法语助手
  • 关闭

重新回到…之中

添加到生词本

rentrer dans le giron de. . .

En l'absence de possibilités efficaces et adéquates de réinsertion, les ex-combattants risquent de se livrer au banditisme ou de retourner dans la brousse.

没有有效和充分的重返社会机会,前作战人员可能沦为匪徒或丛林之中

Toutefois, ces pays perdraient les avantages que leur procure le statut de PMA, ce qui pourrait nuire à leur développement et entraîner leur retour parmi les PMA.

然而,终止与不发达国家地位相关的福利可能干扰这些国家的发展,导致其不发达国家的类别之中

Dans l'Hérault, les feux qui ont ravagé plus de 2200 hectares de végétation restaient actifs mardi matin. Le sinistre près de La Ciotat dans les Bouches-du-Rhône était en revanche presque maîtrisé.

俄罗斯大火的阴影似乎还未散去,法国东南部的又一场大火使人们了“水深火热”之中,这场大火摧毁了超过2200公顷的植被,很多住宅和工厂也遭了不同程度的破

Enfin, il reconnaît avec les orateurs précédents qu'il importe de tenir compte du court, du moyen et du long terme et d'assurer la poursuite du processus afin d'éviter une reprise du conflit.

,他同意之前几位发言人的说法,即应进行短期、中期和长期考虑并不断推进这一进程,以防冲突之中,这一点十分重要。

L'adhésion résolue du nouveau Gouvernement palestinien aux principes énoncés par le Quatuor - surtout la renonciation à la violence, la reconnaissance d'Israël et l'acceptation des accords et obligations souscrits antérieurement par l'Autorité palestinienne - est indispensable pour commencer à remédier à cette dangereuse situation d'incertitude et pour reprendre la voie des négociations, qui permettront au peuple palestinien de concrétiser ses aspirations à constituer son État et à vivre en paix.

巴勒斯坦政府坚定地遵守四方提出的各项原则——为重要的是,承认以色列、放弃暴力及接受巴勒斯坦权力机构以往签署的协定和义务——至关重要,这样才能着手修补不确定性造成的危险局势,谈判的道路上去,使巴勒斯坦人民实现建设自己的国家和生活在和平之中的期望成为可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新回到…之中 的法语例句

用户正在搜索


hispaniste, Hispano-Américain, hispano-arabe, hispanophile, hispanophilie, hispanophobe, hispanophobie, hispanophone, hispide, hissage,

相似单词


重新鼓起勇气, 重新挂上, 重新关闭, 重新化妆, 重新恢复体力, 重新回到…之中, 重新回到出发地, 重新回想起, 重新活跃, 重新获得自由,
rentrer dans le giron de. . .

En l'absence de possibilités efficaces et adéquates de réinsertion, les ex-combattants risquent de se livrer au banditisme ou de retourner dans la brousse.

没有有效和充分的重返社会机会,前作战人员可能沦为匪徒或回到丛林之中

Toutefois, ces pays perdraient les avantages que leur procure le statut de PMA, ce qui pourrait nuire à leur développement et entraîner leur retour parmi les PMA.

然而,最不发达国家地位相关的福利可能干扰这些国家的发展,导致其回到最不发达国家的类别之中

Dans l'Hérault, les feux qui ont ravagé plus de 2200 hectares de végétation restaient actifs mardi matin. Le sinistre près de La Ciotat dans les Bouches-du-Rhône était en revanche presque maîtrisé.

俄罗斯大火的阴影似乎还未散去,法国东南部的又一场大火使人们回到了“水深火热”之中,这场大火摧毁了超过2200公顷的植被,很多住宅和工厂也遭到了不同程度的破坏。

Enfin, il reconnaît avec les orateurs précédents qu'il importe de tenir compte du court, du moyen et du long terme et d'assurer la poursuite du processus afin d'éviter une reprise du conflit.

最后,他同意之前几位发言人的说法,即应行短期、中期和长期考虑并不这一程,以防回到冲突之中,这一点十分重要。

L'adhésion résolue du nouveau Gouvernement palestinien aux principes énoncés par le Quatuor - surtout la renonciation à la violence, la reconnaissance d'Israël et l'acceptation des accords et obligations souscrits antérieurement par l'Autorité palestinienne - est indispensable pour commencer à remédier à cette dangereuse situation d'incertitude et pour reprendre la voie des négociations, qui permettront au peuple palestinien de concrétiser ses aspirations à constituer son État et à vivre en paix.

巴勒斯坦政府坚定地遵守四方提出的各项原则——最为重要的是,承认以色列、放弃暴力及接受巴勒斯坦权力机构以往签署的协定和义务——至关重要,这样才能着手修补不确定性造成的危险局势,回到谈判的道路上去,使巴勒斯坦人民实现建设自己的国家和生活在和平之中的期望成为可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新回到…之中 的法语例句

用户正在搜索


histo, histochimie, histocompatibilité, histodiagnostic, histoenzymologie, histogenèse, histogénèse, histogramme, histoire, histologie,

相似单词


重新鼓起勇气, 重新挂上, 重新关闭, 重新化妆, 重新恢复体力, 重新回到…之中, 重新回到出发地, 重新回想起, 重新活跃, 重新获得自由,
rentrer dans le giron de. . .

En l'absence de possibilités efficaces et adéquates de réinsertion, les ex-combattants risquent de se livrer au banditisme ou de retourner dans la brousse.

没有有充分的重返社会机会,前作战人员可能沦为匪徒或回到丛林之中

Toutefois, ces pays perdraient les avantages que leur procure le statut de PMA, ce qui pourrait nuire à leur développement et entraîner leur retour parmi les PMA.

然而,终止与最不发达国家地位相关的福利可能干扰这些国家的发展,导致其回到最不发达国家的类别之中

Dans l'Hérault, les feux qui ont ravagé plus de 2200 hectares de végétation restaient actifs mardi matin. Le sinistre près de La Ciotat dans les Bouches-du-Rhône était en revanche presque maîtrisé.

俄罗斯大火的阴影似乎还未散去,法国东南部的又一场大火使人们回到了“水深火热”之中,这场大火摧毁了超过2200公顷的植被,很多住宅工厂也遭到了不同程度的破坏。

Enfin, il reconnaît avec les orateurs précédents qu'il importe de tenir compte du court, du moyen et du long terme et d'assurer la poursuite du processus afin d'éviter une reprise du conflit.

最后,他同意之前几位发言人的说法,即应进行短期、中期长期考虑并不断推进这一进程,以防回到冲突之中,这一点十分重要。

L'adhésion résolue du nouveau Gouvernement palestinien aux principes énoncés par le Quatuor - surtout la renonciation à la violence, la reconnaissance d'Israël et l'acceptation des accords et obligations souscrits antérieurement par l'Autorité palestinienne - est indispensable pour commencer à remédier à cette dangereuse situation d'incertitude et pour reprendre la voie des négociations, qui permettront au peuple palestinien de concrétiser ses aspirations à constituer son État et à vivre en paix.

巴勒斯坦政府坚定地方提出的各项原则——最为重要的是,承认以色列、放弃暴力及接受巴勒斯坦权力机构以往签署的协定义务——至关重要,这样才能着手修补不确定性造成的危险局势,回到谈判的道路上去,使巴勒斯坦人民实现建设自己的国家生活在之中的期望成为可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新回到…之中 的法语例句

用户正在搜索


histopycnose, historadiogramme, historadiographie, historicité, historié, historiée, historien, historier, historiette, historiogramme,

相似单词


重新鼓起勇气, 重新挂上, 重新关闭, 重新化妆, 重新恢复体力, 重新回到…之中, 重新回到出发地, 重新回想起, 重新活跃, 重新获得自由,
rentrer dans le giron de. . .

En l'absence de possibilités efficaces et adéquates de réinsertion, les ex-combattants risquent de se livrer au banditisme ou de retourner dans la brousse.

没有有效和充分的重返社会机会,前作战人员可能沦为丛林之中

Toutefois, ces pays perdraient les avantages que leur procure le statut de PMA, ce qui pourrait nuire à leur développement et entraîner leur retour parmi les PMA.

然而,终止与最不发达国家地位相关的福利可能干扰这些国家的发展,导致其最不发达国家的类别之中

Dans l'Hérault, les feux qui ont ravagé plus de 2200 hectares de végétation restaient actifs mardi matin. Le sinistre près de La Ciotat dans les Bouches-du-Rhône était en revanche presque maîtrisé.

俄罗斯大火的阴影似乎还未散去,法国东南部的又一场大火使人们了“水深火热”之中,这场大火摧毁了超过2200公顷的植被,很多住宅和工厂也遭了不同程度的破坏。

Enfin, il reconnaît avec les orateurs précédents qu'il importe de tenir compte du court, du moyen et du long terme et d'assurer la poursuite du processus afin d'éviter une reprise du conflit.

最后,他同意之前几位发言人的说法,即应进行短期、中期和长期考虑并不断推进这一进程,以防之中,这一点十分重要。

L'adhésion résolue du nouveau Gouvernement palestinien aux principes énoncés par le Quatuor - surtout la renonciation à la violence, la reconnaissance d'Israël et l'acceptation des accords et obligations souscrits antérieurement par l'Autorité palestinienne - est indispensable pour commencer à remédier à cette dangereuse situation d'incertitude et pour reprendre la voie des négociations, qui permettront au peuple palestinien de concrétiser ses aspirations à constituer son État et à vivre en paix.

巴勒斯坦政府坚定地遵守四方提出的各项原则——最为重要的是,承认以色列、放弃暴力及接受巴勒斯坦权力机构以往签署的协定和义务——至关重要,这样才能着手修补不确定性造成的危险局势,谈判的道路上去,使巴勒斯坦人民实现建设自己的国家和生活在和平之中的期望成为可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新回到…之中 的法语例句

用户正在搜索


histrion, histrionisme, histrionner, histrixite, hitchcockite, hitlérien, hitlérisme, hit-parade, Hittite, HIV,

相似单词


重新鼓起勇气, 重新挂上, 重新关闭, 重新化妆, 重新恢复体力, 重新回到…之中, 重新回到出发地, 重新回想起, 重新活跃, 重新获得自由,
rentrer dans le giron de. . .

En l'absence de possibilités efficaces et adéquates de réinsertion, les ex-combattants risquent de se livrer au banditisme ou de retourner dans la brousse.

没有有效和充分重返社会机会,前作战人员可能沦为匪徒或回到丛林之中

Toutefois, ces pays perdraient les avantages que leur procure le statut de PMA, ce qui pourrait nuire à leur développement et entraîner leur retour parmi les PMA.

然而,终止与最发达地位相关福利可能干扰这些发展,导致其回到发达类别之中

Dans l'Hérault, les feux qui ont ravagé plus de 2200 hectares de végétation restaient actifs mardi matin. Le sinistre près de La Ciotat dans les Bouches-du-Rhône était en revanche presque maîtrisé.

俄罗斯大火阴影似乎还未散去,法东南部又一场大火使人们回到“水深火热”之中,这场大火摧毁超过2200公顷植被,很多住宅和工厂也遭到程度破坏。

Enfin, il reconnaît avec les orateurs précédents qu'il importe de tenir compte du court, du moyen et du long terme et d'assurer la poursuite du processus afin d'éviter une reprise du conflit.

最后,他意之前几位发言人说法,即应进行短期、中期和长期考虑并断推进这一进程,以防回到冲突之中,这一点十分重要。

L'adhésion résolue du nouveau Gouvernement palestinien aux principes énoncés par le Quatuor - surtout la renonciation à la violence, la reconnaissance d'Israël et l'acceptation des accords et obligations souscrits antérieurement par l'Autorité palestinienne - est indispensable pour commencer à remédier à cette dangereuse situation d'incertitude et pour reprendre la voie des négociations, qui permettront au peuple palestinien de concrétiser ses aspirations à constituer son État et à vivre en paix.

巴勒斯坦政府坚定地遵守四方提出各项原则——最为重要是,承认以色列、放弃暴力及接受巴勒斯坦权力机构以往签署协定和义务——至关重要,这样才能着手修补确定性造成危险局势,回到谈判道路上去,使巴勒斯坦人民实现建设自己和生活在和平之中期望成为可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新回到…之中 的法语例句

用户正在搜索


hmg, ho, hobart, hobby, hobereau, hocartite, hocco, hoche, hochement, hochepot,

相似单词


重新鼓起勇气, 重新挂上, 重新关闭, 重新化妆, 重新恢复体力, 重新回到…之中, 重新回到出发地, 重新回想起, 重新活跃, 重新获得自由,
rentrer dans le giron de. . .

En l'absence de possibilités efficaces et adéquates de réinsertion, les ex-combattants risquent de se livrer au banditisme ou de retourner dans la brousse.

没有有效和充分的重返社会机会,前作战人员可能沦为匪徒或回到丛林

Toutefois, ces pays perdraient les avantages que leur procure le statut de PMA, ce qui pourrait nuire à leur développement et entraîner leur retour parmi les PMA.

然而,终止与最不发达国家地位相关的福利可能干扰这些国家的发展,导致其回到最不发达国家的类别

Dans l'Hérault, les feux qui ont ravagé plus de 2200 hectares de végétation restaient actifs mardi matin. Le sinistre près de La Ciotat dans les Bouches-du-Rhône était en revanche presque maîtrisé.

罗斯大火的阴影似乎还未散去,法国东南部的又一场大火使人们回到了“水深火热”,这场大火摧毁了超过2200公顷的植被,很多住宅和遭到了不同程度的破坏。

Enfin, il reconnaît avec les orateurs précédents qu'il importe de tenir compte du court, du moyen et du long terme et d'assurer la poursuite du processus afin d'éviter une reprise du conflit.

最后,他同意前几位发言人的说法,即应进行短期、期和长期考虑并不断推进这一进程,以防回到冲突,这一点十分重要。

L'adhésion résolue du nouveau Gouvernement palestinien aux principes énoncés par le Quatuor - surtout la renonciation à la violence, la reconnaissance d'Israël et l'acceptation des accords et obligations souscrits antérieurement par l'Autorité palestinienne - est indispensable pour commencer à remédier à cette dangereuse situation d'incertitude et pour reprendre la voie des négociations, qui permettront au peuple palestinien de concrétiser ses aspirations à constituer son État et à vivre en paix.

巴勒斯坦政府坚定地遵守四方提出的各项原则——最为重要的是,承认以色列、放弃暴力及接受巴勒斯坦权力机构以往签署的协定和义务——至关重要,这样才能着手修补不确定性造成的危险局势,回到谈判的道路上去,使巴勒斯坦人民实现建设自己的国家和生活在和平的期望成为可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新回到…之中 的法语例句

用户正在搜索


hodographe, hodomètre, hodoscope, hodrushite, hœférite, hœgbomite, hœgtveitite, hœlite, hœrnésite, hofei,

相似单词


重新鼓起勇气, 重新挂上, 重新关闭, 重新化妆, 重新恢复体力, 重新回到…之中, 重新回到出发地, 重新回想起, 重新活跃, 重新获得自由,
rentrer dans le giron de. . .

En l'absence de possibilités efficaces et adéquates de réinsertion, les ex-combattants risquent de se livrer au banditisme ou de retourner dans la brousse.

没有有效充分的重返社会机会,前作战人员可能沦为匪徒或回到丛林

Toutefois, ces pays perdraient les avantages que leur procure le statut de PMA, ce qui pourrait nuire à leur développement et entraîner leur retour parmi les PMA.

然而,终止与最不发达国家地位相关的福利可能干扰这些国家的发展,导致其回到最不发达国家的类别

Dans l'Hérault, les feux qui ont ravagé plus de 2200 hectares de végétation restaient actifs mardi matin. Le sinistre près de La Ciotat dans les Bouches-du-Rhône était en revanche presque maîtrisé.

斯大火的阴影似乎还未散去,法国东南部的又一场大火使人们回到了“水深火热”,这场大火摧毁了超过2200公顷的植被,很多住宅也遭到了不同程度的破坏。

Enfin, il reconnaît avec les orateurs précédents qu'il importe de tenir compte du court, du moyen et du long terme et d'assurer la poursuite du processus afin d'éviter une reprise du conflit.

最后,他同意之前几位发言人的说法,即应进行短期、长期考虑并不断推进这一进程,以防回到冲突,这一点十分重要。

L'adhésion résolue du nouveau Gouvernement palestinien aux principes énoncés par le Quatuor - surtout la renonciation à la violence, la reconnaissance d'Israël et l'acceptation des accords et obligations souscrits antérieurement par l'Autorité palestinienne - est indispensable pour commencer à remédier à cette dangereuse situation d'incertitude et pour reprendre la voie des négociations, qui permettront au peuple palestinien de concrétiser ses aspirations à constituer son État et à vivre en paix.

巴勒斯坦政府坚定地遵守四方提出的各项原则——最为重要的是,承认以色列、放弃暴力及接受巴勒斯坦权力机构以往签署的协定义务——至关重要,这样才能着手修补不确定性造成的危险局势,回到谈判的道路上去,使巴勒斯坦人民实现建设自己的国家生活在的期望成为可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新回到…之中 的法语例句

用户正在搜索


Holarchus, Holarrhena, Holbrookia, Holcus, holdénite, holding, hold-up, hôler, holisme, holistique,

相似单词


重新鼓起勇气, 重新挂上, 重新关闭, 重新化妆, 重新恢复体力, 重新回到…之中, 重新回到出发地, 重新回想起, 重新活跃, 重新获得自由,
rentrer dans le giron de. . .

En l'absence de possibilités efficaces et adéquates de réinsertion, les ex-combattants risquent de se livrer au banditisme ou de retourner dans la brousse.

没有有效和充分重返社会机会,前作战人员可能沦为匪徒或回到丛林之中

Toutefois, ces pays perdraient les avantages que leur procure le statut de PMA, ce qui pourrait nuire à leur développement et entraîner leur retour parmi les PMA.

然而,终止与最不发达国家地位相关福利可能干扰这些国家发展,导致其回到最不发达国家类别之中

Dans l'Hérault, les feux qui ont ravagé plus de 2200 hectares de végétation restaient actifs mardi matin. Le sinistre près de La Ciotat dans les Bouches-du-Rhône était en revanche presque maîtrisé.

俄罗斯大火阴影似乎还未散去,法国东南部又一场大火使人们回到了“水深火热”之中,这场大火摧毁了超过2200公顷植被,很多住宅和工厂也遭到了不同程度破坏。

Enfin, il reconnaît avec les orateurs précédents qu'il importe de tenir compte du court, du moyen et du long terme et d'assurer la poursuite du processus afin d'éviter une reprise du conflit.

最后,他同意之前几位发言人说法,即应进行短期、中期和长期考虑并不断推进这一进程,以防回到冲突之中,这一点十分重要。

L'adhésion résolue du nouveau Gouvernement palestinien aux principes énoncés par le Quatuor - surtout la renonciation à la violence, la reconnaissance d'Israël et l'acceptation des accords et obligations souscrits antérieurement par l'Autorité palestinienne - est indispensable pour commencer à remédier à cette dangereuse situation d'incertitude et pour reprendre la voie des négociations, qui permettront au peuple palestinien de concrétiser ses aspirations à constituer son État et à vivre en paix.

巴勒斯坦政府坚定地遵守四方提项原则——最为重要是,承认以色列、放弃暴力及接受巴勒斯坦权力机构以往签署协定和义务——至关重要,这样才能着手修补不确定性造成危险局势,回到谈判道路上去,使巴勒斯坦人民实现建设自己国家和生活在和平之中期望成为可能。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新回到…之中 的法语例句

用户正在搜索


Holmesia, holmia, holmine, holmium, holmquistite, holo, holoaxe, holoblastes, holoblastique, holocauste,

相似单词


重新鼓起勇气, 重新挂上, 重新关闭, 重新化妆, 重新恢复体力, 重新回到…之中, 重新回到出发地, 重新回想起, 重新活跃, 重新获得自由,
rentrer dans le giron de. . .

En l'absence de possibilités efficaces et adéquates de réinsertion, les ex-combattants risquent de se livrer au banditisme ou de retourner dans la brousse.

没有有效和充分重返社会机会,前作战人员可能沦为匪徒或回到丛林之中

Toutefois, ces pays perdraient les avantages que leur procure le statut de PMA, ce qui pourrait nuire à leur développement et entraîner leur retour parmi les PMA.

然而,终止与最不发达国家地位相关福利可能干扰这些国家发展,导致其回到最不发达国家类别之中

Dans l'Hérault, les feux qui ont ravagé plus de 2200 hectares de végétation restaient actifs mardi matin. Le sinistre près de La Ciotat dans les Bouches-du-Rhône était en revanche presque maîtrisé.

俄罗斯大火还未散去,法国东南部又一场大火使人们回到了“水深火热”之中,这场大火摧毁了超过2200公被,很多住宅和工厂也遭到了不同程度破坏。

Enfin, il reconnaît avec les orateurs précédents qu'il importe de tenir compte du court, du moyen et du long terme et d'assurer la poursuite du processus afin d'éviter une reprise du conflit.

最后,他同意之前几位发言人说法,即应进行短期、中期和长期考虑并不断推进这一进程,以防回到冲突之中,这一点十分重要。

L'adhésion résolue du nouveau Gouvernement palestinien aux principes énoncés par le Quatuor - surtout la renonciation à la violence, la reconnaissance d'Israël et l'acceptation des accords et obligations souscrits antérieurement par l'Autorité palestinienne - est indispensable pour commencer à remédier à cette dangereuse situation d'incertitude et pour reprendre la voie des négociations, qui permettront au peuple palestinien de concrétiser ses aspirations à constituer son État et à vivre en paix.

巴勒斯坦政府坚定地遵守四方提出各项原则——最为重要是,承认以色列、放弃暴力及接受巴勒斯坦权力机构以往签署协定和义务——至关重要,这样才能着手修补不确定性造成危险局势,回到谈判道路上去,使巴勒斯坦人民实现建设自己国家和生活在和平之中期望成为可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重新回到…之中 的法语例句

用户正在搜索


holosidère, holosidérite, holosismique, Holostéens, Holosteum, holostome, holostratotype, holotape, Holotelson, Holothurides,

相似单词


重新鼓起勇气, 重新挂上, 重新关闭, 重新化妆, 重新恢复体力, 重新回到…之中, 重新回到出发地, 重新回想起, 重新活跃, 重新获得自由,