Le Comité exprime sa solidarité avec l'État partie dans ses efforts de reconstruction.
委员会对缔约国建家园
决心表示坚决支持。
Le Comité exprime sa solidarité avec l'État partie dans ses efforts de reconstruction.
委员会对缔约国建家园
决心表示坚决支持。
La Mission doit en profiter pour aider les Soudanais à reconstruire leur pays.
特派团必须抓住这个机会,帮助苏丹人民建家园。
Cette aide leur a permis de reconstruire leur maison et d'avoir l'accès à l'eau potable.
民专员办事处
支助使他们得以
建家园,并且使他们获得饮用水。
Nous espérons qu'ils s'en relèveront au plus vite et souhaitons le succès de leurs efforts de reconstruction.
我们祝他们迅速复原,建家园。
L'initiative du Haut Commissaire « 4R » rencontre également un large appui.
也有发言支持高级专员关于遣、
会、复原和
建家园(“4R”)
倡议。
Elles manquent souvent des conditions requises pour rétablir la gouvernance, relancer les économies et reconstruire les communautés.
他们通常缺乏恢复治理、振经济和
建家园所需
条件。
La Corée a également fait l'expérience de reconstruire sa nation et ses communautés après la dévastation de la guerre.
韩国也有在战争破坏后建家园
经验。
Nous sommes de tout cœur avec eux pendant cette période difficile de reconstruction des logements et des zones dévastées.
在他们建家园和被破坏地区
时刻,我们对他们表示声援。
En outre, ce problème a rendu extrêmement difficile le retour des réfugiés et le relèvement des personnes déplacées.
这个问题更进一步使民
回家园和内部流离失所者
建家园成为一个令人畏惧
任务。
Un nombre limité de personnes sont retournées dans des abris temporaires à proximité du lieu où leurs maisons ont été détruites.
部分乡是发生在
建家园附近
临时住宅。
Les résidents de Kabingu sont dans l'impossibilité de rentrer dans leur village et ont demandé une assistance pour reconstruire leurs foyers.
Kabingu村居民一直不能回村庄,他们要求提供协助,
建家园。
Premièrement, il s'agira de relever les conditions de logement jusqu'à des normes minimales par la réparation ou la reconstruction des habitations.
第一,通过修缮和建家园使住房条件恢复到最起码标准。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快建家园
决心和韧性充满信心。
Nous faisons tous nos efforts pour sauver les victimes, pour soigner les blessés, pour installer les sinistrés, pour les aider à reconstruire leur maison.
尽全力救人、尽全力治疗伤员、尽全力安置灾民、尽全力帮助灾区建家园。
Il recommande en outre à l'État partie d'aider les victimes de ces démolitions à reconstruire leurs habitations et de leur octroyer une indemnité suffisante.
委员会进一步建议缔约国为因这些破坏行为而受害人提供
建家园
支助和适当
补偿。
Le Pakistan a annoncé le versement de 100 millions de dollars pour aider à la reconstruction du pays et fournira 5 millions de livres aux écoles afghanes.
巴基斯坦宣布提供一亿美元以帮助其建家园并将向阿富汗学校提供500万先令
援助。
L'État partie est instamment prié de donner la priorité à la reconstruction de logements dans le souci de réduire le nombre de sans-abri dans le pays.
促请缔约国优先注建家园以减少国内无家可归者
人数。
Les femmes doivent participer à l'édification de la paix, au relèvement de leurs communautés et de leurs moyens d'existence, et avoir accès aux services de base.
妇女应该参加和平缔造、建家园和生计以及保障得到基本
会服务。
Dans le même temps, la communauté internationale doit accélérer ses efforts urgents d'assistance humanitaire pour le Liban et aider le peuple libanais à reconstruire sa patrie.
同时,国际会应加大向黎提供紧急人道主义救援
力度,帮助黎巴嫩人民早日
建家园。
Cette aide est destinée aux personnes déplacées à cause de l'ouragan, et en particulier aux familles ayant de jeunes enfants ou des membres âgés ou infirmes.
这项援助目
在于帮助那些因飓风而转移安置
人
建家园,尤其是为那些上有老弱下有幼儿
家庭提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exprime sa solidarité avec l'État partie dans ses efforts de reconstruction.
委员会对缔约国重建家园决心表示坚决
持。
La Mission doit en profiter pour aider les Soudanais à reconstruire leur pays.
特派团必须抓住这个机会,帮助苏丹人民重建家园。
Cette aide leur a permis de reconstruire leur maison et d'avoir l'accès à l'eau potable.
难民专员办事助使他们得以重建家园,并且使他们获得饮用水。
Nous espérons qu'ils s'en relèveront au plus vite et souhaitons le succès de leurs efforts de reconstruction.
我们祝他们迅速复原,重建家园。
L'initiative du Haut Commissaire « 4R » rencontre également un large appui.
也有发言持高级专员关于遣返、重返社会、复原和重建家园(“4R”)
倡议。
Elles manquent souvent des conditions requises pour rétablir la gouvernance, relancer les économies et reconstruire les communautés.
他们通常缺乏恢复治理、重振经济和重建家园所需条件。
La Corée a également fait l'expérience de reconstruire sa nation et ses communautés après la dévastation de la guerre.
韩国也有在战争破坏后重建家园经验。
Nous sommes de tout cœur avec eux pendant cette période difficile de reconstruction des logements et des zones dévastées.
在他们重建家园和被破坏地区艰难时刻,我们对他们表示声援。
En outre, ce problème a rendu extrêmement difficile le retour des réfugiés et le relèvement des personnes déplacées.
这个问题更进一步使难民返回家园和内流离失所者重建家园成为一个令人畏惧
。
Un nombre limité de personnes sont retournées dans des abris temporaires à proximité du lieu où leurs maisons ont été détruites.
分返乡是发生在重建家园附近
临时住宅。
Les résidents de Kabingu sont dans l'impossibilité de rentrer dans leur village et ont demandé une assistance pour reconstruire leurs foyers.
Kabingu村居民一直不能返回村庄,他们要求提供协助,重建家园。
Premièrement, il s'agira de relever les conditions de logement jusqu'à des normes minimales par la réparation ou la reconstruction des habitations.
第一,通过修缮和重建家园使住房条件恢复到最起码标准。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重建家园决心和韧性充满信心。
Nous faisons tous nos efforts pour sauver les victimes, pour soigner les blessés, pour installer les sinistrés, pour les aider à reconstruire leur maison.
尽全力救人、尽全力治疗伤员、尽全力安置灾民、尽全力帮助灾区重建家园。
Il recommande en outre à l'État partie d'aider les victimes de ces démolitions à reconstruire leurs habitations et de leur octroyer une indemnité suffisante.
委员会进一步建议缔约国为因这些破坏行为而受害人提供重建家园
助和适当
补偿。
Le Pakistan a annoncé le versement de 100 millions de dollars pour aider à la reconstruction du pays et fournira 5 millions de livres aux écoles afghanes.
巴基斯坦宣布提供一亿美元以帮助其重建家园并将向阿富汗学校提供500万先令援助。
L'État partie est instamment prié de donner la priorité à la reconstruction de logements dans le souci de réduire le nombre de sans-abri dans le pays.
促请缔约国优先注重重建家园以减少国内无家可归者人数。
Les femmes doivent participer à l'édification de la paix, au relèvement de leurs communautés et de leurs moyens d'existence, et avoir accès aux services de base.
妇女应该参加和平缔造、重建家园和生计以及保障得到基本社会服
。
Dans le même temps, la communauté internationale doit accélérer ses efforts urgents d'assistance humanitaire pour le Liban et aider le peuple libanais à reconstruire sa patrie.
同时,国际社会应加大向黎提供紧急人道主义救援力度,帮助黎巴嫩人民早日重建家园。
Cette aide est destinée aux personnes déplacées à cause de l'ouragan, et en particulier aux familles ayant de jeunes enfants ou des membres âgés ou infirmes.
这项援助目
在于帮助那些因飓风而转移安置
人重建家园,尤其是为那些上有老弱下有幼儿
家庭提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exprime sa solidarité avec l'État partie dans ses efforts de reconstruction.
委员会对缔约国重建家园决心表示坚决支持。
La Mission doit en profiter pour aider les Soudanais à reconstruire leur pays.
特派团必须抓住这个机会,帮助苏丹人重建家园。
Cette aide leur a permis de reconstruire leur maison et d'avoir l'accès à l'eau potable.
专员办事处
支助
他们得以重建家园,并且
他们获得饮用水。
Nous espérons qu'ils s'en relèveront au plus vite et souhaitons le succès de leurs efforts de reconstruction.
我们祝他们原,重建家园。
L'initiative du Haut Commissaire « 4R » rencontre également un large appui.
也有发言支持高级专员关于遣返、重返社会、原和重建家园(“4R”)
倡议。
Elles manquent souvent des conditions requises pour rétablir la gouvernance, relancer les économies et reconstruire les communautés.
他们通常缺乏恢治理、重振经济和重建家园所需
条件。
La Corée a également fait l'expérience de reconstruire sa nation et ses communautés après la dévastation de la guerre.
韩国也有在战争破坏后重建家园经验。
Nous sommes de tout cœur avec eux pendant cette période difficile de reconstruction des logements et des zones dévastées.
在他们重建家园和被破坏地区艰
时刻,我们对他们表示声援。
En outre, ce problème a rendu extrêmement difficile le retour des réfugiés et le relèvement des personnes déplacées.
这个问题更进一步返回家园和内部流离失所者重建家园成为一个令人畏惧
任务。
Un nombre limité de personnes sont retournées dans des abris temporaires à proximité du lieu où leurs maisons ont été détruites.
部分返乡是发生在重建家园附近临时住宅。
Les résidents de Kabingu sont dans l'impossibilité de rentrer dans leur village et ont demandé une assistance pour reconstruire leurs foyers.
Kabingu村居一直不能返回村庄,他们要求提供协助,重建家园。
Premièrement, il s'agira de relever les conditions de logement jusqu'à des normes minimales par la réparation ou la reconstruction des habitations.
第一,通过修缮和重建家园住房条件恢
到最起码标准。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重建家园决心和韧性充满信心。
Nous faisons tous nos efforts pour sauver les victimes, pour soigner les blessés, pour installer les sinistrés, pour les aider à reconstruire leur maison.
尽全力救人、尽全力治疗伤员、尽全力安置灾、尽全力帮助灾区重建家园。
Il recommande en outre à l'État partie d'aider les victimes de ces démolitions à reconstruire leurs habitations et de leur octroyer une indemnité suffisante.
委员会进一步建议缔约国为因这些破坏行为而受害人提供重建家园
支助和适当
补偿。
Le Pakistan a annoncé le versement de 100 millions de dollars pour aider à la reconstruction du pays et fournira 5 millions de livres aux écoles afghanes.
巴基斯坦宣布提供一亿美元以帮助其重建家园并将向阿富汗学校提供500万先令援助。
L'État partie est instamment prié de donner la priorité à la reconstruction de logements dans le souci de réduire le nombre de sans-abri dans le pays.
促请缔约国优先注重重建家园以减少国内无家可归者人数。
Les femmes doivent participer à l'édification de la paix, au relèvement de leurs communautés et de leurs moyens d'existence, et avoir accès aux services de base.
妇女应该参加和平缔造、重建家园和生计以及保障得到基本社会服务。
Dans le même temps, la communauté internationale doit accélérer ses efforts urgents d'assistance humanitaire pour le Liban et aider le peuple libanais à reconstruire sa patrie.
同时,国际社会应加大向黎提供紧急人道主义救援力度,帮助黎巴嫩人
早日重建家园。
Cette aide est destinée aux personnes déplacées à cause de l'ouragan, et en particulier aux familles ayant de jeunes enfants ou des membres âgés ou infirmes.
这项援助目
在于帮助那些因飓风而转移安置
人重建家园,尤其是为那些上有老弱下有幼儿
家庭提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exprime sa solidarité avec l'État partie dans ses efforts de reconstruction.
委员会对缔约国建家园
决心表示坚决支持。
La Mission doit en profiter pour aider les Soudanais à reconstruire leur pays.
特派团必须抓住这个机会,帮助苏丹人民建家园。
Cette aide leur a permis de reconstruire leur maison et d'avoir l'accès à l'eau potable.
难民专员办事处支助使他们得以
建家园,并且使他们获得饮用水。
Nous espérons qu'ils s'en relèveront au plus vite et souhaitons le succès de leurs efforts de reconstruction.
我们祝他们迅速复原,建家园。
L'initiative du Haut Commissaire « 4R » rencontre également un large appui.
也有发言支持高级专员关于遣返、返社会、复原
建家园(“4R”)
倡议。
Elles manquent souvent des conditions requises pour rétablir la gouvernance, relancer les économies et reconstruire les communautés.
他们通常缺乏恢复治理、振经
建家园所需
条件。
La Corée a également fait l'expérience de reconstruire sa nation et ses communautés après la dévastation de la guerre.
韩国也有争破坏后
建家园
经验。
Nous sommes de tout cœur avec eux pendant cette période difficile de reconstruction des logements et des zones dévastées.
他们
建家园
被破坏地区
艰难时刻,我们对他们表示声援。
En outre, ce problème a rendu extrêmement difficile le retour des réfugiés et le relèvement des personnes déplacées.
这个问题更进一步使难民返回家园内部流离失所者
建家园成为一个令人畏惧
任务。
Un nombre limité de personnes sont retournées dans des abris temporaires à proximité du lieu où leurs maisons ont été détruites.
部分返乡是发生建家园附近
临时住宅。
Les résidents de Kabingu sont dans l'impossibilité de rentrer dans leur village et ont demandé une assistance pour reconstruire leurs foyers.
Kabingu村居民一直不能返回村庄,他们要求提供协助,建家园。
Premièrement, il s'agira de relever les conditions de logement jusqu'à des normes minimales par la réparation ou la reconstruction des habitations.
第一,通过修缮建家园使住房条件恢复到最起码标准。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快建家园
决心
韧性充满信心。
Nous faisons tous nos efforts pour sauver les victimes, pour soigner les blessés, pour installer les sinistrés, pour les aider à reconstruire leur maison.
尽全力救人、尽全力治疗伤员、尽全力安置灾民、尽全力帮助灾区建家园。
Il recommande en outre à l'État partie d'aider les victimes de ces démolitions à reconstruire leurs habitations et de leur octroyer une indemnité suffisante.
委员会进一步建议缔约国为因这些破坏行为而受害人提供
建家园
支助
适当
补偿。
Le Pakistan a annoncé le versement de 100 millions de dollars pour aider à la reconstruction du pays et fournira 5 millions de livres aux écoles afghanes.
巴基斯坦宣布提供一亿美元以帮助其建家园并将向阿富汗学校提供500万先令
援助。
L'État partie est instamment prié de donner la priorité à la reconstruction de logements dans le souci de réduire le nombre de sans-abri dans le pays.
促请缔约国优先注建家园以减少国内无家可归者
人数。
Les femmes doivent participer à l'édification de la paix, au relèvement de leurs communautés et de leurs moyens d'existence, et avoir accès aux services de base.
妇女应该参加平缔造、
建家园
生计以及保障得到基本
社会服务。
Dans le même temps, la communauté internationale doit accélérer ses efforts urgents d'assistance humanitaire pour le Liban et aider le peuple libanais à reconstruire sa patrie.
同时,国际社会应加大向黎提供紧急人道主义救援力度,帮助黎巴嫩人民早日
建家园。
Cette aide est destinée aux personnes déplacées à cause de l'ouragan, et en particulier aux familles ayant de jeunes enfants ou des membres âgés ou infirmes.
这项援助目
于帮助那些因飓风而转移安置
人
建家园,尤其是为那些上有老弱下有幼儿
家庭提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exprime sa solidarité avec l'État partie dans ses efforts de reconstruction.
委员会对缔约国重建家园决心表示坚决支持。
La Mission doit en profiter pour aider les Soudanais à reconstruire leur pays.
特派团必须抓住这个机会,帮助苏丹人民重建家园。
Cette aide leur a permis de reconstruire leur maison et d'avoir l'accès à l'eau potable.
难民专员支助使他们得以重建家园,并且使他们获得饮用水。
Nous espérons qu'ils s'en relèveront au plus vite et souhaitons le succès de leurs efforts de reconstruction.
我们祝他们迅速复原,重建家园。
L'initiative du Haut Commissaire « 4R » rencontre également un large appui.
也有发言支持高级专员关于遣、重
社会、复原和重建家园(“4R”)
倡议。
Elles manquent souvent des conditions requises pour rétablir la gouvernance, relancer les économies et reconstruire les communautés.
他们通常缺乏恢复治理、重振经济和重建家园所需条件。
La Corée a également fait l'expérience de reconstruire sa nation et ses communautés après la dévastation de la guerre.
韩国也有在战争破坏后重建家园经验。
Nous sommes de tout cœur avec eux pendant cette période difficile de reconstruction des logements et des zones dévastées.
在他们重建家园和被破坏地区艰难时刻,我们对他们表示声援。
En outre, ce problème a rendu extrêmement difficile le retour des réfugiés et le relèvement des personnes déplacées.
这个问题更进一步使难民回家园和内
流离失所者重建家园成为一个令人畏惧
任务。
Un nombre limité de personnes sont retournées dans des abris temporaires à proximité du lieu où leurs maisons ont été détruites.
乡是发生在重建家园附近
临时住宅。
Les résidents de Kabingu sont dans l'impossibilité de rentrer dans leur village et ont demandé une assistance pour reconstruire leurs foyers.
Kabingu村居民一直不能回村庄,他们要求提供协助,重建家园。
Premièrement, il s'agira de relever les conditions de logement jusqu'à des normes minimales par la réparation ou la reconstruction des habitations.
第一,通过修缮和重建家园使住房条件恢复到最起码标准。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重建家园决心和韧性充满信心。
Nous faisons tous nos efforts pour sauver les victimes, pour soigner les blessés, pour installer les sinistrés, pour les aider à reconstruire leur maison.
尽全力救人、尽全力治疗伤员、尽全力安置灾民、尽全力帮助灾区重建家园。
Il recommande en outre à l'État partie d'aider les victimes de ces démolitions à reconstruire leurs habitations et de leur octroyer une indemnité suffisante.
委员会进一步建议缔约国为因这些破坏行为而受害人提供重建家园
支助和适当
补偿。
Le Pakistan a annoncé le versement de 100 millions de dollars pour aider à la reconstruction du pays et fournira 5 millions de livres aux écoles afghanes.
巴基斯坦宣布提供一亿美元以帮助其重建家园并将向阿富汗学校提供500万先令援助。
L'État partie est instamment prié de donner la priorité à la reconstruction de logements dans le souci de réduire le nombre de sans-abri dans le pays.
促请缔约国优先注重重建家园以减少国内无家可归者人数。
Les femmes doivent participer à l'édification de la paix, au relèvement de leurs communautés et de leurs moyens d'existence, et avoir accès aux services de base.
妇女应该参加和平缔造、重建家园和生计以及保障得到基本社会服务。
Dans le même temps, la communauté internationale doit accélérer ses efforts urgents d'assistance humanitaire pour le Liban et aider le peuple libanais à reconstruire sa patrie.
同时,国际社会应加大向黎提供紧急人道主义救援力度,帮助黎巴嫩人民早日重建家园。
Cette aide est destinée aux personnes déplacées à cause de l'ouragan, et en particulier aux familles ayant de jeunes enfants ou des membres âgés ou infirmes.
这项援助目
在于帮助那些因飓风而转移安置
人重建家园,尤其是为那些上有老弱下有幼儿
家庭提供帮助。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exprime sa solidarité avec l'État partie dans ses efforts de reconstruction.
委员会对缔约国重建家园心表示
持。
La Mission doit en profiter pour aider les Soudanais à reconstruire leur pays.
特派团必须抓住这个机会,帮助苏丹人民重建家园。
Cette aide leur a permis de reconstruire leur maison et d'avoir l'accès à l'eau potable.
难民专员办事处助使
得以重建家园,并且使
获得饮用水。
Nous espérons qu'ils s'en relèveront au plus vite et souhaitons le succès de leurs efforts de reconstruction.
我祝
迅速复原,重建家园。
L'initiative du Haut Commissaire « 4R » rencontre également un large appui.
也有发言持高级专员关于遣返、重返社会、复原和重建家园(“4R”)
倡议。
Elles manquent souvent des conditions requises pour rétablir la gouvernance, relancer les économies et reconstruire les communautés.
通常缺乏恢复治理、重振经济和重建家园所需
条件。
La Corée a également fait l'expérience de reconstruire sa nation et ses communautés après la dévastation de la guerre.
韩国也有在战争破坏后重建家园经验。
Nous sommes de tout cœur avec eux pendant cette période difficile de reconstruction des logements et des zones dévastées.
在重建家园和被破坏地区
艰难时刻,我
对
表示声援。
En outre, ce problème a rendu extrêmement difficile le retour des réfugiés et le relèvement des personnes déplacées.
这个问题更进一步使难民返回家园和内部流离失所者重建家园成为一个令人畏惧任务。
Un nombre limité de personnes sont retournées dans des abris temporaires à proximité du lieu où leurs maisons ont été détruites.
部分返乡是发生在重建家园附近临时住宅。
Les résidents de Kabingu sont dans l'impossibilité de rentrer dans leur village et ont demandé une assistance pour reconstruire leurs foyers.
Kabingu村居民一直不能返回村,
要求提供协助,重建家园。
Premièrement, il s'agira de relever les conditions de logement jusqu'à des normes minimales par la réparation ou la reconstruction des habitations.
第一,通过修缮和重建家园使住房条件恢复到最起码标准。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我都对受灾国尽快重建家园
心和韧性充满信心。
Nous faisons tous nos efforts pour sauver les victimes, pour soigner les blessés, pour installer les sinistrés, pour les aider à reconstruire leur maison.
尽全力救人、尽全力治疗伤员、尽全力安置灾民、尽全力帮助灾区重建家园。
Il recommande en outre à l'État partie d'aider les victimes de ces démolitions à reconstruire leurs habitations et de leur octroyer une indemnité suffisante.
委员会进一步建议缔约国为因这些破坏行为而受害人提供重建家园
助和适当
补偿。
Le Pakistan a annoncé le versement de 100 millions de dollars pour aider à la reconstruction du pays et fournira 5 millions de livres aux écoles afghanes.
巴基斯坦宣布提供一亿美元以帮助其重建家园并将向阿富汗学校提供500万先令援助。
L'État partie est instamment prié de donner la priorité à la reconstruction de logements dans le souci de réduire le nombre de sans-abri dans le pays.
促请缔约国优先注重重建家园以减少国内无家可归者人数。
Les femmes doivent participer à l'édification de la paix, au relèvement de leurs communautés et de leurs moyens d'existence, et avoir accès aux services de base.
妇女应该参加和平缔造、重建家园和生计以及保障得到基本社会服务。
Dans le même temps, la communauté internationale doit accélérer ses efforts urgents d'assistance humanitaire pour le Liban et aider le peuple libanais à reconstruire sa patrie.
同时,国际社会应加大向黎提供紧急人道主义救援力度,帮助黎巴嫩人民早日重建家园。
Cette aide est destinée aux personnes déplacées à cause de l'ouragan, et en particulier aux familles ayant de jeunes enfants ou des membres âgés ou infirmes.
这项援助目
在于帮助那些因飓风而转移安置
人重建家园,尤其是为那些上有老弱下有幼儿
家庭提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le Comité exprime sa solidarité avec l'État partie dans ses efforts de reconstruction.
委员会对缔约国决心表示坚决支持。
La Mission doit en profiter pour aider les Soudanais à reconstruire leur pays.
特派团必须抓住这个机会,帮助苏丹人民。
Cette aide leur a permis de reconstruire leur maison et d'avoir l'accès à l'eau potable.
难民专员办事处支助使他们得以
,并且使他们获得饮用水。
Nous espérons qu'ils s'en relèveront au plus vite et souhaitons le succès de leurs efforts de reconstruction.
我们祝他们迅速复原,。
L'initiative du Haut Commissaire « 4R » rencontre également un large appui.
也有发言支持高级专员关于遣返、返社会、复原和
(“4R”)
议。
Elles manquent souvent des conditions requises pour rétablir la gouvernance, relancer les économies et reconstruire les communautés.
他们通常缺乏恢复治理、振经济和
所需
条件。
La Corée a également fait l'expérience de reconstruire sa nation et ses communautés après la dévastation de la guerre.
韩国也有在战争破坏后经验。
Nous sommes de tout cœur avec eux pendant cette période difficile de reconstruction des logements et des zones dévastées.
在他们和被破坏地区
艰难时刻,我们对他们表示声援。
En outre, ce problème a rendu extrêmement difficile le retour des réfugiés et le relèvement des personnes déplacées.
这个问题更进一步使难民返回和内部流离失所者
成为一个令人畏惧
任务。
Un nombre limité de personnes sont retournées dans des abris temporaires à proximité du lieu où leurs maisons ont été détruites.
部分返乡是发生在附近
临时住宅。
Les résidents de Kabingu sont dans l'impossibilité de rentrer dans leur village et ont demandé une assistance pour reconstruire leurs foyers.
Kabingu村居民一直不能返回村庄,他们要求提供协助,。
Premièrement, il s'agira de relever les conditions de logement jusqu'à des normes minimales par la réparation ou la reconstruction des habitations.
第一,通过修缮和使住房条件恢复到最起码标准。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快决心和韧性充满信心。
Nous faisons tous nos efforts pour sauver les victimes, pour soigner les blessés, pour installer les sinistrés, pour les aider à reconstruire leur maison.
尽全力救人、尽全力治疗伤员、尽全力安置灾民、尽全力帮助灾区。
Il recommande en outre à l'État partie d'aider les victimes de ces démolitions à reconstruire leurs habitations et de leur octroyer une indemnité suffisante.
委员会进一步议缔约国为因这些破坏行为而受害
人提供
支助和适当
补偿。
Le Pakistan a annoncé le versement de 100 millions de dollars pour aider à la reconstruction du pays et fournira 5 millions de livres aux écoles afghanes.
巴基斯坦宣布提供一亿美元以帮助其并将向阿富汗学校提供500万先令
援助。
L'État partie est instamment prié de donner la priorité à la reconstruction de logements dans le souci de réduire le nombre de sans-abri dans le pays.
促请缔约国优先注以减少国内无
可归者
人数。
Les femmes doivent participer à l'édification de la paix, au relèvement de leurs communautés et de leurs moyens d'existence, et avoir accès aux services de base.
妇女应该参加和平缔造、和生计以及保障得到基本
社会服务。
Dans le même temps, la communauté internationale doit accélérer ses efforts urgents d'assistance humanitaire pour le Liban et aider le peuple libanais à reconstruire sa patrie.
同时,国际社会应加大向黎提供紧急人道主义救援力度,帮助黎巴嫩人民早日
。
Cette aide est destinée aux personnes déplacées à cause de l'ouragan, et en particulier aux familles ayant de jeunes enfants ou des membres âgés ou infirmes.
这项援助目
在于帮助那些因飓风而转移安置
人
,尤其是为那些上有老弱下有幼儿
庭提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exprime sa solidarité avec l'État partie dans ses efforts de reconstruction.
委员会对缔约国重建家园决心表示坚决支持。
La Mission doit en profiter pour aider les Soudanais à reconstruire leur pays.
特派团必须抓住这个机会,帮助苏丹人民重建家园。
Cette aide leur a permis de reconstruire leur maison et d'avoir l'accès à l'eau potable.
难民专员办事处支助使他们得以重建家园,并且使他们获得饮用水。
Nous espérons qu'ils s'en relèveront au plus vite et souhaitons le succès de leurs efforts de reconstruction.
们祝他们迅速复原,重建家园。
L'initiative du Haut Commissaire « 4R » rencontre également un large appui.
也有发言支持高级专员关、重
社会、复原和重建家园(“4R”)
倡议。
Elles manquent souvent des conditions requises pour rétablir la gouvernance, relancer les économies et reconstruire les communautés.
他们通常缺乏恢复治理、重振经济和重建家园所需条件。
La Corée a également fait l'expérience de reconstruire sa nation et ses communautés après la dévastation de la guerre.
韩国也有在战争破坏后重建家园经验。
Nous sommes de tout cœur avec eux pendant cette période difficile de reconstruction des logements et des zones dévastées.
在他们重建家园和被破坏地区艰难
,
们对他们表示声援。
En outre, ce problème a rendu extrêmement difficile le retour des réfugiés et le relèvement des personnes déplacées.
这个问题更进一步使难民回家园和内部流离失所者重建家园成为一个令人畏惧
任务。
Un nombre limité de personnes sont retournées dans des abris temporaires à proximité du lieu où leurs maisons ont été détruites.
部分乡是发生在重建家园附近
临
住宅。
Les résidents de Kabingu sont dans l'impossibilité de rentrer dans leur village et ont demandé une assistance pour reconstruire leurs foyers.
Kabingu村居民一直不能回村庄,他们要求提供协助,重建家园。
Premièrement, il s'agira de relever les conditions de logement jusqu'à des normes minimales par la réparation ou la reconstruction des habitations.
第一,通过修缮和重建家园使住房条件恢复到最起码标准。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
们都对受灾国尽快重建家园
决心和韧性充满信心。
Nous faisons tous nos efforts pour sauver les victimes, pour soigner les blessés, pour installer les sinistrés, pour les aider à reconstruire leur maison.
尽全力救人、尽全力治疗伤员、尽全力安置灾民、尽全力帮助灾区重建家园。
Il recommande en outre à l'État partie d'aider les victimes de ces démolitions à reconstruire leurs habitations et de leur octroyer une indemnité suffisante.
委员会进一步建议缔约国为因这些破坏行为而受害人提供重建家园
支助和适当
补偿。
Le Pakistan a annoncé le versement de 100 millions de dollars pour aider à la reconstruction du pays et fournira 5 millions de livres aux écoles afghanes.
巴基斯坦宣布提供一亿美元以帮助其重建家园并将向阿富汗学校提供500万先令援助。
L'État partie est instamment prié de donner la priorité à la reconstruction de logements dans le souci de réduire le nombre de sans-abri dans le pays.
促请缔约国优先注重重建家园以减少国内无家可归者人数。
Les femmes doivent participer à l'édification de la paix, au relèvement de leurs communautés et de leurs moyens d'existence, et avoir accès aux services de base.
妇女应该参加和平缔造、重建家园和生计以及保障得到基本社会服务。
Dans le même temps, la communauté internationale doit accélérer ses efforts urgents d'assistance humanitaire pour le Liban et aider le peuple libanais à reconstruire sa patrie.
同,国际社会应加大向黎提供紧急人道主义救援
力度,帮助黎巴嫩人民早日重建家园。
Cette aide est destinée aux personnes déplacées à cause de l'ouragan, et en particulier aux familles ayant de jeunes enfants ou des membres âgés ou infirmes.
这项援助目
在
帮助那些因飓风而转移安置
人重建家园,尤其是为那些上有老弱下有幼儿
家庭提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le Comité exprime sa solidarité avec l'État partie dans ses efforts de reconstruction.
委员会对缔约国重决心表示坚决支持。
La Mission doit en profiter pour aider les Soudanais à reconstruire leur pays.
特派团必须抓住这个机会,帮助苏丹人民重。
Cette aide leur a permis de reconstruire leur maison et d'avoir l'accès à l'eau potable.
难民专员办事处支助使他们得以重
,并且使他们获得饮用水。
Nous espérons qu'ils s'en relèveront au plus vite et souhaitons le succès de leurs efforts de reconstruction.
我们祝他们迅速原,重
。
L'initiative du Haut Commissaire « 4R » rencontre également un large appui.
也有发言支持高级专员关于遣返、重返社会、原和重
(“4R”)
倡议。
Elles manquent souvent des conditions requises pour rétablir la gouvernance, relancer les économies et reconstruire les communautés.
他们通常缺治理、重振经济和重
所需
条件。
La Corée a également fait l'expérience de reconstruire sa nation et ses communautés après la dévastation de la guerre.
韩国也有在战争破坏后重经验。
Nous sommes de tout cœur avec eux pendant cette période difficile de reconstruction des logements et des zones dévastées.
在他们重和被破坏地区
艰难时刻,我们对他们表示声援。
En outre, ce problème a rendu extrêmement difficile le retour des réfugiés et le relèvement des personnes déplacées.
这个问题更进一步使难民返回和内部流离失所者重
成为一个令人畏惧
任务。
Un nombre limité de personnes sont retournées dans des abris temporaires à proximité du lieu où leurs maisons ont été détruites.
部分返乡是发生在重附近
临时住宅。
Les résidents de Kabingu sont dans l'impossibilité de rentrer dans leur village et ont demandé une assistance pour reconstruire leurs foyers.
Kabingu村居民一直不能返回村庄,他们要求提供协助,重。
Premièrement, il s'agira de relever les conditions de logement jusqu'à des normes minimales par la réparation ou la reconstruction des habitations.
第一,通过修缮和重使住房条件
到最起码标准。
Nous avons tous une confiance entière dans la détermination et l'énergie des pays touchés à reconstruire leurs pays aussi rapidement que possible.
我们都对受灾国尽快重决心和韧性充满信心。
Nous faisons tous nos efforts pour sauver les victimes, pour soigner les blessés, pour installer les sinistrés, pour les aider à reconstruire leur maison.
尽全力救人、尽全力治疗伤员、尽全力安置灾民、尽全力帮助灾区重。
Il recommande en outre à l'État partie d'aider les victimes de ces démolitions à reconstruire leurs habitations et de leur octroyer une indemnité suffisante.
委员会进一步议缔约国为因这些破坏行为而受害
人提供重
支助和适当
补偿。
Le Pakistan a annoncé le versement de 100 millions de dollars pour aider à la reconstruction du pays et fournira 5 millions de livres aux écoles afghanes.
巴基斯坦宣布提供一亿美元以帮助其重并将向阿富汗学校提供500万先令
援助。
L'État partie est instamment prié de donner la priorité à la reconstruction de logements dans le souci de réduire le nombre de sans-abri dans le pays.
促请缔约国优先注重重以减少国内无
可归者
人数。
Les femmes doivent participer à l'édification de la paix, au relèvement de leurs communautés et de leurs moyens d'existence, et avoir accès aux services de base.
妇女应该参加和平缔造、重和生计以及保障得到基本
社会服务。
Dans le même temps, la communauté internationale doit accélérer ses efforts urgents d'assistance humanitaire pour le Liban et aider le peuple libanais à reconstruire sa patrie.
同时,国际社会应加大向黎提供紧急人道主义救援力度,帮助黎巴嫩人民早日重
。
Cette aide est destinée aux personnes déplacées à cause de l'ouragan, et en particulier aux familles ayant de jeunes enfants ou des membres âgés ou infirmes.
这项援助目
在于帮助那些因飓风而转移安置
人重
,尤其是为那些上有老弱下有幼儿
庭提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。