法语助手
  • 关闭

配合的

添加到生词本

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说慢且清楚而且表现配合,能够以简单方式进行交流。

Mais les COI n’ont pas d’influence sur le participe passé, donc on s’en fout.

幸亏COI 不会影响复合过去性数配合,所以不管有没有COI, 我们都不算.

7 Déguster avec une crème anglaise par exemple.

配合着你喜欢奶油,如英式奶油,品吧。

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好配合来使我们交易愉快!

Mais ce calme a inspiré non pas des mesures positives, mais l'inaction.

配合这种平静并不是积极措施,而是毫无行

Ce programme a été lancé par l'État fédéral, en collaboration avec les Communautés.

计划是由联邦国家推出。 得到了各语区配合

Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.

计划编写配合该指南培训手册。

Il a fait de même avec la médiation assurée au Libéria et en Côte d'Ivoire.

它在调里亚和科特迪瓦局势时也进行了同样配合

Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.

在许多情况,它是辅助和配合联合国

Dans ce cadre, les personnes consultées sont convenues de coopérer avec les envoyés spéciaux.

在这框架内,参与磋商各方同意配合两位特使工作。

Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.

培训工作将在各语区和大区配合完成。

La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.

国际合作促进发展调整得太慢,无法配合不断改变世界。

Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.

然而他指出,这些计划常常没有配合提供足够资源。

L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.

它们配合程度还有待观察。

La stratégie doit être appariée aux ressources.

战略必须得到资源配合

Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.

检验新模型方法是将他们配合实际数据情况与使用其他模型所获得情况进行较。

Le système de justice pénal est orienté vers la réadaptation des délinquants juvéniles.

刑事司法制度配合少年犯改造工作。

Les informations sont fournies par les autorités douanières en collaboration avec les associations de transport.

条目是由海关当局在运输协会配合输入

Des stages sont organisés en collaboration avec les autorités locales partout dans le pays.

在各地方当局配合,在全国开设了扫盲课程。

Une campagne « en ligne » a accompagné le lancement du site.

配合该网站,还组织了次“在线”宣传活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配合的 的法语例句

用户正在搜索


Arius, arizona, arizonite, ARJ, arkansas, arkansite, arkélite, arkhangelsk, arkose, arkosique,

相似单词


配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的, 配合地槽, 配合公差, 配合主题, 配和声,

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说慢且清楚而且表现比较配合,能够以简单方式进行交流。

Mais les COI n’ont pas d’influence sur le participe passé, donc on s’en fout.

幸亏COI 不会影响复合过去性数配合,所以不管有没有COI, 我们都不算.

7 Déguster avec une crème anglaise par exemple.

配合着你喜欢奶油,比如英式奶油,品尝一下吧。

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好配合来使我们交易愉快!

Mais ce calme a inspiré non pas des mesures positives, mais l'inaction.

配合这种并不是积极措施,而是毫无行

Ce programme a été lancé par l'État fédéral, en collaboration avec les Communautés.

这一计划是由联邦国家推出各语区配合

Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.

计划编写一部配合该指南培训手册。

Il a fait de même avec la médiation assurée au Libéria et en Côte d'Ivoire.

它在调解利比里亚和科特迪瓦局势时也进行同样配合

Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.

在许多情况下,它是辅助和配合联合国

Dans ce cadre, les personnes consultées sont convenues de coopérer avec les envoyés spéciaux.

在这一框架内,参与磋商各方同意配合两位特使工作。

Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.

培训工作将在各语区和大区配合下完成。

La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.

国际合作促进发展调整太慢,无法配合不断改变世界。

Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.

然而他指出,这些计划常常没有配合提供足够资源。

L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.

它们配合程度还有待观察。

La stratégie doit être appariée aux ressources.

战略必须资源配合

Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.

检验新模型方法是将他们配合实际数据情况与使用其他模型所获情况进行比较。

Le système de justice pénal est orienté vers la réadaptation des délinquants juvéniles.

刑事司法制度配合少年犯改造工作。

Les informations sont fournies par les autorités douanières en collaboration avec les associations de transport.

条目是由海关当局在运输协会配合下输入

Des stages sont organisés en collaboration avec les autorités locales partout dans le pays.

在各地方当局配合下,在全国开设扫盲课程。

Une campagne « en ligne » a accompagné le lancement du site.

配合该网站,还组织一次“在线”宣传活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配合的 的法语例句

用户正在搜索


armada, armadille, Armadillidian, armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles,

相似单词


配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的, 配合地槽, 配合公差, 配合主题, 配和声,

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说慢且清楚而且表现比较配合,能够以简单方式进行交流。

Mais les COI n’ont pas d’influence sur le participe passé, donc on s’en fout.

幸亏COI 不会影响复合过去性数配合,所以不管有没有COI, 我们都不算.

7 Déguster avec une crème anglaise par exemple.

配合着你喜欢奶油,比如英式奶油,品尝一下吧。

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好配合来使我们交易愉快!

Mais ce calme a inspiré non pas des mesures positives, mais l'inaction.

配合这种平静并不是积极措施,而是毫无行

Ce programme a été lancé par l'État fédéral, en collaboration avec les Communautés.

这一计划是由联邦国家推出。 得到了各语区配合

Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.

计划编写一部配合该指南培训手册。

Il a fait de même avec la médiation assurée au Libéria et en Côte d'Ivoire.

它在解利比里亚和科特迪瓦局势时也进行了同样配合

Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.

在许多情况下,它是辅助和配合联合国

Dans ce cadre, les personnes consultées sont convenues de coopérer avec les envoyés spéciaux.

在这一框架内,参与磋商各方同意配合两位特使工作。

Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.

培训工作将在各语区和大区配合下完成。

La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.

国际合作促进整得太慢,无法配合不断改变世界。

Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.

然而他指出,这些计划常常没有配合提供足够资源。

L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.

它们配合程度还有待观察。

La stratégie doit être appariée aux ressources.

战略必须得到资源配合

Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.

检验新模型方法是将他们配合实际数据情况与使用其他模型所获得情况进行比较。

Le système de justice pénal est orienté vers la réadaptation des délinquants juvéniles.

刑事司法制度配合少年犯改造工作。

Les informations sont fournies par les autorités douanières en collaboration avec les associations de transport.

条目是由海关当局在运输协会配合下输入

Des stages sont organisés en collaboration avec les autorités locales partout dans le pays.

在各地方当局配合下,在全国开设了扫盲课程。

Une campagne « en ligne » a accompagné le lancement du site.

配合该网站,还组织了一次“在线”宣传活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配合的 的法语例句

用户正在搜索


Arménien, armenite, arménite, armer, Armeria, armérie, armes, armet, armeuse, Armigeres,

相似单词


配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的, 配合地槽, 配合公差, 配合主题, 配和声,

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说慢且清楚而且表现比较,能够以简单方式进行交流。

Mais les COI n’ont pas d’influence sur le participe passé, donc on s’en fout.

幸亏COI 不会影响复过去性数,所以不管有没有COI, 我们都不算.

7 Déguster avec une crème anglaise par exemple.

着你喜欢奶油,比如英式奶油,品尝一下吧。

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好我们交易愉快!

Mais ce calme a inspiré non pas des mesures positives, mais l'inaction.

这种平静并不是积极措施,而是毫无行

Ce programme a été lancé par l'État fédéral, en collaboration avec les Communautés.

这一计划是由联邦国家推出。 得到了各语区

Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.

计划编写一部指南培训手册。

Il a fait de même avec la médiation assurée au Libéria et en Côte d'Ivoire.

它在调解利比里亚和科特迪瓦局势时也进行了同样

Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.

在许多情况下,它是辅助和

Dans ce cadre, les personnes consultées sont convenues de coopérer avec les envoyés spéciaux.

在这一框架内,参与磋商各方同意两位特工作。

Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.

培训工作将在各语区和大区下完成。

La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.

国际作促进发展调整得太慢,无法不断改变世界。

Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.

然而他指出,这些计划常常没有提供足够资源。

L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.

它们程度还有待观察。

La stratégie doit être appariée aux ressources.

战略必须得到资源

Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.

检验新模型方法是将他们实际数据情况与用其他模型所获得情况进行比较。

Le système de justice pénal est orienté vers la réadaptation des délinquants juvéniles.

刑事司法制度少年犯改造工作。

Les informations sont fournies par les autorités douanières en collaboration avec les associations de transport.

条目是由海关当局在运输协会下输入

Des stages sont organisés en collaboration avec les autorités locales partout dans le pays.

在各地方当局下,在全国开设了扫盲课程。

Une campagne « en ligne » a accompagné le lancement du site.

网站,还组织了一次“在线”宣传活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配合的 的法语例句

用户正在搜索


Armoracia, armorial, armoricain, armorié, armorier, armstrongite, armure, armurerie, armurier, ARN,

相似单词


配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的, 配合地槽, 配合公差, 配合主题, 配和声,

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说慢且清楚而且表现比较配合,能够以简单方式进行交流。

Mais les COI n’ont pas d’influence sur le participe passé, donc on s’en fout.

幸亏COI 会影响复合过去性数配合,所以有没有COI, 我们都算.

7 Déguster avec une crème anglaise par exemple.

配合着你喜欢奶油,比如英式奶油,品尝一吧。

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好配合来使我们交易愉快!

Mais ce calme a inspiré non pas des mesures positives, mais l'inaction.

配合这种平静是积极措施,而是毫无行

Ce programme a été lancé par l'État fédéral, en collaboration avec les Communautés.

这一计划是由联邦国家推出。 得到了各语区配合

Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.

计划编写一部配合该指南培训手册。

Il a fait de même avec la médiation assurée au Libéria et en Côte d'Ivoire.

在调解利比里亚和科特迪瓦局势时也进行了同样配合

Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.

在许多情是辅助和配合联合国

Dans ce cadre, les personnes consultées sont convenues de coopérer avec les envoyés spéciaux.

在这一框架内,参与磋商各方同意配合两位特使工作。

Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.

培训工作将在各语区和大区配合完成。

La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.

国际合作促进发展调整得太慢,无法配合断改变世界。

Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.

然而他指出,这些计划常常没有配合提供足够资源。

L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.

配合程度还有待观察。

La stratégie doit être appariée aux ressources.

战略必须得到资源配合

Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.

检验新模型方法是将他们配合实际数据与使用其他模型所获得进行比较。

Le système de justice pénal est orienté vers la réadaptation des délinquants juvéniles.

刑事司法制度配合少年犯改造工作。

Les informations sont fournies par les autorités douanières en collaboration avec les associations de transport.

条目是由海关当局在运输协会配合输入

Des stages sont organisés en collaboration avec les autorités locales partout dans le pays.

在各地方当局配合,在全国开设了扫盲课程。

Une campagne « en ligne » a accompagné le lancement du site.

配合该网站,还组织了一次“在线”宣传活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配合的 的法语例句

用户正在搜索


Arnold, Arnould, Arnusien, arobase, aroïdées, arol, arolle, aroma, aromadendral, aromadendrène,

相似单词


配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的, 配合地槽, 配合公差, 配合主题, 配和声,

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说慢且清楚而且表现比较配合,能够简单方式进行交流。

Mais les COI n’ont pas d’influence sur le participe passé, donc on s’en fout.

幸亏COI 会影响复合过去性数配合,所管有没有COI, 我们都算.

7 Déguster avec une crème anglaise par exemple.

配合着你喜欢奶油,比如英式奶油,品尝一下吧。

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会最好配合来使我们交易愉快!

Mais ce calme a inspiré non pas des mesures positives, mais l'inaction.

配合这种平静积极措施,而毫无行

Ce programme a été lancé par l'État fédéral, en collaboration avec les Communautés.

这一计划由联邦国家推出。 得到了各语区配合

Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.

计划编写一部配合该指南培训手册。

Il a fait de même avec la médiation assurée au Libéria et en Côte d'Ivoire.

在调解利比里亚和科特迪瓦局势时也进行了同样配合

Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.

在许多情况下,助和配合联合国

Dans ce cadre, les personnes consultées sont convenues de coopérer avec les envoyés spéciaux.

在这一框架内,参与磋商各方同意配合两位特使工作。

Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.

培训工作将在各语区和大区配合下完成。

La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.

国际合作促进发展调整得太慢,无法配合断改变世界。

Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.

然而他指出,这些计划常常没有配合提供足够资源。

L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.

配合程度还有待观察。

La stratégie doit être appariée aux ressources.

战略必须得到资源配合

Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.

检验新模型方法将他们配合实际数据情况与使用其他模型所获得情况进行比较。

Le système de justice pénal est orienté vers la réadaptation des délinquants juvéniles.

刑事司法制度配合少年犯改造工作。

Les informations sont fournies par les autorités douanières en collaboration avec les associations de transport.

条目由海关当局在运输协会配合下输入

Des stages sont organisés en collaboration avec les autorités locales partout dans le pays.

在各地方当局配合下,在全国开设了扫盲课程。

Une campagne « en ligne » a accompagné le lancement du site.

配合该网站,还组织了一次“在线”宣传活

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配合的 的法语例句

用户正在搜索


aromatophore, arome, arôme, aromite, aronde, arondellede, arone, Arouet, aroyl, aroylnaphtylcétone,

相似单词


配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的, 配合地槽, 配合公差, 配合主题, 配和声,

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说慢且清楚而且表现比较配合,能够简单方式进行交流。

Mais les COI n’ont pas d’influence sur le participe passé, donc on s’en fout.

幸亏COI 会影响复合过去性数配合,所有没有COI, 我们都算.

7 Déguster avec une crème anglaise par exemple.

配合着你喜欢奶油,比如英式奶油,品尝一吧。

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会最好配合来使我们交易愉快!

Mais ce calme a inspiré non pas des mesures positives, mais l'inaction.

配合这种平静积极措施,而毫无行

Ce programme a été lancé par l'État fédéral, en collaboration avec les Communautés.

这一计划由联邦国家推出。 得到了各语区配合

Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.

计划编写一部配合该指南培训手册。

Il a fait de même avec la médiation assurée au Libéria et en Côte d'Ivoire.

在调解利比里亚和科特迪瓦局势时也进行了同样配合

Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.

在许多情况辅助和配合联合国

Dans ce cadre, les personnes consultées sont convenues de coopérer avec les envoyés spéciaux.

在这一框架内,参与磋商各方同意配合两位特使工作。

Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.

培训工作将在各语区和大区配合完成。

La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.

国际合作促进发展调整得太慢,无法配合断改变世界。

Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.

然而他指出,这些计划常常没有配合提供足够资源。

L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.

配合程度还有待观察。

La stratégie doit être appariée aux ressources.

战略必须得到资源配合

Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.

检验新模型方法将他们配合实际数据情况与使用其他模型所获得情况进行比较。

Le système de justice pénal est orienté vers la réadaptation des délinquants juvéniles.

刑事司法制度配合少年犯改造工作。

Les informations sont fournies par les autorités douanières en collaboration avec les associations de transport.

条目由海关当局在运输协会配合输入

Des stages sont organisés en collaboration avec les autorités locales partout dans le pays.

在各地方当局配合,在全国开设了扫盲课程。

Une campagne « en ligne » a accompagné le lancement du site.

配合该网站,还组织了一次“在线”宣传活

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配合的 的法语例句

用户正在搜索


arpion, arqué, arquebusade, arquebuse, arquebusier, arquer, arquérite, arr., arrachage, Arrachart,

相似单词


配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的, 配合地槽, 配合公差, 配合主题, 配和声,

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说慢且清楚而且表现比较简单方式进行交流。

Mais les COI n’ont pas d’influence sur le participe passé, donc on s’en fout.

幸亏COI 不会影响复过去性数,所不管有没有COI, 我们都不算.

7 Déguster avec une crème anglaise par exemple.

着你喜欢奶油,比如英式奶油,品尝一下吧。

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会最好来使我们交易愉快!

Mais ce calme a inspiré non pas des mesures positives, mais l'inaction.

这种平静并不是积极措施,而是毫无行

Ce programme a été lancé par l'État fédéral, en collaboration avec les Communautés.

这一计划是由联邦国家推出。 得到了各语区

Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.

计划编写一部该指南培训手册。

Il a fait de même avec la médiation assurée au Libéria et en Côte d'Ivoire.

它在调解利比里亚和科特迪瓦局势时也进行了同样

Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.

在许多情况下,它是辅助和

Dans ce cadre, les personnes consultées sont convenues de coopérer avec les envoyés spéciaux.

在这一框架内,参与磋商各方同意特使工作。

Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.

培训工作将在各语区和大区下完成。

La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.

国际作促进发展调整得太慢,无法不断改变世界。

Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.

然而他指出,这些计划常常没有提供足资源。

L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.

它们程度还有待观察。

La stratégie doit être appariée aux ressources.

战略必须得到资源

Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.

检验新模型方法是将他们实际数据情况与使用其他模型所获得情况进行比较。

Le système de justice pénal est orienté vers la réadaptation des délinquants juvéniles.

刑事司法制度少年犯改造工作。

Les informations sont fournies par les autorités douanières en collaboration avec les associations de transport.

条目是由海关当局在运输协会下输入

Des stages sont organisés en collaboration avec les autorités locales partout dans le pays.

在各地方当局下,在全国开设了扫盲课程。

Une campagne « en ligne » a accompagné le lancement du site.

该网站,还组织了一次“在线”宣传活

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配合的 的法语例句

用户正在搜索


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,

相似单词


配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的, 配合地槽, 配合公差, 配合主题, 配和声,

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说慢且清楚而且表现比较配合,能够以简单方式进行流。

Mais les COI n’ont pas d’influence sur le participe passé, donc on s’en fout.

幸亏COI 不会影响复合过去性数配合,所以不管有没有COI, 我们都不算.

7 Déguster avec une crème anglaise par exemple.

配合着你喜欢奶油,比如英式奶油,品尝一下吧。

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好配合来使我们快!

Mais ce calme a inspiré non pas des mesures positives, mais l'inaction.

配合这种平静并不是积极措施,而是毫无行

Ce programme a été lancé par l'État fédéral, en collaboration avec les Communautés.

这一是由联邦国家推出。 得到了各语区配合

Il est prévu d'élaborer un manuel de formation pour compléter le guide.

写一部配合该指南培训手册。

Il a fait de même avec la médiation assurée au Libéria et en Côte d'Ivoire.

它在调解利比里亚和科特迪瓦局势时也进行了同样配合

Dans bien des cas, celle-ci consiste à appuyer l'ONU dans le cadre d'un partenariat.

在许多情况下,它是辅助和配合联合国

Dans ce cadre, les personnes consultées sont convenues de coopérer avec les envoyés spéciaux.

在这一框架内,参与磋商各方同意配合两位特使工作。

Le volet formation sera assuré en collaboration avec les communautés et les régions.

培训工作将在各语区和大区配合下完成。

La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.

国际合作促进发展调整得太慢,无法配合不断改变世界。

Il note cependant que ces programmes ne sont pas toujours dotés des moyens financiers nécessaires.

然而他指出,这些常常没有配合提供足够资源。

L'étendue de sa collaboration reste encore à voir.

它们配合程度还有待观察。

La stratégie doit être appariée aux ressources.

战略必须得到资源配合

Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.

检验新模型方法是将他们配合实际数据情况与使用其他模型所获得情况进行比较。

Le système de justice pénal est orienté vers la réadaptation des délinquants juvéniles.

刑事司法制度配合少年犯改造工作。

Les informations sont fournies par les autorités douanières en collaboration avec les associations de transport.

条目是由海关当局在运输协会配合下输入

Des stages sont organisés en collaboration avec les autorités locales partout dans le pays.

在各地方当局配合下,在全国开设了扫盲课程。

Une campagne « en ligne » a accompagné le lancement du site.

配合该网站,还组织了一次“在线”宣传活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配合的 的法语例句

用户正在搜索


arrêt-buffet, arrêté, arrête-bœuf, arrêtefrontale, arrêter, arrêter de faire qch, arrêter l'aiguille le vomissement et régulariser l'énergie, arrêter l'aiguille l'hyperacidité gastrique, arrêteur, arrêtiste,

相似单词


配给者, 配给制度, 配股, 配股融资, 配合, 配合的, 配合地槽, 配合公差, 配合主题, 配和声,