努力的工作,中国
民也
更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。