Il a été interviewé par les télévisions étrangères.
他曾被外国电视台采访。
Il a été interviewé par les télévisions étrangères.
他曾被外国电视台采访。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。
Il y a une conversation animée entre l'intervieweur et l'interviewé .
采访者和被采访者展开了场活跃的谈话。
Il recharge son appareil photo pour cette interview.
为了这次采访任务,他重新给相机装上了胶卷。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使这也没有能够阻止人们希望他接受被采访的请求。
Un nouveau point presse doit se tenir à 17h.
晚间17点将有另次采访。
Pour conclure, quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui veut travailler en Corée ?
在采访结束之际,您能够给想在韩国工作的人哪些建议?
C'est James Cameron, son réalisateur, qui l'a récemment déclaré lors d'une interview.
这是电影导演詹姆斯卡梅隆最近在采访上透露的。
Elle accorde une interview à un journaliste.
她接受者采访。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被采访的妇女中97%的人是在未受过训练的传统助产士的护理下分娩的。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还尽力而为,接待了些国际新闻工作者采访。
La question des entretiens privés a été longuement discutée pendant notre réunion à Bagdad.
我们在巴格达的会议详细讨论了私下采访问题。
Jusqu'ici, nos entretiens se sont limités à Bagdad.
迄今为止,我们只在巴格达进行了此类采访。
Aucun autre entretien n'a été accepté selon nos conditions.
自那以后再没有进行过按照我们的条件进行的采访。
L'accès des opposants aux médias publics a été restreint.
反对派接受国家媒体采访受到限制。
Enele Sopoaga de Tuvalu, qui assistait à cette réunion, a été interviewé par C. Bryson Hull.
图瓦卢的Enele Sopoaga出席了这次会议,C.Bryson Hull采访了他。
Au moins 76 % des personnes interrogées étaient des hauts dirigeants, et des cadres supérieurs d'entreprises.
采访者至少有76%为主席、首席执行官、常务董事、董事长和资深副董事长、执行董事和总经理。
La Mission a en permanence observé l'environnement bâti, afin de corroborer les témoignages recueillis.
实况调查团又经常观察建造环境,以便印证其在采访时获得的答复。
En réalité, le dirigeant chypriote turc n'a rien dit de tel durant cette interview.
事实上,希族塞人领导人在采访时没有说过如上所述的话。
En outre, une vingtaine d'organes de presse étrangers sont officiellement accrédités et travaillent au Turkménistan.
此外,在土库曼斯坦,大约有20家外国新闻机构正式获准进行采访,它们正在开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été interviewé par les télévisions étrangères.
他曾被外国电视台采访。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。
Il y a une conversation animée entre l'intervieweur et l'interviewé .
采访者和被采访者展开了场
谈话。
Il recharge son appareil photo pour cette interview.
为了这采访任务,他重新给相机装上了胶卷。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使这也没有能够阻止人们希望他接受被采访
请求。
Un nouveau point presse doit se tenir à 17h.
晚间17点将有采访。
Pour conclure, quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui veut travailler en Corée ?
在采访结束之际,您能够给想在韩国工作人哪些建议?
C'est James Cameron, son réalisateur, qui l'a récemment déclaré lors d'une interview.
这是电影导演詹姆斯卡梅隆最近在个采访上透露
。
Elle accorde une interview à un journaliste.
她接受个记者采访。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被采访妇女中97%
人是在未受过训练
传统助产士
护理下分娩
。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还尽力而为,接待了些国际新闻工作者采访。
La question des entretiens privés a été longuement discutée pendant notre réunion à Bagdad.
我们在巴格达会议详细讨论了私下采访问题。
Jusqu'ici, nos entretiens se sont limités à Bagdad.
迄今为止,我们只在巴格达进行了此类采访。
Aucun autre entretien n'a été accepté selon nos conditions.
自那以后再没有进行过按照我们条件进行
采访。
L'accès des opposants aux médias publics a été restreint.
反对派接受国家媒体采访受到限制。
Enele Sopoaga de Tuvalu, qui assistait à cette réunion, a été interviewé par C. Bryson Hull.
图瓦卢Enele Sopoaga出席了这
会议,C.Bryson Hull采访了他。
Au moins 76 % des personnes interrogées étaient des hauts dirigeants, et des cadres supérieurs d'entreprises.
采访者至少有76%为主席、首席执行官、常务董事、董事长和资深副董事长、执行董事和总经理。
La Mission a en permanence observé l'environnement bâti, afin de corroborer les témoignages recueillis.
实况调查团又经常观察建造环境,以便印证其在采访时获得答复。
En réalité, le dirigeant chypriote turc n'a rien dit de tel durant cette interview.
事实上,希族塞人领导人在采访时没有说过如上所述话。
En outre, une vingtaine d'organes de presse étrangers sont officiellement accrédités et travaillent au Turkménistan.
此外,在土库曼斯坦,大约有20家外国新闻机构正式获准进行采访,它们正在开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été interviewé par les télévisions étrangères.
他曾被外国电视台采访。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。
Il y a une conversation animée entre l'intervieweur et l'interviewé .
采访者和被采访者展开了场活跃的谈话。
Il recharge son appareil photo pour cette interview.
为了这次采访任务,他重新给相机装上了胶卷。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使这也没有能够阻止
们希望他接受被采访的请求。
Un nouveau point presse doit se tenir à 17h.
晚间17点将有另次采访。
Pour conclure, quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui veut travailler en Corée ?
在采访结束之际,您能够给想在韩国工作的哪
建议?
C'est James Cameron, son réalisateur, qui l'a récemment déclaré lors d'une interview.
这是电影导演詹梅隆最近在
个采访上透露的。
Elle accorde une interview à un journaliste.
她接受个记者采访。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被采访的妇女中97%的是在未受过训练的传统助产士的护理下分娩的。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还尽力而为,接待了国际新闻工作者采访。
La question des entretiens privés a été longuement discutée pendant notre réunion à Bagdad.
我们在巴格达的会议详细讨论了私下采访问题。
Jusqu'ici, nos entretiens se sont limités à Bagdad.
迄今为止,我们只在巴格达进行了此类采访。
Aucun autre entretien n'a été accepté selon nos conditions.
自那以后再没有进行过按照我们的条件进行的采访。
L'accès des opposants aux médias publics a été restreint.
反对派接受国家媒体采访受到限制。
Enele Sopoaga de Tuvalu, qui assistait à cette réunion, a été interviewé par C. Bryson Hull.
图瓦卢的Enele Sopoaga出席了这次会议,C.Bryson Hull采访了他。
Au moins 76 % des personnes interrogées étaient des hauts dirigeants, et des cadres supérieurs d'entreprises.
采访者至少有76%为主席、首席执行官、常务董事、董事长和资深副董事长、执行董事和总经理。
La Mission a en permanence observé l'environnement bâti, afin de corroborer les témoignages recueillis.
实况调查团又经常观察建造环境,以便印证其在采访时获得的答复。
En réalité, le dirigeant chypriote turc n'a rien dit de tel durant cette interview.
事实上,希族塞领导
在采访时没有说过如上所述的话。
En outre, une vingtaine d'organes de presse étrangers sont officiellement accrédités et travaillent au Turkménistan.
此外,在土库曼坦,大约有20家外国新闻机构正式获准进行采访,它们正在开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été interviewé par les télévisions étrangères.
他曾被外国电视台访。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些人在接受访时说起这件事,情绪显得异常激动。
Il y a une conversation animée entre l'intervieweur et l'interviewé .
访
和被
访
展开了一场活跃的谈话。
Il recharge son appareil photo pour cette interview.
为了这次访任务,他重新给相机装上了胶卷。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使这也没有能够阻止人们希望他接受被
访的请求。
Un nouveau point presse doit se tenir à 17h.
晚间17点将有另一次访。
Pour conclure, quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui veut travailler en Corée ?
在访结束之际,您能够给想在韩国工作的人哪些建议?
C'est James Cameron, son réalisateur, qui l'a récemment déclaré lors d'une interview.
这是电影导演詹姆斯卡梅隆最近在一个访上透露的。
Elle accorde une interview à un journaliste.
她接受一个访。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被访的妇女中97%的人是在未受过训练的传统助产士的护理
的。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还尽力而为,接待了一些国际新闻工作访。
La question des entretiens privés a été longuement discutée pendant notre réunion à Bagdad.
我们在巴格达的会议详细讨论了私访问题。
Jusqu'ici, nos entretiens se sont limités à Bagdad.
迄今为止,我们只在巴格达进行了此类访。
Aucun autre entretien n'a été accepté selon nos conditions.
自那以后再没有进行过按照我们的条件进行的访。
L'accès des opposants aux médias publics a été restreint.
反对派接受国家媒体访受到限制。
Enele Sopoaga de Tuvalu, qui assistait à cette réunion, a été interviewé par C. Bryson Hull.
图瓦卢的Enele Sopoaga出席了这次会议,C.Bryson Hull访了他。
Au moins 76 % des personnes interrogées étaient des hauts dirigeants, et des cadres supérieurs d'entreprises.
访
至少有76%为主席、首席执行官、常务董事、董事长和资深副董事长、执行董事和总经理。
La Mission a en permanence observé l'environnement bâti, afin de corroborer les témoignages recueillis.
实况调查团又经常观察建造环境,以便印证其在访时获得的答复。
En réalité, le dirigeant chypriote turc n'a rien dit de tel durant cette interview.
事实上,希族塞人领导人在访时没有说过如上所述的话。
En outre, une vingtaine d'organes de presse étrangers sont officiellement accrédités et travaillent au Turkménistan.
此外,在土库曼斯坦,大约有20家外国新闻机构正式获准进行访,它们正在开展工作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été interviewé par les télévisions étrangères.
他曾被外国电视台访。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
些人在接受
访时说起这件事,情绪显得异常激动。
Il y a une conversation animée entre l'intervieweur et l'interviewé .
访者和被
访者展开了
的谈话。
Il recharge son appareil photo pour cette interview.
为了这访任务,他重新给相机装上了胶卷。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使这也没有能够阻止人们希望他接受被
访的请求。
Un nouveau point presse doit se tenir à 17h.
晚间17点将有另访。
Pour conclure, quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui veut travailler en Corée ?
在访结束之际,您能够给想在韩国工作的人哪些建议?
C'est James Cameron, son réalisateur, qui l'a récemment déclaré lors d'une interview.
这是电影导演詹姆斯卡梅隆最近在个
访上透露的。
Elle accorde une interview à un journaliste.
她接受个记者
访。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被访的妇女中97%的人是在未受过训练的传统助产士的护理下分娩的。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还尽力而为,接待了些国际新闻工作者
访。
La question des entretiens privés a été longuement discutée pendant notre réunion à Bagdad.
我们在巴格达的会议详细讨论了私下访问题。
Jusqu'ici, nos entretiens se sont limités à Bagdad.
迄今为止,我们只在巴格达进行了此类访。
Aucun autre entretien n'a été accepté selon nos conditions.
自那以后再没有进行过按照我们的条件进行的访。
L'accès des opposants aux médias publics a été restreint.
反对派接受国家媒体访受到限制。
Enele Sopoaga de Tuvalu, qui assistait à cette réunion, a été interviewé par C. Bryson Hull.
图瓦卢的Enele Sopoaga出席了这会议,C.Bryson Hull
访了他。
Au moins 76 % des personnes interrogées étaient des hauts dirigeants, et des cadres supérieurs d'entreprises.
访者至少有76%为主席、首席执行官、常务董事、董事长和资深副董事长、执行董事和总经理。
La Mission a en permanence observé l'environnement bâti, afin de corroborer les témoignages recueillis.
实况调查团又经常观察建造环境,以便印证其在访时获得的答复。
En réalité, le dirigeant chypriote turc n'a rien dit de tel durant cette interview.
事实上,希族塞人领导人在访时没有说过如上所述的话。
En outre, une vingtaine d'organes de presse étrangers sont officiellement accrédités et travaillent au Turkménistan.
此外,在土库曼斯坦,大约有20家外国新闻机构正式获准进行访,它们正在开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été interviewé par les télévisions étrangères.
他曾被外国电视台采访。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
些人在接
采访时说起这件事,情绪显得异常激动。
Il y a une conversation animée entre l'intervieweur et l'interviewé .
采访者和被采访者展开了场活跃的谈话。
Il recharge son appareil photo pour cette interview.
为了这次采访任务,他重新给相机装上了胶卷。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使这也没有能够阻止人们希望他接
被采访的请求。
Un nouveau point presse doit se tenir à 17h.
晚间17点将有另次采访。
Pour conclure, quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui veut travailler en Corée ?
在采访结束之际,您能够给想在韩国工作的人哪些建议?
C'est James Cameron, son réalisateur, qui l'a récemment déclaré lors d'une interview.
这是电影导演詹姆斯卡梅隆最近在采访上透露的。
Elle accorde une interview à un journaliste.
她接记者采访。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被采访的妇女中97%的人是在未过训练的传统助产士的护理下分娩的。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还尽力而为,接待了些国际新闻工作者采访。
La question des entretiens privés a été longuement discutée pendant notre réunion à Bagdad.
我们在巴格达的会议详细讨论了私下采访问题。
Jusqu'ici, nos entretiens se sont limités à Bagdad.
迄今为止,我们只在巴格达进行了此类采访。
Aucun autre entretien n'a été accepté selon nos conditions.
自那以后再没有进行过按照我们的条件进行的采访。
L'accès des opposants aux médias publics a été restreint.
反对派接国家媒体采访
到限制。
Enele Sopoaga de Tuvalu, qui assistait à cette réunion, a été interviewé par C. Bryson Hull.
图瓦卢的Enele Sopoaga出席了这次会议,C.Bryson Hull采访了他。
Au moins 76 % des personnes interrogées étaient des hauts dirigeants, et des cadres supérieurs d'entreprises.
采访者至少有76%为主席、首席执行官、常务董事、董事长和资深副董事长、执行董事和总经理。
La Mission a en permanence observé l'environnement bâti, afin de corroborer les témoignages recueillis.
实况调查团又经常观察建造环境,以便印证其在采访时获得的答复。
En réalité, le dirigeant chypriote turc n'a rien dit de tel durant cette interview.
事实上,希族塞人领导人在采访时没有说过如上所述的话。
En outre, une vingtaine d'organes de presse étrangers sont officiellement accrédités et travaillent au Turkménistan.
此外,在土库曼斯坦,大约有20家外国新闻机构正式获准进行采访,它们正在开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été interviewé par les télévisions étrangères.
他曾被外国电视台。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些人在接受时说起这件事,情绪显得异常激动。
Il y a une conversation animée entre l'intervieweur et l'interviewé .
和被
展开了一场活跃的谈话。
Il recharge son appareil photo pour cette interview.
为了这次任务,他重新
相机装上了胶卷。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使这也没有
阻止人们希望他接受被
的请求。
Un nouveau point presse doit se tenir à 17h.
晚间17点将有另一次。
Pour conclure, quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui veut travailler en Corée ?
在结束之际,您
想在韩国工作的人哪些建议?
C'est James Cameron, son réalisateur, qui l'a récemment déclaré lors d'une interview.
这是电影导演詹姆斯卡梅隆最近在一个上透露的。
Elle accorde une interview à un journaliste.
她接受一个记。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被的妇女中97%的人是在未受过训练的传统助产士的护理下分娩的。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还尽力而为,接待了一些国际新闻工作。
La question des entretiens privés a été longuement discutée pendant notre réunion à Bagdad.
我们在巴格达的会议详细讨论了私下问题。
Jusqu'ici, nos entretiens se sont limités à Bagdad.
迄今为止,我们只在巴格达进行了此类。
Aucun autre entretien n'a été accepté selon nos conditions.
自那以后再没有进行过按照我们的条件进行的。
L'accès des opposants aux médias publics a été restreint.
反对派接受国家媒体受到限制。
Enele Sopoaga de Tuvalu, qui assistait à cette réunion, a été interviewé par C. Bryson Hull.
图瓦卢的Enele Sopoaga出席了这次会议,C.Bryson Hull了他。
Au moins 76 % des personnes interrogées étaient des hauts dirigeants, et des cadres supérieurs d'entreprises.
至少有76%为主席、首席执行官、常务董事、董事长和资深副董事长、执行董事和总经理。
La Mission a en permanence observé l'environnement bâti, afin de corroborer les témoignages recueillis.
实况调查团又经常观察建造环境,以便印证其在时获得的答复。
En réalité, le dirigeant chypriote turc n'a rien dit de tel durant cette interview.
事实上,希族塞人领导人在时没有说过如上所述的话。
En outre, une vingtaine d'organes de presse étrangers sont officiellement accrédités et travaillent au Turkménistan.
此外,在土库曼斯坦,大约有20家外国新闻机构正式获准进行,它们正在开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été interviewé par les télévisions étrangères.
他曾被外台采访。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
些人
接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。
Il y a une conversation animée entre l'intervieweur et l'interviewé .
采访者和被采访者展开了场活跃的谈话。
Il recharge son appareil photo pour cette interview.
为了这次采访任务,他重新给相机装上了胶卷。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使这也没有能够阻止人们希望他接受被采访的请求。
Un nouveau point presse doit se tenir à 17h.
晚间17点将有另次采访。
Pour conclure, quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui veut travailler en Corée ?
采访结束之际,您能够给想
韩
工作的人哪些建议?
C'est James Cameron, son réalisateur, qui l'a récemment déclaré lors d'une interview.
这是影导演詹姆斯卡梅隆最
个采访上透露的。
Elle accorde une interview à un journaliste.
她接受个记者采访。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被采访的妇女中97%的人是未受过训练的传统助产士的护理下分娩的。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还尽力而为,接待了些
际新闻工作者采访。
La question des entretiens privés a été longuement discutée pendant notre réunion à Bagdad.
我们巴格达的会议详细讨论了私下采访问题。
Jusqu'ici, nos entretiens se sont limités à Bagdad.
迄今为止,我们只巴格达进行了此类采访。
Aucun autre entretien n'a été accepté selon nos conditions.
自那以后再没有进行过按照我们的条件进行的采访。
L'accès des opposants aux médias publics a été restreint.
反对派接受家媒体采访受到限制。
Enele Sopoaga de Tuvalu, qui assistait à cette réunion, a été interviewé par C. Bryson Hull.
图瓦卢的Enele Sopoaga出席了这次会议,C.Bryson Hull采访了他。
Au moins 76 % des personnes interrogées étaient des hauts dirigeants, et des cadres supérieurs d'entreprises.
采访者至少有76%为主席、首席执行官、常务董事、董事长和资深副董事长、执行董事和总经理。
La Mission a en permanence observé l'environnement bâti, afin de corroborer les témoignages recueillis.
实况调查团又经常观察建造环境,以便印证其采访时获得的答复。
En réalité, le dirigeant chypriote turc n'a rien dit de tel durant cette interview.
事实上,希族塞人领导人采访时没有说过如上所述的话。
En outre, une vingtaine d'organes de presse étrangers sont officiellement accrédités et travaillent au Turkménistan.
此外,土库曼斯坦,大约有20家外
新闻机构正式获准进行采访,它们正
开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été interviewé par les télévisions étrangères.
他曾被外国电视台访。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些人接受
访时说起这件事,情绪显得异常
。
Il y a une conversation animée entre l'intervieweur et l'interviewé .
访者和被
访者展开了一场活跃的谈话。
Il recharge son appareil photo pour cette interview.
为了这次访任务,他重新
相机装上了胶卷。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使这也没有能够阻止人们希望他接受被
访的请求。
Un nouveau point presse doit se tenir à 17h.
晚间17点将有另一次访。
Pour conclure, quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui veut travailler en Corée ?
访结束之际,您能够
韩国工作的人哪些建议?
C'est James Cameron, son réalisateur, qui l'a récemment déclaré lors d'une interview.
这是电影导演詹姆斯卡梅隆最近一个
访上透露的。
Elle accorde une interview à un journaliste.
她接受一个记者访。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被访的妇女中97%的人是
未受过训练的传统助产士的护理下分娩的。
La MINUEE a en outre ouvert son propre site Web le 15 octobre 2003.
该特派团还尽力而为,接待了一些国际新闻工作者访。
La question des entretiens privés a été longuement discutée pendant notre réunion à Bagdad.
我们巴格达的会议详细讨论了私下
访问题。
Jusqu'ici, nos entretiens se sont limités à Bagdad.
迄今为止,我们只巴格达进行了此类
访。
Aucun autre entretien n'a été accepté selon nos conditions.
自那以后再没有进行过按照我们的条件进行的访。
L'accès des opposants aux médias publics a été restreint.
反对派接受国家媒体访受到限制。
Enele Sopoaga de Tuvalu, qui assistait à cette réunion, a été interviewé par C. Bryson Hull.
图瓦卢的Enele Sopoaga出席了这次会议,C.Bryson Hull访了他。
Au moins 76 % des personnes interrogées étaient des hauts dirigeants, et des cadres supérieurs d'entreprises.
访者至少有76%为主席、首席执行官、常务董事、董事长和资深副董事长、执行董事和总经理。
La Mission a en permanence observé l'environnement bâti, afin de corroborer les témoignages recueillis.
实况调查团又经常观察建造环境,以便印证其访时获得的答复。
En réalité, le dirigeant chypriote turc n'a rien dit de tel durant cette interview.
事实上,希族塞人领导人访时没有说过如上所述的话。
En outre, une vingtaine d'organes de presse étrangers sont officiellement accrédités et travaillent au Turkménistan.
此外,土库曼斯坦,大约有20家外国新闻机构正式获准进行
访,它们正
开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。