Aidé par ses bureaux de pays, le Département continue d'élargir son réseau de partenaires de rediffusion.
新闻部在其外地办事处网络协助下,继续建立和扩大
伙伴
网络。
Aidé par ses bureaux de pays, le Département continue d'élargir son réseau de partenaires de rediffusion.
新闻部在其外地办事处网络协助下,继续建立和扩大
伙伴
网络。
Le documentaire a été diffusé à grande échelle sur la télévision nationale et à plusieurs reprises dans les régions musulmanes du pays.
该纪录片被广为传,并在全国性电视台
放和在该国穆斯林区域
。
Lorsqu'on a vu et revu ces images des tours du World Trade Center s'écrouler on peut se poser la question de savoir où mène la civilisation?
眼看着世界贸易中心大楼倒塌灾难性画面
,人们
能要问,文明正在走向哪里?
Cette coopération prévoit des productions communes, la fourniture à ces stations de radio de programmes FM de l'ONUCI qu'elles pourront retransmettre et une action de formation.
该伙伴关系将通过合制作节目向这些电台提供它们
行动调频广
节目,并向它们提供培训。
Ces émissions qui visent à un changement des mentalités et des comportements en faveur de la femme sont très appréciées des auditeurs qui demandent souvent leur rediffusion.
这些专门针对妇女旨在改变人
思想和行为方式
节目受到听众极大
欢迎,为此他们常常要求
。
Des accords ont été conclus avec plus d'une vingtaine d'organismes de radiodiffusion en Amérique latine en vue d'une diffusion quotidienne des émissions de l'ONU et la liste ne cesse de s'allonger.
与拉丁美洲20多个无线电网络作出每日安排,这一名单还在不断增加。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还在生气,没错,就算是不看比赛录像和,有良知
地球人也知道我们应该获得胜利。
Ces six derniers mois, sa Section de la technologie de l'information a diffusé en direct plus de 292 heures de programmes, qui ont été archivés pour être rediffusés à la demande des utilisateurs.
过去6个月内,新闻部新闻技术提供了超过292个小时
网上现场广
,并做成档案,
供用户需要时
。
Miraya FM produit également des émissions sur l'Accord de paix global et sur l'Accord de paix pour le Darfour qui sont rediffusées par certaines stations locales du sud, du Kordofan méridional et, en coopération avec la Mission de l'Union africaine, du Darfour.
此外,明镜调频广正在制作关于《全面和平协定》和《达尔富尔和平协议》
节目,
便在南部、南
尔多凡,
及与非盟驻苏丹特派团合作在达尔富尔
一些州广
电台
。
En octobre, un programme spécial de radio de la Fondation Hirondelle (Suisse) a commencé à diffuser sur Radio ATNUTO, à l'intention des réfugiés, des programmes en bahasa indonesia qui sont rediffusés sur les chaînes de la radio indonésienne au Timor occidental, pour leur donner des informations exactes sur la situation au Timor oriental.
从10月份开始,瑞士Hirondelle基金会一套难民无线电专题节目每天都在东帝汶过渡当局电台用印度尼西亚语
送,这套节目还在西帝汶印度尼西亚国立电台网络
,向难民提供有关东帝汶情况
准确信息。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aidé par ses bureaux de pays, le Département continue d'élargir son réseau de partenaires de rediffusion.
新闻部在其外地办事处网络的协助下,继续建立和扩重
伙伴的网络。
Le documentaire a été diffusé à grande échelle sur la télévision nationale et à plusieurs reprises dans les régions musulmanes du pays.
该纪录片被广传
,并在全国性电视台
放和在该国穆斯林区域重
。
Lorsqu'on a vu et revu ces images des tours du World Trade Center s'écrouler on peut se poser la question de savoir où mène la civilisation?
眼看着世界贸易中倒塌的灾难性画面的重
,人们可能要问,文明正在走向哪里?
Cette coopération prévoit des productions communes, la fourniture à ces stations de radio de programmes FM de l'ONUCI qu'elles pourront retransmettre et une action de formation.
该伙伴关系将通过联合制作节目向这些电台提供它们可以重的联科行动调频广
节目,并向它们提供培训。
Ces émissions qui visent à un changement des mentalités et des comportements en faveur de la femme sont très appréciées des auditeurs qui demandent souvent leur rediffusion.
这些专门针对妇女的旨在改变人的思想和行方式的节目受到听众极
的
,
此他们常常要求重
。
Des accords ont été conclus avec plus d'une vingtaine d'organismes de radiodiffusion en Amérique latine en vue d'une diffusion quotidienne des émissions de l'ONU et la liste ne cesse de s'allonger.
与拉丁美洲20多个无线电网络作出每日重安排,这一名单还在不断增加。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还在生气,没错,就算是不看比赛录像和重,有良知的地球人也知道我们应该获得胜利。
Ces six derniers mois, sa Section de la technologie de l'information a diffusé en direct plus de 292 heures de programmes, qui ont été archivés pour être rediffusés à la demande des utilisateurs.
过去6个月内,新闻部新闻技术科提供了超过292个小时的网上现场广,并做成档案,以供用户需要时重
。
Miraya FM produit également des émissions sur l'Accord de paix global et sur l'Accord de paix pour le Darfour qui sont rediffusées par certaines stations locales du sud, du Kordofan méridional et, en coopération avec la Mission de l'Union africaine, du Darfour.
此外,明镜调频广正在制作关于《全面和平协定》和《达尔富尔和平协议》的节目,以便在南部、南科尔多凡,以及与非盟驻苏丹特派团合作在达尔富尔的一些州广
电台重
。
En octobre, un programme spécial de radio de la Fondation Hirondelle (Suisse) a commencé à diffuser sur Radio ATNUTO, à l'intention des réfugiés, des programmes en bahasa indonesia qui sont rediffusés sur les chaînes de la radio indonésienne au Timor occidental, pour leur donner des informations exactes sur la situation au Timor oriental.
从10月份开始,瑞士Hirondelle基金会的一套难民无线电专题节目每天都在东帝汶过渡当局电台用印度尼西亚语送,这套节目还在西帝汶印度尼西亚国立电台网络重
,向难民提供有关东帝汶情况的准确信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
Aidé par ses bureaux de pays, le Département continue d'élargir son réseau de partenaires de rediffusion.
新闻部在其外地办事处网络协助下,继续建立和扩大重
伙伴
网络。
Le documentaire a été diffusé à grande échelle sur la télévision nationale et à plusieurs reprises dans les régions musulmanes du pays.
该纪录片被广为传,并在全国性电视台
放和在该国穆斯林区域重
。
Lorsqu'on a vu et revu ces images des tours du World Trade Center s'écrouler on peut se poser la question de savoir où mène la civilisation?
眼看着世界贸易中心大楼倒塌灾难性画面
重
,
们可能要
,
正在走向哪里?
Cette coopération prévoit des productions communes, la fourniture à ces stations de radio de programmes FM de l'ONUCI qu'elles pourront retransmettre et une action de formation.
该伙伴关系将通过联合制作节目向这些电台提供它们可以重联科行动调频广
节目,并向它们提供培训。
Ces émissions qui visent à un changement des mentalités et des comportements en faveur de la femme sont très appréciées des auditeurs qui demandent souvent leur rediffusion.
这些专门针对妇女旨在改变
想和行为方式
节目受到听众极大
欢迎,为此他们常常要求重
。
Des accords ont été conclus avec plus d'une vingtaine d'organismes de radiodiffusion en Amérique latine en vue d'une diffusion quotidienne des émissions de l'ONU et la liste ne cesse de s'allonger.
与拉丁美洲20多个无线电网络作出每日重安排,这一名单还在不断增加。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还在生气,没错,就算是不看比赛录像和重,有良知
地球
也知道我们应该获得胜利。
Ces six derniers mois, sa Section de la technologie de l'information a diffusé en direct plus de 292 heures de programmes, qui ont été archivés pour être rediffusés à la demande des utilisateurs.
过去6个月内,新闻部新闻技术科提供了超过292个小时网上现场广
,并做成档案,以供用户需要时重
。
Miraya FM produit également des émissions sur l'Accord de paix global et sur l'Accord de paix pour le Darfour qui sont rediffusées par certaines stations locales du sud, du Kordofan méridional et, en coopération avec la Mission de l'Union africaine, du Darfour.
此外,镜调频广
正在制作关于《全面和平协定》和《达尔富尔和平协议》
节目,以便在南部、南科尔多凡,以及与非盟驻苏丹特派团合作在达尔富尔
一些州广
电台重
。
En octobre, un programme spécial de radio de la Fondation Hirondelle (Suisse) a commencé à diffuser sur Radio ATNUTO, à l'intention des réfugiés, des programmes en bahasa indonesia qui sont rediffusés sur les chaînes de la radio indonésienne au Timor occidental, pour leur donner des informations exactes sur la situation au Timor oriental.
从10月份开始,瑞士Hirondelle基金会一套难民无线电专题节目每天都在东帝汶过渡当局电台用印度尼西亚语
送,这套节目还在西帝汶印度尼西亚国立电台网络重
,向难民提供有关东帝汶情况
准确信息。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Aidé par ses bureaux de pays, le Département continue d'élargir son réseau de partenaires de rediffusion.
新闻部其外地办事处网络的协助下,继续建立和扩大重
伙伴的网络。
Le documentaire a été diffusé à grande échelle sur la télévision nationale et à plusieurs reprises dans les régions musulmanes du pays.
该纪录片被广为传,
国性电视台
放和
该国穆斯林区域重
。
Lorsqu'on a vu et revu ces images des tours du World Trade Center s'écrouler on peut se poser la question de savoir où mène la civilisation?
眼看着世界贸易中心大楼倒塌的灾难性画面的重,人们可能要问,文明正
走向哪里?
Cette coopération prévoit des productions communes, la fourniture à ces stations de radio de programmes FM de l'ONUCI qu'elles pourront retransmettre et une action de formation.
该伙伴关系将通过联合制作节目向这些电台提供它们可以重的联科行动调频广
节目,
向它们提供培训。
Ces émissions qui visent à un changement des mentalités et des comportements en faveur de la femme sont très appréciées des auditeurs qui demandent souvent leur rediffusion.
这些专门针对妇女的旨改变人的思想和行为方式的节目受到听众极大的欢迎,为此他们常常要求重
。
Des accords ont été conclus avec plus d'une vingtaine d'organismes de radiodiffusion en Amérique latine en vue d'une diffusion quotidienne des émissions de l'ONU et la liste ne cesse de s'allonger.
与拉丁美洲20多个无线电网络作出每日重,这一名单还
不断增加。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还生气,没错,就算是不看比赛录像和重
,有良知的地球人也知道我们应该获得胜利。
Ces six derniers mois, sa Section de la technologie de l'information a diffusé en direct plus de 292 heures de programmes, qui ont été archivés pour être rediffusés à la demande des utilisateurs.
过去6个月内,新闻部新闻技术科提供了超过292个小时的网上现场广,
做成档案,以供用户需要时重
。
Miraya FM produit également des émissions sur l'Accord de paix global et sur l'Accord de paix pour le Darfour qui sont rediffusées par certaines stations locales du sud, du Kordofan méridional et, en coopération avec la Mission de l'Union africaine, du Darfour.
此外,明镜调频广正
制作关于《
面和平协定》和《达尔富尔和平协议》的节目,以便
南部、南科尔多凡,以及与非盟驻苏丹特派团合作
达尔富尔的一些州广
电台重
。
En octobre, un programme spécial de radio de la Fondation Hirondelle (Suisse) a commencé à diffuser sur Radio ATNUTO, à l'intention des réfugiés, des programmes en bahasa indonesia qui sont rediffusés sur les chaînes de la radio indonésienne au Timor occidental, pour leur donner des informations exactes sur la situation au Timor oriental.
从10月份开始,瑞士Hirondelle基金会的一套难民无线电专题节目每天都东帝汶过渡当局电台用印度尼西亚语
送,这套节目还
西帝汶印度尼西亚国立电台网络重
,向难民提供有关东帝汶情况的准确信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aidé par ses bureaux de pays, le Département continue d'élargir son réseau de partenaires de rediffusion.
新闻部在其外地办事处网络的协助下,继续建立和扩重
伙伴的网络。
Le documentaire a été diffusé à grande échelle sur la télévision nationale et à plusieurs reprises dans les régions musulmanes du pays.
该纪录片被广传
,并在全国性电视台
放和在该国穆斯林区域重
。
Lorsqu'on a vu et revu ces images des tours du World Trade Center s'écrouler on peut se poser la question de savoir où mène la civilisation?
眼看着世界贸易楼倒塌的灾难性画面的重
,人们可能要问,文明正在走向哪里?
Cette coopération prévoit des productions communes, la fourniture à ces stations de radio de programmes FM de l'ONUCI qu'elles pourront retransmettre et une action de formation.
该伙伴关系将通过联合制作节目向这些电台提供它们可以重的联科行动调频广
节目,并向它们提供培训。
Ces émissions qui visent à un changement des mentalités et des comportements en faveur de la femme sont très appréciées des auditeurs qui demandent souvent leur rediffusion.
这些专门针对妇女的旨在改变人的思想和行方式的节目受到听众极
的欢
,
他们常常要求重
。
Des accords ont été conclus avec plus d'une vingtaine d'organismes de radiodiffusion en Amérique latine en vue d'une diffusion quotidienne des émissions de l'ONU et la liste ne cesse de s'allonger.
与拉丁美洲20多个无线电网络作出每日重安排,这一名单还在不断增加。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还在生气,没错,就算是不看比赛录像和重,有良知的地球人也知道我们应该获得胜利。
Ces six derniers mois, sa Section de la technologie de l'information a diffusé en direct plus de 292 heures de programmes, qui ont été archivés pour être rediffusés à la demande des utilisateurs.
过去6个月内,新闻部新闻技术科提供了超过292个小时的网上现场广,并做成档案,以供用户需要时重
。
Miraya FM produit également des émissions sur l'Accord de paix global et sur l'Accord de paix pour le Darfour qui sont rediffusées par certaines stations locales du sud, du Kordofan méridional et, en coopération avec la Mission de l'Union africaine, du Darfour.
外,明镜调频广
正在制作关于《全面和平协定》和《达尔富尔和平协议》的节目,以便在南部、南科尔多凡,以及与非盟驻苏丹特派团合作在达尔富尔的一些州广
电台重
。
En octobre, un programme spécial de radio de la Fondation Hirondelle (Suisse) a commencé à diffuser sur Radio ATNUTO, à l'intention des réfugiés, des programmes en bahasa indonesia qui sont rediffusés sur les chaînes de la radio indonésienne au Timor occidental, pour leur donner des informations exactes sur la situation au Timor oriental.
从10月份开始,瑞士Hirondelle基金会的一套难民无线电专题节目每天都在东帝汶过渡当局电台用印度尼西亚语送,这套节目还在西帝汶印度尼西亚国立电台网络重
,向难民提供有关东帝汶情况的准确信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
Aidé par ses bureaux de pays, le Département continue d'élargir son réseau de partenaires de rediffusion.
新闻部在其外地办事处网的协助下,继续建立和扩大重
伙伴的网
。
Le documentaire a été diffusé à grande échelle sur la télévision nationale et à plusieurs reprises dans les régions musulmanes du pays.
录片被广为传
,并在全国性电视台
放和在
国穆斯林区域重
。
Lorsqu'on a vu et revu ces images des tours du World Trade Center s'écrouler on peut se poser la question de savoir où mène la civilisation?
眼看着世界贸易中心大楼倒塌的灾难性画面的重,人们可能要问,文明正在走向哪里?
Cette coopération prévoit des productions communes, la fourniture à ces stations de radio de programmes FM de l'ONUCI qu'elles pourront retransmettre et une action de formation.
伙伴关系将通过联合制作节目向这些电台提供它们可以重
的联科行动调频广
节目,并向它们提供培训。
Ces émissions qui visent à un changement des mentalités et des comportements en faveur de la femme sont très appréciées des auditeurs qui demandent souvent leur rediffusion.
这些专门针对妇女的旨在改变人的思想和行为方式的节目受到听众极大的欢迎,为此他们常常要求重。
Des accords ont été conclus avec plus d'une vingtaine d'organismes de radiodiffusion en Amérique latine en vue d'une diffusion quotidienne des émissions de l'ONU et la liste ne cesse de s'allonger.
与拉丁美洲20多个无线电网作出每日重
安排,这一名单还在不
。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还在生气,没错,就算是不看比赛录像和重,有良知的地球人也知道我们应
获得胜利。
Ces six derniers mois, sa Section de la technologie de l'information a diffusé en direct plus de 292 heures de programmes, qui ont été archivés pour être rediffusés à la demande des utilisateurs.
过去6个月内,新闻部新闻技术科提供了超过292个小时的网上现场广,并做成档案,以供用户需要时重
。
Miraya FM produit également des émissions sur l'Accord de paix global et sur l'Accord de paix pour le Darfour qui sont rediffusées par certaines stations locales du sud, du Kordofan méridional et, en coopération avec la Mission de l'Union africaine, du Darfour.
此外,明镜调频广正在制作关于《全面和平协定》和《达尔富尔和平协议》的节目,以便在南部、南科尔多凡,以及与非盟驻苏丹特派团合作在达尔富尔的一些州广
电台重
。
En octobre, un programme spécial de radio de la Fondation Hirondelle (Suisse) a commencé à diffuser sur Radio ATNUTO, à l'intention des réfugiés, des programmes en bahasa indonesia qui sont rediffusés sur les chaînes de la radio indonésienne au Timor occidental, pour leur donner des informations exactes sur la situation au Timor oriental.
从10月份开始,瑞士Hirondelle基金会的一套难民无线电专题节目每天都在东帝汶过渡当局电台用印度尼西亚语送,这套节目还在西帝汶印度尼西亚国立电台网
重
,向难民提供有关东帝汶情况的准确信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aidé par ses bureaux de pays, le Département continue d'élargir son réseau de partenaires de rediffusion.
新闻部在其外地办事处网络的协助下,继和扩大重
伙伴的网络。
Le documentaire a été diffusé à grande échelle sur la télévision nationale et à plusieurs reprises dans les régions musulmanes du pays.
该纪录片被广为传,并在全国性电视台
放和在该国穆斯林区域重
。
Lorsqu'on a vu et revu ces images des tours du World Trade Center s'écrouler on peut se poser la question de savoir où mène la civilisation?
眼看着世界贸易中心大楼倒塌的灾难性画面的重,人们可能要问,文明正在走向哪里?
Cette coopération prévoit des productions communes, la fourniture à ces stations de radio de programmes FM de l'ONUCI qu'elles pourront retransmettre et une action de formation.
该伙伴关系将通过联合制作节目向这些电台提供它们可以重的联科行动调频广
节目,并向它们提供培训。
Ces émissions qui visent à un changement des mentalités et des comportements en faveur de la femme sont très appréciées des auditeurs qui demandent souvent leur rediffusion.
这些专门针对妇女的旨在改变人的思想和行为方式的节目受到听众极大的欢迎,为此他们常常要求重。
Des accords ont été conclus avec plus d'une vingtaine d'organismes de radiodiffusion en Amérique latine en vue d'une diffusion quotidienne des émissions de l'ONU et la liste ne cesse de s'allonger.
与拉丁美洲20多个无线电网络作出每日重安排,这一名单还在不断增加。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还在生气,没,
是不看比赛录像和重
,有良知的地球人也知道我们应该获得胜利。
Ces six derniers mois, sa Section de la technologie de l'information a diffusé en direct plus de 292 heures de programmes, qui ont été archivés pour être rediffusés à la demande des utilisateurs.
过去6个月内,新闻部新闻技术科提供了超过292个小时的网上现场广,并做成档案,以供用户需要时重
。
Miraya FM produit également des émissions sur l'Accord de paix global et sur l'Accord de paix pour le Darfour qui sont rediffusées par certaines stations locales du sud, du Kordofan méridional et, en coopération avec la Mission de l'Union africaine, du Darfour.
此外,明镜调频广正在制作关于《全面和平协定》和《达尔富尔和平协议》的节目,以便在南部、南科尔多凡,以及与非盟驻苏丹特派团合作在达尔富尔的一些州广
电台重
。
En octobre, un programme spécial de radio de la Fondation Hirondelle (Suisse) a commencé à diffuser sur Radio ATNUTO, à l'intention des réfugiés, des programmes en bahasa indonesia qui sont rediffusés sur les chaînes de la radio indonésienne au Timor occidental, pour leur donner des informations exactes sur la situation au Timor oriental.
从10月份开始,瑞士Hirondelle基金会的一套难民无线电专题节目每天都在东帝汶过渡当局电台用印度尼西亚语送,这套节目还在西帝汶印度尼西亚国
电台网络重
,向难民提供有关东帝汶情况的准确信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aidé par ses bureaux de pays, le Département continue d'élargir son réseau de partenaires de rediffusion.
新闻部在其外地办事处网络协助下,继续建立和扩
重
伙伴
网络。
Le documentaire a été diffusé à grande échelle sur la télévision nationale et à plusieurs reprises dans les régions musulmanes du pays.
该纪录片被广为传,并在全国性电视台
放和在该国穆斯林区域重
。
Lorsqu'on a vu et revu ces images des tours du World Trade Center s'écrouler on peut se poser la question de savoir où mène la civilisation?
眼看着世界贸易中心楼
灾难性画面
重
,人们可能要问,文明正在走向哪里?
Cette coopération prévoit des productions communes, la fourniture à ces stations de radio de programmes FM de l'ONUCI qu'elles pourront retransmettre et une action de formation.
该伙伴关系将通过联合制作节目向这些电台提供它们可以重联科行动调频广
节目,并向它们提供培训。
Ces émissions qui visent à un changement des mentalités et des comportements en faveur de la femme sont très appréciées des auditeurs qui demandent souvent leur rediffusion.
这些专门针对妇女旨在改变人
思想和行为方式
节目受到听众
欢迎,为此他们常常要求重
。
Des accords ont été conclus avec plus d'une vingtaine d'organismes de radiodiffusion en Amérique latine en vue d'une diffusion quotidienne des émissions de l'ONU et la liste ne cesse de s'allonger.
与拉丁美洲20多个无线电网络作出每日重安排,这一名单还在不断增加。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还在生气,没错,就算是不看比赛录像和重,有良知
地球人也知道我们应该获得胜利。
Ces six derniers mois, sa Section de la technologie de l'information a diffusé en direct plus de 292 heures de programmes, qui ont été archivés pour être rediffusés à la demande des utilisateurs.
过去6个月内,新闻部新闻技术科提供了超过292个小时网上现场广
,并做成档案,以供用户需要时重
。
Miraya FM produit également des émissions sur l'Accord de paix global et sur l'Accord de paix pour le Darfour qui sont rediffusées par certaines stations locales du sud, du Kordofan méridional et, en coopération avec la Mission de l'Union africaine, du Darfour.
此外,明镜调频广正在制作关于《全面和平协定》和《达尔富尔和平协议》
节目,以便在南部、南科尔多凡,以及与非盟驻苏丹特派团合作在达尔富尔
一些州广
电台重
。
En octobre, un programme spécial de radio de la Fondation Hirondelle (Suisse) a commencé à diffuser sur Radio ATNUTO, à l'intention des réfugiés, des programmes en bahasa indonesia qui sont rediffusés sur les chaînes de la radio indonésienne au Timor occidental, pour leur donner des informations exactes sur la situation au Timor oriental.
从10月份开始,瑞士Hirondelle基金会一套难民无线电专题节目每天都在东帝汶过渡当局电台用印度尼西亚语
送,这套节目还在西帝汶印度尼西亚国立电台网络重
,向难民提供有关东帝汶情况
准确信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aidé par ses bureaux de pays, le Département continue d'élargir son réseau de partenaires de rediffusion.
新闻部在其外地办事处的协助下,继续建立
扩大重
伙伴的
。
Le documentaire a été diffusé à grande échelle sur la télévision nationale et à plusieurs reprises dans les régions musulmanes du pays.
该纪录片被广为传,并在全国性
视台
在该国穆斯林区域重
。
Lorsqu'on a vu et revu ces images des tours du World Trade Center s'écrouler on peut se poser la question de savoir où mène la civilisation?
眼看着世界贸易中心大楼倒塌的灾难性画面的重,人们可能要问,文明正在走向哪里?
Cette coopération prévoit des productions communes, la fourniture à ces stations de radio de programmes FM de l'ONUCI qu'elles pourront retransmettre et une action de formation.
该伙伴关系将通过联合制作节目向这些台提供它们可以重
的联科行动调频广
节目,并向它们提供培训。
Ces émissions qui visent à un changement des mentalités et des comportements en faveur de la femme sont très appréciées des auditeurs qui demandent souvent leur rediffusion.
这些专门针对妇女的旨在改变人的思想行为方式的节目受到听众极大的欢迎,为此他们常常要求重
。
Des accords ont été conclus avec plus d'une vingtaine d'organismes de radiodiffusion en Amérique latine en vue d'une diffusion quotidienne des émissions de l'ONU et la liste ne cesse de s'allonger.
与拉丁美洲20多个无线作出每日重
安排,这一名单还在不断增加。
Sans revenir sur les épisodes de doutes, il y avait de la part de tous la conscience que nous pouvions gagner.La rage du résultat doit être transformée en énergie positive pour demain.
“小伙子们还在生气,没错,就算是不看比赛录像重
,有良知的地球人也知道我们应该获得胜利。
Ces six derniers mois, sa Section de la technologie de l'information a diffusé en direct plus de 292 heures de programmes, qui ont été archivés pour être rediffusés à la demande des utilisateurs.
过去6个月内,新闻部新闻技术科提供了超过292个小时的上现场广
,并做成档案,以供用户需要时重
。
Miraya FM produit également des émissions sur l'Accord de paix global et sur l'Accord de paix pour le Darfour qui sont rediffusées par certaines stations locales du sud, du Kordofan méridional et, en coopération avec la Mission de l'Union africaine, du Darfour.
此外,明镜调频广正在制作关于《全面
平协定》
《达尔富尔
平协议》的节目,以便在南部、南科尔多凡,以及与非盟驻苏丹特派团合作在达尔富尔的一些州广
台重
。
En octobre, un programme spécial de radio de la Fondation Hirondelle (Suisse) a commencé à diffuser sur Radio ATNUTO, à l'intention des réfugiés, des programmes en bahasa indonesia qui sont rediffusés sur les chaînes de la radio indonésienne au Timor occidental, pour leur donner des informations exactes sur la situation au Timor oriental.
从10月份开始,瑞士Hirondelle基金会的一套难民无线专题节目每天都在东帝汶过渡当局
台用印度尼西亚语
送,这套节目还在西帝汶印度尼西亚国立
台
重
,向难民提供有关东帝汶情况的准确信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。