Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些国家累积了大量的拖欠外,包括欠国际金融机构的
务。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些国家累积了大量的拖欠外,包括欠国际金融机构的
务。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在金融合同的务结清和净额结算方面提供确定性至关重要。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非国家欠国际金融机构
务的
定是至关重要的。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
贸易、务和金融之间的关系,贸易和技术转让之间的关系,对发展中国家来说都十分重要。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有必要从系统上加强贸易、务和金融部门的一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解与贸易和市场准入、
务和金融等有关的问题,需要在政策上保持更大的一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
与此相对照,有些方案主要涉及体制和人员能力建设,例如务管理金融分析系统(
务管理)和海关数据自动化系统(海关
)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
务和金融管理训练方案的顾问逾一半来自非
。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 务人的金融合同一旦被终止,即应允许对应方对金融合同产生的
务执行和适用其担保权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不同的训练组合没有变——国际事务管理、环境与可持续发展、
务和金融管理、国际贸易和信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些国家通常都拖欠了国际金融机构的务。 实际上,捐助国在与这些国家打交道时,需要采取特别的措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在人们承认,发展也取于贸易、金融、
务、投资和技术等领域的国际安排和政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
关于次级方案1, 他欢迎综合处理发展问题的方式,包括其宏观经济、金融和务组成部分,并希望看到方案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个贸易、务和金融问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常涉及的务类型,与有担保或无担保的机构借款
务和公共借款
务有关,而且与其他类似的金融
务有关。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴的是,各方承诺帮助利比里亚政府找到方法来解拖欠国际金融机构的
务。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 务人的金融合同一旦被终止,破产法应允许对应方对金融合同产生的
务执行和适用其担保权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款务(机构和政府的
务,不论是否有担保)以及其他类似的金融
务才能通过此种表
加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
国际社会肯定能够确定另外一些不会损害国际金融机构稳定性或者危害有关国家金融信用的减免务机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是在恢复阶段,全球贸易、援助、务和金融体系的协调一致是不可或缺的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些国家累积了大量拖欠外债,包括欠国际金融机构
债
。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在金融合同债
和净额
算方面提供确定性至关重要。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非洲最穷国家欠国际金融机构债定是至关重要
。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
贸易、债和金融之间
关系,贸易和技术转让之间
关系,对发展中国家来说都十分重要。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有必要从系统上加强贸易、债和金融部门
一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解与贸易和市场准入、债
和金融等有关
问题,需要在政策上保持更大
一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
与此相对照,有些方案主要涉及体制和员能力建设,例如债
管理金融分析系统(债
管理)和海关数据自动化系统(海关改革)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
债和金融管理训练方案
顾问逾一半来自非洲。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 债金融合同一旦被终止,即应允许对应方对金融合同产生
债
执行和适用其担保权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不同训练组合没有改变——国际事
管理、环境与可持续发展、债
和金融管理、国际贸易和信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些国家通常都拖欠了国际金融机构债
。 实际上,捐助国在与这些国家打交道时,需要采取特别
措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在们承认,发展也取
于贸易、金融、债
、投资和技术等领域
国际安排和政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
关于次级方案1, 他欢迎综合处理发展问题方式,包括其宏观经济、金融和债
组成部分,并希望看到方案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个贸易、债和金融问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常涉及债
类型,与有担保或无担保
机构借款债
和公共借款债
有关,而且与其他类似
金融债
有关。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴是,各方承诺帮助利比里亚政府找到方法来解
拖欠国际金融机构
债
。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 债金融合同一旦被终止,破产法应允许对应方对金融合同产生
债
执行和适用其担保权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款债(机构和政府
债
,不论是否有担保)以及其他类似
金融债
才能通过此种表
加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
国际社会肯定能够确定另外一些不会损害国际金融机构稳定性或者危害有关国家金融信用减免债
机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是在恢复阶段,全球贸易、援助、债和金融体系
协调一致是不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些国家累积了大量拖欠外债,包括欠国际金
机构
债务。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在金债务结清和净额结算方面提供确定性至关重要。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非洲最穷国家欠国际金机构债务
定是至关重要
。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
贸易、债务和金之间
关系,贸易和技术转让之间
关系,对发展中国家来说都十分重要。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有必要从系统上加强贸易、债务和金部门
一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解与贸易和市场准入、债务和金
等有关
问题,需要在政策上保持更大
一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
与此相对照,有些方案主要涉及体制和人员能力建设,例如债务管理金分析系统(债务管理)和海关数据自动化系统(海关改革)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
债务和金管理训练方案
顾问逾一半来自非洲。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 债务人金
一旦被终止,即应允许对应方对金
产生
债务执行和适用其担保权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不训练组
没有改变——国际事务管理、环境与可持续发展、债务和金
管理、国际贸易和信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些国家通常都拖欠了国际金机构
债务。 实际上,捐助国在与这些国家打交道时,需要采取特别
措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在人们承认,发展也取于贸易、金
、债务、投资和技术等领域
国际安排和政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
关于次级方案1, 他欢迎综处理发展问题
方式,包括其宏观经济、金
和债务组成部分,并希望看到方案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个贸易、债务和金问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常涉及债务类型,与有担保或无担保
机构借款债务和公共借款债务有关,而且与其他类似
金
债务有关。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴是,各方承诺帮助利比里亚政府找到方法来解
拖欠国际金
机构
债务。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 债务人金
一旦被终止,破产法应允许对应方对金
产生
债务执行和适用其担保权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款债务(机构和政府债务,不论是否有担保)以及其他类似
金
债务才能通过此种表
加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
国际社会肯定能够确定另外一些不会损害国际金机构稳定性或者危害有关国家金
信用
减免债务机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是在恢复阶段,全球贸易、援助、债务和金体系
协调一致是不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些国家累积了大量拖欠外债,包括欠国际金融机构
债
。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在金融合同债
结清
净额结算方面提供确定性至关重要。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非洲最穷国家欠国际金融机构债定是至关重要
。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
贸易、债金融之间
关系,贸易
技术转让之间
关系,对发展中国家来说都十分重要。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有必要从系统上加强贸易、债金融部门
一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解与贸易
市场准入、债
金融等有关
问题,需要在政策上保持更大
一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
与此相对照,有些方案主要涉及体制人员能力建设,例如债
管
金融分析系统(债
管
)
关数据自动化系统(
关改革)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
债金融管
训练方案
顾问逾一半来自非洲。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 债人
金融合同一旦被终止,即应允许对应方对金融合同产生
债
执行
适用其担保权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不同训练组合没有改变——国际事
管
、环境与可持续发展、债
金融管
、国际贸易
信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些国家通常都拖欠了国际金融机构债
。 实际上,捐助国在与这些国家打交道时,需要采取特别
措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在人们承认,发展也取于贸易、金融、债
、投资
技术等领域
国际安排
政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
关于次级方案1, 他欢迎综合处发展问题
方式,包括其宏观经济、金融
债
组成部分,并希望看到方案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个贸易、债金融问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常涉及债
类型,与有担保或无担保
机构借款债
公共借款债
有关,而且与其他类似
金融债
有关。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴是,各方承诺帮助利比里亚政府找到方法来解
拖欠国际金融机构
债
。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 债人
金融合同一旦被终止,破产法应允许对应方对金融合同产生
债
执行
适用其担保权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款债(机构
政府
债
,不论是否有担保)以及其他类似
金融债
才能通过此种表
加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
国际社会肯定能够确定另外一些不会损害国际金融机构稳定性或者危害有关国家金融信用减免债
机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是在恢复阶段,全球贸易、援助、债金融体系
协调一致是不可或缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些国家累积了大量的拖欠外债,包括欠国际金的债务。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在金合同的债务结清和净额结算方面提供确定性至关重要。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非洲最穷国家欠国际金债务的
定是至关重要的。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
贸易、债务和金之间的关系,贸易和技术转让之间的关系,对发展中国家来说都十分重要。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有必要从系统上加强贸易、债务和金部门的一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解与贸易和市场准入、债务和金
等有关的问题,需要在政策上保持更大的一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
与此相对照,有些方案主要涉及体制和人员能力建设,例如债务管理金分析系统(债务管理)和海关数据自动化系统(海关改革)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
债务和金管理训练方案的顾问逾一半来自非洲。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 债务人的金合同一旦被终止,即
对
方对金
合同产生的债务执行和适用其担保权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不同的训练组合没有改变——国际事务管理、环境与可持续发展、债务和金管理、国际贸易和信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些国家通常都拖欠了国际金的债务。 实际上,捐助国在与这些国家打交道时,需要采取特别的措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在人们承认,发展也取于贸易、金
、债务、投资和技术等领域的国际安排和政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
关于次级方案1, 他欢迎综合处理发展问题的方式,包括其宏观经济、金和债务组成部分,并希望看到方案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个贸易、债务和金问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常涉及的债务类型,与有担保或无担保的借款债务和公共借款债务有关,而且与其他类似的金
债务有关。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴的是,各方承诺帮助利比里亚政府找到方法来解拖欠国际金
的债务。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 债务人的金合同一旦被终止,破产法
对
方对金
合同产生的债务执行和适用其担保权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款债务(和政府的债务,不论是否有担保)以及其他类似的金
债务才能通过此种表
加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
国际社会肯定能够确定另外一些不会损害国际金稳定性或者危害有关国家金
信用的减免债务
制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是在恢复阶段,全球贸易、援助、债务和金体系的协调一致是不可或缺的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些国家累积了大量的拖欠外债,包括欠国际金融机构的债务。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在金融合同的债务结清和净额结算面提供确定
重要。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非洲最穷国家欠国际金融机构债务的定是
重要的。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
贸易、债务和金融之间的系,贸易和技术转让之间的
系,对发展中国家来说都十分重要。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有必要从系统上加强贸易、债务和金融部门的一致。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解与贸易和市场准入、债务和金融等有
的问题,需要在政策上保持更大的一致
。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
与此相对照,有些主要涉及体制和人员能力建设,例如债务管理金融分析系统(债务管理)和海
数据自动化系统(海
改革)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
债务和金融管理训的顾问逾一半来自非洲。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 债务人的金融合同一旦被终止,即应允许对应对金融合同产生的债务执行和适用其担保权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不同的训组合没有改变——国际事务管理、环境与可持续发展、债务和金融管理、国际贸易和信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些国家通常都拖欠了国际金融机构的债务。 实际上,捐助国在与这些国家打交道时,需要采取特别的措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在人们承认,发展也取于贸易、金融、债务、投资和技术等领域的国际安排和政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
于次级
1, 他欢迎综合处理发展问题的
式,包括其宏观经济、金融和债务组成部分,并希望看到
得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个贸易、债务和金融问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常涉及的债务类型,与有担保或无担保的机构借款债务和公共借款债务有,而且与其他类似的金融债务有
。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴的是,各承诺帮助利比里亚政府找到
法来解
拖欠国际金融机构的债务。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 债务人的金融合同一旦被终止,破产法应允许对应对金融合同产生的债务执行和适用其担保权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款债务(机构和政府的债务,不论是否有担保)以及其他类似的金融债务才能通过此种表加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
国际社会肯定能够确定另外一些不会损害国际金融机构稳定或者危害有
国家金融信用的减免债务机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是在恢复阶段,全球贸易、援助、债务和金融体系的协调一致是不可或缺的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些国家累积了大量的拖欠外,包括欠国际金
机构的
务。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在金合同的
务结清和净额结算方面提供确定性至关重要。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非洲最穷国家欠国际金机构
务的
定是至关重要的。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
、
务和金
之间的关系,
和技术转让之间的关系,对发展中国家来说都十分重要。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有必要从系统上加强、
务和金
部门的一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解与
和市场准入、
务和金
有关的问题,需要在政策上保持更大的一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
与此相对照,有些方案主要涉及体制和人员能力建设,例如务管理金
分析系统(
务管理)和海关数据自动化系统(海关改革)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
务和金
管理训练方案的顾问逾一半来自非洲。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 务人的金
合同一旦被终止,即应允许对应方对金
合同产生的
务执行和适用其担保权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不同的训练组合没有改变——国际事务管理、环境与可持续发展、务和金
管理、国际
和信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些国家通常都拖欠了国际金机构的
务。 实际上,捐助国在与这些国家打交道时,需要采取特别的措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在人们承认,发展也取于
、金
、
务、投资和技术
领域的国际安排和政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
关于次级方案1, 他欢迎综合处理发展问题的方式,包括其宏观经济、金和
务组成部分,并希望看到方案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个、
务和金
问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常涉及的务类型,与有担保或无担保的机构借款
务和公共借款
务有关,而且与其他类似的金
务有关。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴的是,各方承诺帮助利比里亚政府找到方法来解拖欠国际金
机构的
务。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 务人的金
合同一旦被终止,破产法应允许对应方对金
合同产生的
务执行和适用其担保权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款务(机构和政府的
务,不论是否有担保)以及其他类似的金
务才能通过此种表
加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
国际社会肯定能够确定另外一些不会损害国际金机构稳定性或者危害有关国家金
信用的减免
务机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是在恢复阶段,全球、援助、
务和金
体系的协调一致是不可或缺的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些国家累积了大量的拖欠外债,包括欠国际金融机构的债务。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在金融合同的债务结清和净额结算方面提供确定性至关重要。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非洲最穷国家欠国际金融机构债务的定是至关重要的。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
易、债务和金融之间的关系,
易和技术转让之间的关系,对发展中国家来说都十分重要。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有必要从系统上加强易、债务和金融部门的一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
易和市场准入、债务和金融等有关的问题,需要在政策上保持更大的一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
此相对照,有些方案主要涉及体制和人员能力建设,例如债务管理金融分析系统(债务管理)和海关数据自动化系统(海关改革)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
债务和金融管理训练方案的顾问逾一半来自非洲。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 债务人的金融合同一旦被终止,即应允许对应方对金融合同产生的债务执行和适用其担保权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不同的训练组合没有改变——国际事务管理、环境可持续发展、债务和金融管理、国际
易和信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些国家通常都拖欠了国际金融机构的债务。 实际上,捐助国在这些国家打交道时,需要采取特别的措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在人们承认,发展也取于
易、金融、债务、投资和技术等领域的国际安排和政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
关于次级方案1, 他欢迎综合处理发展问题的方式,包括其宏观经济、金融和债务组成部分,并希望看到方案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个易、债务和金融问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常涉及的债务类型,有担保或无担保的机构借款债务和公共借款债务有关,而且
其他类似的金融债务有关。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴的是,各方承诺帮助利比里亚政府找到方法来拖欠国际金融机构的债务。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 债务人的金融合同一旦被终止,破产法应允许对应方对金融合同产生的债务执行和适用其担保权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款债务(机构和政府的债务,不论是否有担保)以及其他类似的金融债务才能通过此种表加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
国际社会肯定能够确定另外一些不会损害国际金融机构稳定性或者危害有关国家金融信用的减免债务机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是在恢复阶段,全球易、援助、债务和金融体系的协调一致是不可或缺的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些国家累积了大量的拖欠外债,包括欠国际金融机构的债务。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
金融合同的债务结清和净额结算方面提供确定性至关重
。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非洲最穷国家欠国际金融机构债务的定是至关重
的。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
贸易、债务和金融之间的关系,贸易和技术转让之间的关系,对发展中国家来说都十分重。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有从系统上加强贸易、债务和金融部门的一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解与贸易和市场准入、债务和金融等有关的问题,需
上保持更大的一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
与此相对照,有些方案主涉及体制和人员能力建设,例如债务管理金融分析系统(债务管理)和海关数据自动化系统(海关改革)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
债务和金融管理训练方案的顾问逾一半来自非洲。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 债务人的金融合同一旦被终止,即应允许对应方对金融合同产生的债务执行和适用其担保权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不同的训练组合没有改变——国际事务管理、环境与可持续发展、债务和金融管理、国际贸易和信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些国家通常都拖欠了国际金融机构的债务。 实际上,捐助国与这些国家打交道时,需
采取特别的措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现人们承认,发展也取
于贸易、金融、债务、投资和技术等领域的国际安排和
。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
关于次级方案1, 他欢迎综合处理发展问题的方式,包括其宏观经济、金融和债务组成部分,并希望看到方案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个贸易、债务和金融问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常涉及的债务类型,与有担保或无担保的机构借款债务和公共借款债务有关,而且与其他类似的金融债务有关。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴的是,各方承诺帮助利比里亚府找到方法来解
拖欠国际金融机构的债务。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 债务人的金融合同一旦被终止,破产法应允许对应方对金融合同产生的债务执行和适用其担保权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款债务(机构和府的债务,不论是否有担保)以及其他类似的金融债务才能通过此种表
加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
国际社会肯定能够确定另外一些不会损害国际金融机构稳定性或者危害有关国家金融信用的减免债务机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是恢复阶段,全球贸易、援助、债务和金融体系的协调一致是不可或缺的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。