法语助手
  • 关闭
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
脑子酝酿着一个计划
Ils sont de brassage différend entre eux.
他们之间正在酝酿着纠纷
La question est maintenant de brassage.
此事现在正在酝酿之



1. fermenter; préparer
他当时意识到某种灾难正在~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协商
délibérations et consultations


其他参考解释:
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

几天前的悲剧早酝酿

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场酝酿了12年的战争。

Ce projet mijote.

这个计划在酝酿

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

会员国必须对初步酝酿工作提供必要的资源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

存在这些状况,哪酝酿着政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身的制度化记忆的发展,处于酝酿阶段。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

使安理会在得到潜在冲突开始酝酿的报告时能作出迅速反应。

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

公约的重点放在现有或酝酿的合同的当事双方之间的关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度酝酿实施暴力”(第95段)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望的是,自从那时以来几乎每天都有关于正在酝酿的危机的报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

而,凝固般的氛围似乎又在酝酿着什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期的酝酿,在裤业名师的指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育的政策性文件尚需教育部酝酿提出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

联合国安全理事会的改革问题已经酝酿已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于计量办法和指标,正在酝酿提出一些有价值的举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议正在酝酿

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议酝酿于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

他为酝酿的境内流离失所者政策草案提供指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

而,这一安排是在年度部长级审查酝酿和启动前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
脑子里酿着一个计划
Ils sont de brassage différend entre eux.
他们之间正酿着纠纷
La question est maintenant de brassage.
酿之



1. fermenter; préparer
时意识到某种灾难正~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协商
délibérations et consultations


其他参考解释:
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

几天前的悲剧早

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场了12年的战争。

Ce projet mijote.

这个计划

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

会员国必须对初步工作提供必要的资源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

哪里存这些状况,哪里可能着政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身的制度化记忆的发展,它仍然处于阶段。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

它使安理会得到潜冲突开始的报告时能作出迅速反应。

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

公约的重点放现有或的合同的方之间的关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度实施暴力”(第95段)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望的是,自从那时以来几乎每天都有关于正的危机的报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固般的氛围里似乎又着什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期的裤业名师的指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育的政策性文件尚需教育部提出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

联合国安全理会的改革问题已经已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于计量办法和指标,正提出一些有价值的举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议正

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却时蠢蠢着,她们的生活也将因此被重新交织一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

他为的境内流离失所者政策草案提供指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

然而,这一安排是年度部长级审查和启动前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
脑子里着一个计划
Ils sont de brassage différend entre eux.
他们之间正在着纠纷
La question est maintenant de brassage.
此事现在正在



1. fermenter; préparer
他当时意识到某种灾难正在~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协商
délibérations et consultations


其他参考解释:
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

几天前的悲剧早就在

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场了12年的战争。

Ce projet mijote.

这个计划在

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

会员国必须对工作提供必要的资源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

哪里存在这些状况,哪里就可能着政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身的制度化记忆的发展,它仍然处于阶段。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

它使安理会在得到潜在冲突开的报告时能作出迅速反应。

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

公约的重点放在现有或的合同的当事双方之间的关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度实施暴力”(第95段)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望的是,自从那时以来几乎每天都有关于正在的危机的报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固般的氛围里似乎又在着什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期的,在裤业名师的指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育的政策性文件尚需教育部提出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

联合国安全理事会的改革问题已经已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于计量办法和指标,正在提出一些有价值的举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议正在

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢着,她们的生活也将因此被重新交织在一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

他为的境内流离失所者政策草案提供指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

然而,这一安排是在年度部长级审查和启动前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
脑子里酝一个计划
Ils sont de brassage différend entre eux.
他们之间正在酝
La question est maintenant de brassage.
此事现在正在酝



1. fermenter; préparer
他当时意识到某种灾难正在~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协商
délibérations et consultations


其他参考解释:
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

前的悲剧早就在

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场了12年的战争。

Ce projet mijote.

这个计划在

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

会员国必须对初步工作提供必要的资源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

哪里存在这些状况,哪里就可能政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身的制度化记忆的发展,它仍然处于阶段。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

它使安理会在得到潜在冲突开始的报告时能作出迅速反应。

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

公约的重点放在现有或的合同的当事双方之间的关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度实施暴力”(第95段)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望的是,自从那时以来几乎每有关于正在的危机的报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固般的氛围里似乎又在什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期的,在裤业名师的指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育的政策性文件尚需教育部提出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

联合国安全理事会的改革问题已经已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于计量办法和指标,正在提出一些有价值的举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议正在

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢,她们的生活也将因此被重新交织在一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

他为的境内流离失所者政策草案提供指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

然而,这一安排是在年度部长级审查和启动前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
脑子里酝着一个计划
Ils sont de brassage différend entre eux.
他们之间正着纠纷
La question est maintenant de brassage.
此事



1. fermenter; préparer
他当时意识到某种灾难正~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协商
délibérations et consultations


其他参考解释:
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

几天前的悲剧早就

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场12的战争。

Ce projet mijote.

这个计划

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

会员国必须对初步工作提供必要的资源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

哪里存这些状况,哪里就可能着政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身的制度化记忆的发展,它仍然处于阶段。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

它使安理会得到潜冲突开始的报告时能作出迅速反应。

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

公约的重点放有或的合同的当事双方之间的关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度实施暴力”(第95段)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望的是,自从那时以来几乎每天都有关于正的危机的报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固般的氛围里似乎又着什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期的裤业名师的指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育的政策性文件尚需教育部提出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

联合国安全理事会的改革问题已经已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于计量办法和指标,正提出一些有价值的举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议正

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却当时蠢蠢着,她们的生活也将因此被重新交织一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

他为的境内流离失所者政策草案提供指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

然而,这一安排是度部长级审查和启动前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
脑子里酝酿着一个计划
Ils sont de brassage différend entre eux.
他们之间正在酝酿着纠纷
La question est maintenant de brassage.
此事现在正在酝酿之



1. fermenter; préparer
他当时意识到某种灾难正在~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协商
délibérations et consultations


其他参考解
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

几天前的悲剧早就在酝酿

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场酝酿了12年的战争。

Ce projet mijote.

这个计划在酝酿

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

会员国必须对初步酝酿工作提供必要的资源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

哪里存在这些状况,哪里就可酝酿着政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身的制度化记忆的发展,它仍然处于酝酿阶段。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

它使安理会在得到潜在冲突开始酝酿的报告时作出迅速反应。

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

公约的重点放在现有或酝酿的合同的当事双方之间的关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛励策划者再度酝酿实施暴力”(第95段)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望的是,自从那时以来几乎每天都有关于正在酝酿的危机的报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固般的氛围里似乎又在酝酿着什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期的酝酿,在裤业名师的指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育的政策性文件尚需教育部酝酿提出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

联合国安全理事会的改革问题已经酝酿已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于计量办法和指标,正在酝酿提出一些有价值的举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议正在酝酿

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议酝酿于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

他为酝酿的境内流离失所者政策草案提供指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

然而,这一安排是在年度部长级审查酝酿和启动前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
脑子里酝酿着一个计划
Ils sont de brassage différend entre eux.
他们之间在酝酿着纠纷
La question est maintenant de brassage.
此事现在在酝酿之



1. fermenter; préparer
他当时意识到某种在~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协商
délibérations et consultations


其他参考解释:
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

几天前的悲剧早就在酝酿

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场酝酿了12年的战争。

Ce projet mijote.

这个计划在酝酿

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

会员国必须对初步酝酿工作提供必要的资源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

哪里存在这些状况,哪里就可能酝酿着政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身的制度化记忆的发展,它仍然处于酝酿阶段。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

它使安理会在得到潜在冲突开始酝酿的报告时能作出迅速反应。

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

公约的重点放在现有或酝酿的合同的当事双方之间的关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度酝酿力”(第95段)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望的是,自从那时以来几乎每天都有关于酝酿的危机的报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固般的氛围里似乎又在酝酿着什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期的酝酿,在裤业名师的指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育的政策性文件尚需教育部酝酿提出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

联合国安全理事会的改革问题已经酝酿已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于计量办法和指标,酝酿提出一些有价值的举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议酝酿

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议酝酿于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

他为酝酿的境内流离失所者政策草案提供指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

然而,这一安排是在年度部长级审查酝酿和启动前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
脑子里着一个计划
Ils sont de brassage différend entre eux.
他们之间正着纠纷
La question est maintenant de brassage.



1. fermenter; préparer
时意识到某种灾难正~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协商
délibérations et consultations


其他参考解释:
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

几天前悲剧早就

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场了12年战争。

Ce projet mijote.

这个计划

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

会员国必须对初步工作提供必要资源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

哪里存这些状况,哪里就可能着政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身制度化记忆发展,它仍然处于阶段。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

它使安理会得到潜冲突开始报告时能作出迅速反应。

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

公约重点放现有或合同双方之间关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚气氛只能鼓励策划者再度实施暴力”(第95段)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望是,自从那时以来几乎每天都有关于正危机报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固般氛围里似乎又着什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期裤业名师指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育政策性文件尚需教育部提出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

联合国安全理改革问题已经已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于计量办法和指标,正提出一些有价值举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议正

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母教诲,然而一场新暴动却时蠢蠢着,她们生活也将因此被重新交织一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

他为境内流离失所者政策草案提供指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

然而,这一安排是年度部长级审查和启动前作出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
脑子里酝酿着一个计划
Ils sont de brassage différend entre eux.
他们之间正酝酿着纠纷
La question est maintenant de brassage.
此事现酝酿之



1. fermenter; préparer
他当时意识到某种灾难正~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协商
délibérations et consultations


其他参考解释:
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

几天前的悲剧早就酝酿

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场酝酿了12年的战争。

Ce projet mijote.

这个计划酝酿

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

会员国必须对初步酝酿必要的资源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

哪里存这些状况,哪里就可能酝酿着政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身的制度化记忆的发展,它仍然处于酝酿阶段。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

它使安理会得到突开始酝酿的报告时能出迅速反应。

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

公约的重点放现有或酝酿的合同的当事双方之间的关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度酝酿实施暴力”(第95段)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望的是,自从那时以来几乎每天都有关于正酝酿的危机的报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固般的氛围里似乎又酝酿着什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期的酝酿裤业名师的指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育的政策性文件尚需教育部酝酿出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

联合国安全理事会的改革问题已经酝酿已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于计量办法和指标,正酝酿出一些有价值的举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议正酝酿

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议酝酿于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

他为酝酿的境内流离失所者政策草案指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

然而,这一安排是年度部长级审查酝酿和启动前出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,