法语助手
  • 关闭

酒吧间

添加到生词本

saloon
buvette
bar

Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de buffet ouvert gratis à tout passant.

饭店的一个宽大的酒吧间。这种酒吧间一种对顾客“免费”供应的冷食店。

Celui-ci collaborait avec une accoucheuse dans la maison de laquelle la femme enceinte avait été enfermée avec d'autres prostituées enceintes jusqu'à la naissance de l'enfant.

酒吧间店主与助产士勾结,将孕妇带到助产士的住所,把同其他怀孕的妓女关在一起,直到分娩为止。

Les gens peuvent continuer à débiter leurs petites plaisanteries sur les juristes, et ceux d'entre nous qui avons gagné honnêtement notre vie en tant que juristes dans le passé devront les endurer.

人们可以继续大谈酒吧间关于律师的笑话,我们这些过去曾经诚实地钱的律师忍受这些笑话。

Malheureusement, la plupart des gens répugnent à porter plainte contre des propriétaires de bar car ils craignent des représailles, et la police ne peut obtenir de mandat de perquisition que sur dépôt d'une plainte.

令人遗憾的,多数人由于害怕报复而非常愿意对酒吧间店主提出控诉,而警察要取得搜查证,就必须有人提出控诉。

À Escuintla, on a raconté à la Rapporteuse spéciale l'histoire d'une prostituée qui, enceinte, avait été menacée de mort par le propriétaire du bar où elle travaillait si elle ne faisait pas adopter son enfant.

在埃斯昆特拉,特别报告员被告知,有一名怀孕的妓女受到雇用酒吧间店主的威胁:如放弃自己的孩子供他人收养,他们就会杀死

Mais ces boutades ne devraient pas aller jusqu'à saper la confiance dans la primauté du droit car celle-ci est absolument fondamentale pour la façon dont nos sociétés fonctionnent et pour la marche de la communauté internationale.

但这些酒吧间的笑话应该破坏对法治的信念,因为对法治的信念绝对我们社会运作的关键,国际社会运作的关键。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

们被迫在酒吧间里工作,并受到店主的操纵;有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Étant donné la culture d'impunité qui continue de prévaloir dans le pays, les professionnels de la santé hésitent beaucoup à faire les démarches nécessaires pour engager des poursuites contre les propriétaires de bar, parce qu'ils ont l'impression que ce serait une perte de temps.

由于该国的法治罪的文化仍然很普遍,因此卫生工作人员极愿意耗费时间起诉酒吧间店主,因为他们认为这浪费时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酒吧间 的法语例句

用户正在搜索


电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平,

相似单词


韭闪角闪石, , 酒<俗>, 酒吧, 酒吧车, 酒吧间, 酒吧男侍者, 酒吧女招待, 酒吧侍者, 酒保,
saloon
buvette
bar

Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de buffet ouvert gratis à tout passant.

饭店的楼下是一个宽大的酒吧间。这种酒吧间是一种对顾客“免费”应的冷食店。

Celui-ci collaborait avec une accoucheuse dans la maison de laquelle la femme enceinte avait été enfermée avec d'autres prostituées enceintes jusqu'à la naissance de l'enfant.

酒吧间店主与助产士勾结,将孕妇带到助产士的住所,把她同其怀孕的妓女关在一起,直到她分娩为止。

Les gens peuvent continuer à débiter leurs petites plaisanteries sur les juristes, et ceux d'entre nous qui avons gagné honnêtement notre vie en tant que juristes dans le passé devront les endurer.

人们可以继续大谈酒吧间关于律师的笑话,我们这些过去曾经诚实地钱的律师不得不忍受这些笑话。

Malheureusement, la plupart des gens répugnent à porter plainte contre des propriétaires de bar car ils craignent des représailles, et la police ne peut obtenir de mandat de perquisition que sur dépôt d'une plainte.

令人遗憾的是,多数人由于害怕报复而非常不愿意对酒吧间店主提出控诉,而警察要取得搜查证,就必须有人提出控诉。

À Escuintla, on a raconté à la Rapporteuse spéciale l'histoire d'une prostituée qui, enceinte, avait été menacée de mort par le propriétaire du bar où elle travaillait si elle ne faisait pas adopter son enfant.

在埃斯昆特拉,特别报告员被告知,有一名怀孕的妓女受到雇用她的酒吧间店主的威胁:如果她不放弃自己的孩人收养,们就会杀死她。

Mais ces boutades ne devraient pas aller jusqu'à saper la confiance dans la primauté du droit car celle-ci est absolument fondamentale pour la façon dont nos sociétés fonctionnent et pour la marche de la communauté internationale.

但这些酒吧间的笑话不应该破坏对法治的信念,因为对法治的信念绝对是我们社会运作的关键,是国际社会运作的关键。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主的操纵;有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩,人们怀疑店主将这些孩卖给人口贩

Étant donné la culture d'impunité qui continue de prévaloir dans le pays, les professionnels de la santé hésitent beaucoup à faire les démarches nécessaires pour engager des poursuites contre les propriétaires de bar, parce qu'ils ont l'impression que ce serait une perte de temps.

由于该国的法不治罪的文化仍然很普遍,因此卫生工作人员极不愿意耗费时间起诉酒吧间店主,因为们认为这是浪费时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酒吧间 的法语例句

用户正在搜索


电气故障, 电气轨道车, 电气柜, 电气花岗岩, 电气化, 电气化铁路, 电气火车, 电气机车, 电气技师, 电气控制板,

相似单词


韭闪角闪石, , 酒<俗>, 酒吧, 酒吧车, 酒吧间, 酒吧男侍者, 酒吧女招待, 酒吧侍者, 酒保,
saloon
buvette
bar

Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de buffet ouvert gratis à tout passant.

饭店的楼下是一个宽大的酒吧间。这种酒吧间是一种对顾客“免费”供应的冷食店。

Celui-ci collaborait avec une accoucheuse dans la maison de laquelle la femme enceinte avait été enfermée avec d'autres prostituées enceintes jusqu'à la naissance de l'enfant.

酒吧间店主与助产士勾结,将孕妇助产士的住所,把她同其他怀孕的妓女关在一起,直她分娩为止。

Les gens peuvent continuer à débiter leurs petites plaisanteries sur les juristes, et ceux d'entre nous qui avons gagné honnêtement notre vie en tant que juristes dans le passé devront les endurer.

们可以继续大谈酒吧间关于律师的笑话,我们这些过去曾经诚实地钱的律师不得不忍受这些笑话。

Malheureusement, la plupart des gens répugnent à porter plainte contre des propriétaires de bar car ils craignent des représailles, et la police ne peut obtenir de mandat de perquisition que sur dépôt d'une plainte.

遗憾的是,多数由于害怕报复而非常不愿意对酒吧间店主提出控诉,而警察要取得搜查证,就必提出控诉。

À Escuintla, on a raconté à la Rapporteuse spéciale l'histoire d'une prostituée qui, enceinte, avait été menacée de mort par le propriétaire du bar où elle travaillait si elle ne faisait pas adopter son enfant.

在埃斯昆特拉,特别报告员被告知,有一名怀孕的妓女受雇用她的酒吧间店主的威胁:如果她不放弃自己的孩子供他收养,他们就会杀死她。

Mais ces boutades ne devraient pas aller jusqu'à saper la confiance dans la primauté du droit car celle-ci est absolument fondamentale pour la façon dont nos sociétés fonctionnent et pour la marche de la communauté internationale.

但这些酒吧间的笑话不应该破坏对法治的信念,因为对法治的信念绝对是我们社会运作的关键,是国际社会运作的关键。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受店主的操纵;有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩子,们怀疑店主将这些孩子卖给口贩子。

Étant donné la culture d'impunité qui continue de prévaloir dans le pays, les professionnels de la santé hésitent beaucoup à faire les démarches nécessaires pour engager des poursuites contre les propriétaires de bar, parce qu'ils ont l'impression que ce serait une perte de temps.

由于该国的法不治罪的文化仍然很普遍,因此卫生工作员极不愿意耗费时间起诉酒吧间店主,因为他们认为这是浪费时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酒吧间 的法语例句

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


韭闪角闪石, , 酒<俗>, 酒吧, 酒吧车, 酒吧间, 酒吧男侍者, 酒吧女招待, 酒吧侍者, 酒保,
saloon
buvette
bar

Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de buffet ouvert gratis à tout passant.

饭店的楼下是一个宽大的。这种是一种对顾客“免费”供应的冷食店。

Celui-ci collaborait avec une accoucheuse dans la maison de laquelle la femme enceinte avait été enfermée avec d'autres prostituées enceintes jusqu'à la naissance de l'enfant.

店主与助产士勾结,将孕妇带到助产士的住所,把同其他怀孕的妓女关在一起,直到分娩为止。

Les gens peuvent continuer à débiter leurs petites plaisanteries sur les juristes, et ceux d'entre nous qui avons gagné honnêtement notre vie en tant que juristes dans le passé devront les endurer.

人们可以继续大谈关于律师的笑话,我们这些过去曾经诚实地钱的律师不得不忍受这些笑话。

Malheureusement, la plupart des gens répugnent à porter plainte contre des propriétaires de bar car ils craignent des représailles, et la police ne peut obtenir de mandat de perquisition que sur dépôt d'une plainte.

令人遗憾的是,多数人由于害怕报复而非常不愿意对店主提出控诉,而警察要取得搜查证,就必须有人提出控诉。

À Escuintla, on a raconté à la Rapporteuse spéciale l'histoire d'une prostituée qui, enceinte, avait été menacée de mort par le propriétaire du bar où elle travaillait si elle ne faisait pas adopter son enfant.

在埃斯昆特拉,特别报告员被告知,有一名怀孕的妓女受到店主的威胁:如果不放弃自己的孩子供他人收养,他们就会杀死

Mais ces boutades ne devraient pas aller jusqu'à saper la confiance dans la primauté du droit car celle-ci est absolument fondamentale pour la façon dont nos sociétés fonctionnent et pour la marche de la communauté internationale.

但这些的笑话不应该破坏对法治的信念,因为对法治的信念绝对是我们社会运作的关键,是国际社会运作的关键。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

们被迫在里工作,并受到店主的操纵;有些在里工作的妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Étant donné la culture d'impunité qui continue de prévaloir dans le pays, les professionnels de la santé hésitent beaucoup à faire les démarches nécessaires pour engager des poursuites contre les propriétaires de bar, parce qu'ils ont l'impression que ce serait une perte de temps.

由于该国的法不治罪的文化仍然很普遍,因此卫生工作人员极不愿意耗费时起诉店主,因为他们认为这是浪费时

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酒吧间 的法语例句

用户正在搜索


电热膜, 电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器,

相似单词


韭闪角闪石, , 酒<俗>, 酒吧, 酒吧车, 酒吧间, 酒吧男侍者, 酒吧女招待, 酒吧侍者, 酒保,
saloon
buvette
bar

Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de buffet ouvert gratis à tout passant.

饭店楼下是一个宽大酒吧间。这种酒吧间是一种对顾客“免费”供应冷食店。

Celui-ci collaborait avec une accoucheuse dans la maison de laquelle la femme enceinte avait été enfermée avec d'autres prostituées enceintes jusqu'à la naissance de l'enfant.

酒吧间店主与助产士勾结,将孕妇带到助产士住所,把她同其他怀孕妓女关在一起,直到她分娩为止。

Les gens peuvent continuer à débiter leurs petites plaisanteries sur les juristes, et ceux d'entre nous qui avons gagné honnêtement notre vie en tant que juristes dans le passé devront les endurer.

人们可以继续大谈酒吧间关于笑话,我们这些过去曾经师不得不忍受这些笑话。

Malheureusement, la plupart des gens répugnent à porter plainte contre des propriétaires de bar car ils craignent des représailles, et la police ne peut obtenir de mandat de perquisition que sur dépôt d'une plainte.

令人遗憾是,多数人由于害怕报复而非常不愿意对酒吧间店主提出控诉,而警察要取得搜查证,就必须有人提出控诉。

À Escuintla, on a raconté à la Rapporteuse spéciale l'histoire d'une prostituée qui, enceinte, avait été menacée de mort par le propriétaire du bar où elle travaillait si elle ne faisait pas adopter son enfant.

在埃斯昆特拉,特别报告员被告知,有一名怀孕妓女受到雇用她酒吧间店主威胁:如果她不放弃自己孩子供他人收养,他们就会杀死她。

Mais ces boutades ne devraient pas aller jusqu'à saper la confiance dans la primauté du droit car celle-ci est absolument fondamentale pour la façon dont nos sociétés fonctionnent et pour la marche de la communauté internationale.

但这些酒吧间笑话不应该破坏对法治信念,因为对法治信念绝对是我们社会运作关键,是国际社会运作关键。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵;有些在酒吧间里工作妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Étant donné la culture d'impunité qui continue de prévaloir dans le pays, les professionnels de la santé hésitent beaucoup à faire les démarches nécessaires pour engager des poursuites contre les propriétaires de bar, parce qu'ils ont l'impression que ce serait une perte de temps.

由于该国法不治罪文化仍然很普遍,因此卫生工作人员极不愿意耗费时间起诉酒吧间店主,因为他们认为这是浪费时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酒吧间 的法语例句

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


韭闪角闪石, , 酒<俗>, 酒吧, 酒吧车, 酒吧间, 酒吧男侍者, 酒吧女招待, 酒吧侍者, 酒保,
saloon
buvette
bar

Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de buffet ouvert gratis à tout passant.

饭店的楼下是一个宽大的酒吧间。这种酒吧间是一种对顾客“免费”供应的冷食店。

Celui-ci collaborait avec une accoucheuse dans la maison de laquelle la femme enceinte avait été enfermée avec d'autres prostituées enceintes jusqu'à la naissance de l'enfant.

酒吧间店主与助产士勾结,将孕妇带到助产士的住所,把她同其他怀孕的妓女关在一起,直到她分娩为止。

Les gens peuvent continuer à débiter leurs petites plaisanteries sur les juristes, et ceux d'entre nous qui avons gagné honnêtement notre vie en tant que juristes dans le passé devront les endurer.

人们续大谈酒吧间关于律师的笑话,我们这些过去曾经诚实地钱的律师不得不忍受这些笑话。

Malheureusement, la plupart des gens répugnent à porter plainte contre des propriétaires de bar car ils craignent des représailles, et la police ne peut obtenir de mandat de perquisition que sur dépôt d'une plainte.

令人遗憾的是,多数人由于复而非常不愿意对酒吧间店主提出控诉,而警察要取得搜查证,就必须有人提出控诉。

À Escuintla, on a raconté à la Rapporteuse spéciale l'histoire d'une prostituée qui, enceinte, avait été menacée de mort par le propriétaire du bar où elle travaillait si elle ne faisait pas adopter son enfant.

在埃斯昆特拉,特别告员被告知,有一名怀孕的妓女受到雇用她的酒吧间店主的威胁:如果她不放弃自己的孩子供他人收养,他们就会杀死她。

Mais ces boutades ne devraient pas aller jusqu'à saper la confiance dans la primauté du droit car celle-ci est absolument fondamentale pour la façon dont nos sociétés fonctionnent et pour la marche de la communauté internationale.

但这些酒吧间的笑话不应该破坏对法治的信念,因为对法治的信念绝对是我们社会运作的关键,是国际社会运作的关键。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主的操纵;有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Étant donné la culture d'impunité qui continue de prévaloir dans le pays, les professionnels de la santé hésitent beaucoup à faire les démarches nécessaires pour engager des poursuites contre les propriétaires de bar, parce qu'ils ont l'impression que ce serait une perte de temps.

由于该国的法不治罪的文化仍然很普遍,因此卫生工作人员极不愿意耗费时间起诉酒吧间店主,因为他们认为这是浪费时间。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酒吧间 的法语例句

用户正在搜索


电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气,

相似单词


韭闪角闪石, , 酒<俗>, 酒吧, 酒吧车, 酒吧间, 酒吧男侍者, 酒吧女招待, 酒吧侍者, 酒保,
saloon
buvette
bar

Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de buffet ouvert gratis à tout passant.

饭店的楼下是一个宽大的酒吧间。这种酒吧间是一种对顾客“免费”供应的冷食店。

Celui-ci collaborait avec une accoucheuse dans la maison de laquelle la femme enceinte avait été enfermée avec d'autres prostituées enceintes jusqu'à la naissance de l'enfant.

酒吧间店主与助产士勾结,将孕妇带到助产士的所,她同其他怀孕的妓女关在一起,直到她分娩为止。

Les gens peuvent continuer à débiter leurs petites plaisanteries sur les juristes, et ceux d'entre nous qui avons gagné honnêtement notre vie en tant que juristes dans le passé devront les endurer.

人们可以继续大谈酒吧间关于律师的笑话,我们这些过去曾经诚实地钱的律师不不忍受这些笑话。

Malheureusement, la plupart des gens répugnent à porter plainte contre des propriétaires de bar car ils craignent des représailles, et la police ne peut obtenir de mandat de perquisition que sur dépôt d'une plainte.

令人遗憾的是,多数人由于害怕报复而非常不愿意对酒吧间店主提出控诉,而警察要取证,就必须有人提出控诉。

À Escuintla, on a raconté à la Rapporteuse spéciale l'histoire d'une prostituée qui, enceinte, avait été menacée de mort par le propriétaire du bar où elle travaillait si elle ne faisait pas adopter son enfant.

在埃斯昆特拉,特别报告员被告知,有一名怀孕的妓女受到雇用她的酒吧间店主的威胁:如果她不放弃自己的孩子供他人收养,他们就会杀死她。

Mais ces boutades ne devraient pas aller jusqu'à saper la confiance dans la primauté du droit car celle-ci est absolument fondamentale pour la façon dont nos sociétés fonctionnent et pour la marche de la communauté internationale.

但这些酒吧间的笑话不应该破坏对法治的信念,因为对法治的信念绝对是我们社会运作的关键,是国际社会运作的关键。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主的操纵;有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Étant donné la culture d'impunité qui continue de prévaloir dans le pays, les professionnels de la santé hésitent beaucoup à faire les démarches nécessaires pour engager des poursuites contre les propriétaires de bar, parce qu'ils ont l'impression que ce serait une perte de temps.

由于该国的法不治罪的文化仍然很普遍,因此卫生工作人员极不愿意耗费时间起诉酒吧间店主,因为他们认为这是浪费时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酒吧间 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


韭闪角闪石, , 酒<俗>, 酒吧, 酒吧车, 酒吧间, 酒吧男侍者, 酒吧女招待, 酒吧侍者, 酒保,
saloon
buvette
bar

Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de buffet ouvert gratis à tout passant.

饭店楼下是一个宽大酒吧间。这种酒吧间是一种“免费”供应冷食店。

Celui-ci collaborait avec une accoucheuse dans la maison de laquelle la femme enceinte avait été enfermée avec d'autres prostituées enceintes jusqu'à la naissance de l'enfant.

酒吧间店主与助产士勾结,将妇带到助产士住所,把她同其他怀女关在一起,直到她分娩为止。

Les gens peuvent continuer à débiter leurs petites plaisanteries sur les juristes, et ceux d'entre nous qui avons gagné honnêtement notre vie en tant que juristes dans le passé devront les endurer.

人们可以继续大谈酒吧间关于律师笑话,我们这些过去曾经诚实地律师不得不忍受这些笑话。

Malheureusement, la plupart des gens répugnent à porter plainte contre des propriétaires de bar car ils craignent des représailles, et la police ne peut obtenir de mandat de perquisition que sur dépôt d'une plainte.

令人遗憾是,多数人由于害怕报复而非常不愿意酒吧间店主提出控诉,而警察要取得搜查证,就必须有人提出控诉。

À Escuintla, on a raconté à la Rapporteuse spéciale l'histoire d'une prostituée qui, enceinte, avait été menacée de mort par le propriétaire du bar où elle travaillait si elle ne faisait pas adopter son enfant.

在埃斯昆特拉,特别报告员被告知,有一名怀女受到雇用她酒吧间店主威胁:如果她不放弃自己孩子供他人收养,他们就会杀死她。

Mais ces boutades ne devraient pas aller jusqu'à saper la confiance dans la primauté du droit car celle-ci est absolument fondamentale pour la façon dont nos sociétés fonctionnent et pour la marche de la communauté internationale.

但这些酒吧间笑话不应该破坏法治信念,因为法治信念绝是我们社会运作关键,是国际社会运作关键。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵;有些在酒吧间里工作妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Étant donné la culture d'impunité qui continue de prévaloir dans le pays, les professionnels de la santé hésitent beaucoup à faire les démarches nécessaires pour engager des poursuites contre les propriétaires de bar, parce qu'ils ont l'impression que ce serait une perte de temps.

由于该国法不治罪文化仍然很普遍,因此卫生工作人员极不愿意耗费时间起诉酒吧间店主,因为他们认为这是浪费时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酒吧间 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


韭闪角闪石, , 酒<俗>, 酒吧, 酒吧车, 酒吧间, 酒吧男侍者, 酒吧女招待, 酒吧侍者, 酒保,
saloon
buvette
bar

Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de buffet ouvert gratis à tout passant.

饭店的楼下是一个宽大的酒吧间。这种酒吧间是一种对顾客“免费”供应的冷食店。

Celui-ci collaborait avec une accoucheuse dans la maison de laquelle la femme enceinte avait été enfermée avec d'autres prostituées enceintes jusqu'à la naissance de l'enfant.

酒吧间店主与助产士勾结,将孕妇带到助产士的住所,把她同其他怀孕的妓女关在一起,直到她分娩为止。

Les gens peuvent continuer à débiter leurs petites plaisanteries sur les juristes, et ceux d'entre nous qui avons gagné honnêtement notre vie en tant que juristes dans le passé devront les endurer.

们可以继续大谈酒吧间的笑话,我们这些过去曾经诚实地钱的不得不忍受这些笑话。

Malheureusement, la plupart des gens répugnent à porter plainte contre des propriétaires de bar car ils craignent des représailles, et la police ne peut obtenir de mandat de perquisition que sur dépôt d'une plainte.

的是,多数害怕报复而非常不愿意对酒吧间店主提出控诉,而警察要取得搜查证,就必须有提出控诉。

À Escuintla, on a raconté à la Rapporteuse spéciale l'histoire d'une prostituée qui, enceinte, avait été menacée de mort par le propriétaire du bar où elle travaillait si elle ne faisait pas adopter son enfant.

在埃斯昆特拉,特别报告员被告知,有一名怀孕的妓女受到雇用她的酒吧间店主的威胁:如果她不放弃自己的孩子供他收养,他们就会杀死她。

Mais ces boutades ne devraient pas aller jusqu'à saper la confiance dans la primauté du droit car celle-ci est absolument fondamentale pour la façon dont nos sociétés fonctionnent et pour la marche de la communauté internationale.

但这些酒吧间的笑话不应该破坏对法治的信念,因为对法治的信念绝对是我们社会运作的关键,是国际社会运作的关键。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主的操纵;有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩子,们怀疑店主将这些孩子卖给口贩子。

Étant donné la culture d'impunité qui continue de prévaloir dans le pays, les professionnels de la santé hésitent beaucoup à faire les démarches nécessaires pour engager des poursuites contre les propriétaires de bar, parce qu'ils ont l'impression que ce serait une perte de temps.

该国的法不治罪的文化仍然很普遍,因此卫生工作员极不愿意耗费时间起诉酒吧间店主,因为他们认为这是浪费时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酒吧间 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


韭闪角闪石, , 酒<俗>, 酒吧, 酒吧车, 酒吧间, 酒吧男侍者, 酒吧女招待, 酒吧侍者, 酒保,