Qu’y a-t-il à voir dans les environs?
郊外有什么值得看?
Qu’y a-t-il à voir dans les environs?
郊外有什么值得看?
Mais la vie rurale est calme pour me reposer et pour étudier.
但是郊外平
活却能让我更好
休息和学习。
Le Groupe de travail a également visité trois communautés afro-équatoriennes en dehors de Quito.
工作组还参观了基多郊外3个非裔厄瓜多尔社区。
Ce lieu était Bürgenstock, un complexe hôtelier des environs de Lucerne, en Suisse.
这个地方就是卑尔根托克,这是瑞士卢塞恩郊外
一家大饭店。
En revanche, les 15 sites de réinstallation périphériques offrent peu de ces avantages.
相对而言,被迁移到15个郊外重新安置场所人就很少有这种长处。
La loi sur l'administrations locale, qui n'a pas été adoptée, a connu huit versions.
Rasmussen先(库克群岛)澄清,农村妇女被认为是那些
活在外岛或者主岛郊外
妇女。
Le 10 mai, le Rapporteur spécial a visité la prison de Gobustan, située à 60 km de Bakou.
5月10日,特别报告员访察了位于巴库郊外60公处
戈布
坦监狱。
Les élus ont déclaré que les missiles n'avaient pas été tirés du village, mais de sa périphérie.
官员们指出,没有从村内发射过导弹,导弹只有从郊外发射过。
Le Représentant spécial a visité le centre d'accueil pour ex-enfants combattants de Lakka, à la périphérie de Freetown.
特别代表访问了在弗敦郊外
拉卡前儿童兵家庭护理中心。
Toutefois, ces dernières années, de plus en plus de personnes ont rejoint les nouvelles banlieues de Séoul.
然而,近年来,已有越来越多人移居到汉城郊外
新开发区。
Il a été tué hier, 1er février, dans la banlieue de la ville de Jenin sous contrôle palestinien.
昨天,即2月1日,他在巴勒坦控制
Jenin镇郊外遭到枪击死亡。
Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.
此时,叛乱部队已经接近布卡武郊外由联刚特派团保卫Kavumu机场。
Au Bélarus, plusieurs milliers de personnes résideraient, dans la banlieue de Minsk, sur le site d'une décharge de Trostenec, substance très toxique.
据来自白报道,在明
克郊外含剧毒物质
Trostenec废物填埋场周围有数千人居住。
Par la suite, il a été transféré à la prison de Sednaya, dans la banlieue de Damas, où il se trouve actuellement détenu.
后来,他被转送到大马士革郊外Sednaya监狱,被关押至今。
La nuit dernière, les bombardements russes ont notamment visé le terrain d'aviation militaire situé près de l'aéroport civil à la sortie de Tbilissi.
夜间
轰炸包括袭击第比利
郊外一个民用机场附近
军用机场。
La deuxième cible était un entrepôt situé à la périphérie de Gaza, où des armes et des explosifs appartenant au Hamas étaient stockés.
第二个目标是加沙郊外一个仓库,其中存放着属于哈马
武器和爆炸物。
En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.
因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼郊外乡镇前往城市中心。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青年基督徒在喀土穆郊外诸圣教堂前集会,抗议这一决定。
À 15 heures, les forces israéliennes postées dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a ont tiré sur la périphérie de la ville du même nom.
,Shab'a镇郊外受到来自被占Shab'a农地
射击。
Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.
在精神健康方面,不同类型医疗服务(城
郊外)之间
合作协议最终是提供良好
医疗卫
服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu’y a-t-il à voir dans les environs?
郊外有什么值得看的?
Mais la vie rurale est calme pour me reposer et pour étudier.
但是郊外的平静的生活却能让我更好的休息和学习。
Le Groupe de travail a également visité trois communautés afro-équatoriennes en dehors de Quito.
工作组还参观了基多郊外的3个非裔厄瓜多尔社区。
Ce lieu était Bürgenstock, un complexe hôtelier des environs de Lucerne, en Suisse.
这个地方就是卑尔根斯托克,这是瑞士卢塞恩郊外的一家大饭店。
En revanche, les 15 sites de réinstallation périphériques offrent peu de ces avantages.
相对而言,被迁移到15个郊外重新安置场所的人就很少有这种长处。
La loi sur l'administrations locale, qui n'a pas été adoptée, a connu huit versions.
Rasmussen先生(库克群岛)澄清,农村妇女被认为是那些生活在外岛或者主岛郊外的妇女。
Le 10 mai, le Rapporteur spécial a visité la prison de Gobustan, située à 60 km de Bakou.
5月10日,特员访察了位于巴库郊外60公
处的戈布斯坦监狱。
Les élus ont déclaré que les missiles n'avaient pas été tirés du village, mais de sa périphérie.
官员们,
有从村内发射过导弹,导弹只有从郊外发射过。
Le Représentant spécial a visité le centre d'accueil pour ex-enfants combattants de Lakka, à la périphérie de Freetown.
特代表访问了在弗
敦郊外的拉卡前儿童兵家庭护理中心。
Toutefois, ces dernières années, de plus en plus de personnes ont rejoint les nouvelles banlieues de Séoul.
然而,近年来,已有越来越多的人移居到汉城郊外的新开发区。
Il a été tué hier, 1er février, dans la banlieue de la ville de Jenin sous contrôle palestinien.
昨天,即2月1日,他在巴勒斯坦控制的Jenin镇郊外遭到枪击死亡。
Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.
此时,叛乱部队已经接近布卡武郊外由联刚特派团保卫的Kavumu机场。
Au Bélarus, plusieurs milliers de personnes résideraient, dans la banlieue de Minsk, sur le site d'une décharge de Trostenec, substance très toxique.
据来自白俄罗斯的道,在明斯克郊外含剧毒物质的Trostenec废物填埋场周围有数千人居住。
Par la suite, il a été transféré à la prison de Sednaya, dans la banlieue de Damas, où il se trouve actuellement détenu.
后来,他被转送到大马士革郊外的Sednaya监狱,被关押至今。
La nuit dernière, les bombardements russes ont notamment visé le terrain d'aviation militaire situé près de l'aéroport civil à la sortie de Tbilissi.
俄罗斯夜间的轰炸包括袭击第比利斯郊外一个民用机场附近的军用机场。
La deuxième cible était un entrepôt situé à la périphérie de Gaza, où des armes et des explosifs appartenant au Hamas étaient stockés.
第二个目标是加沙郊外的一个仓库,其中存放着属于哈马斯的的武器和爆炸物。
En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.
因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼郊外乡镇前往城市中心。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青年基督徒在喀土穆郊外诸圣教堂前集会,抗议这一决定。
À 15 heures, les forces israéliennes postées dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a ont tiré sur la périphérie de la ville du même nom.
,Shab'a镇的郊外受到来自被占Shab'a农地的射击。
Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.
在精神健康方面,不同类型的医疗服务(城郊外)之间的合作协议最终是提供良好的医疗卫生服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Qu’y a-t-il à voir dans les environs?
郊外有什么值得看的?
Mais la vie rurale est calme pour me reposer et pour étudier.
但是郊外的平静的生活却能让我更好的休息和学习。
Le Groupe de travail a également visité trois communautés afro-équatoriennes en dehors de Quito.
工作组还参观基多郊外的3个非裔厄瓜多尔社区。
Ce lieu était Bürgenstock, un complexe hôtelier des environs de Lucerne, en Suisse.
这个地方就是卑尔根斯托克,这是瑞士卢塞恩郊外的一家大饭店。
En revanche, les 15 sites de réinstallation périphériques offrent peu de ces avantages.
相对而言,被迁移到15个郊外重新安置场所的人就很少有这种长处。
La loi sur l'administrations locale, qui n'a pas été adoptée, a connu huit versions.
Rasmussen先生(库克群岛)澄清,女被认为是那些生活
外岛或者主岛郊外的
女。
Le 10 mai, le Rapporteur spécial a visité la prison de Gobustan, située à 60 km de Bakou.
5月10日,特别报告员访察位于巴库郊外60公
处的戈布斯坦监狱。
Les élus ont déclaré que les missiles n'avaient pas été tirés du village, mais de sa périphérie.
官员们指出,没有从内发射过导弹,导弹只有从郊外发射过。
Le Représentant spécial a visité le centre d'accueil pour ex-enfants combattants de Lakka, à la périphérie de Freetown.
特别代表访弗
敦郊外的拉卡前儿童兵家庭护理中心。
Toutefois, ces dernières années, de plus en plus de personnes ont rejoint les nouvelles banlieues de Séoul.
然而,近年来,已有越来越多的人移居到汉城郊外的新开发区。
Il a été tué hier, 1er février, dans la banlieue de la ville de Jenin sous contrôle palestinien.
昨天,即2月1日,他巴勒斯坦控制的Jenin镇郊外遭到枪击死亡。
Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.
此时,叛乱部队已经接近布卡武郊外由联刚特派团保卫的Kavumu机场。
Au Bélarus, plusieurs milliers de personnes résideraient, dans la banlieue de Minsk, sur le site d'une décharge de Trostenec, substance très toxique.
据来自白俄罗斯的报道,明斯克郊外含剧毒物质的Trostenec废物填埋场周围有数千人居住。
Par la suite, il a été transféré à la prison de Sednaya, dans la banlieue de Damas, où il se trouve actuellement détenu.
后来,他被转送到大马士革郊外的Sednaya监狱,被关押至今。
La nuit dernière, les bombardements russes ont notamment visé le terrain d'aviation militaire situé près de l'aéroport civil à la sortie de Tbilissi.
俄罗斯夜间的轰炸包括袭击第比利斯郊外一个民用机场附近的军用机场。
La deuxième cible était un entrepôt situé à la périphérie de Gaza, où des armes et des explosifs appartenant au Hamas étaient stockés.
第二个目标是加沙郊外的一个仓库,其中存放着属于哈马斯的的武器和爆炸物。
En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.
因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼郊外乡镇前往城市中心。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青年基督徒喀土穆郊外诸圣教堂前集会,抗议这一决定。
À 15 heures, les forces israéliennes postées dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a ont tiré sur la périphérie de la ville du même nom.
,Shab'a镇的郊外受到来自被占Shab'a地的射击。
Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.
精神健康方面,不同类型的医疗服务(城
郊外)之间的合作协议最终是提供良好的医疗卫生服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Qu’y a-t-il à voir dans les environs?
郊外有什么值得看?
Mais la vie rurale est calme pour me reposer et pour étudier.
但是郊外平静
生活却能让我更好
休息和学习。
Le Groupe de travail a également visité trois communautés afro-équatoriennes en dehors de Quito.
工作组还参观了基多郊外3个非裔厄瓜多尔社区。
Ce lieu était Bürgenstock, un complexe hôtelier des environs de Lucerne, en Suisse.
这个地方就是卑尔根斯托克,这是瑞士卢塞恩郊外一家大饭店。
En revanche, les 15 sites de réinstallation périphériques offrent peu de ces avantages.
相对而言,被迁移到15个郊外重新安置场所人就很少有这种长处。
La loi sur l'administrations locale, qui n'a pas été adoptée, a connu huit versions.
Rasmussen先生(库克群岛)澄清,农村被认为是那些生活在外岛或者主岛郊外
。
Le 10 mai, le Rapporteur spécial a visité la prison de Gobustan, située à 60 km de Bakou.
5月10日,特别报告员访察了位于巴库郊外60公处
戈布斯坦监狱。
Les élus ont déclaré que les missiles n'avaient pas été tirés du village, mais de sa périphérie.
官员们指出,没有从村过导弹,导弹只有从郊外
过。
Le Représentant spécial a visité le centre d'accueil pour ex-enfants combattants de Lakka, à la périphérie de Freetown.
特别代表访问了在弗敦郊外
拉卡前儿童兵家庭护理中心。
Toutefois, ces dernières années, de plus en plus de personnes ont rejoint les nouvelles banlieues de Séoul.
然而,近年来,已有越来越多人移居到汉城郊外
新开
区。
Il a été tué hier, 1er février, dans la banlieue de la ville de Jenin sous contrôle palestinien.
昨天,即2月1日,他在巴勒斯坦控制Jenin镇郊外遭到枪击死亡。
Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.
此时,叛乱部队已经接近布卡武郊外由联刚特派团保卫Kavumu机场。
Au Bélarus, plusieurs milliers de personnes résideraient, dans la banlieue de Minsk, sur le site d'une décharge de Trostenec, substance très toxique.
据来自白俄罗斯报道,在明斯克郊外含剧毒物质
Trostenec废物填埋场周围有数千人居住。
Par la suite, il a été transféré à la prison de Sednaya, dans la banlieue de Damas, où il se trouve actuellement détenu.
后来,他被转送到大马士革郊外Sednaya监狱,被关押至今。
La nuit dernière, les bombardements russes ont notamment visé le terrain d'aviation militaire situé près de l'aéroport civil à la sortie de Tbilissi.
俄罗斯夜间轰炸包括袭击第比利斯郊外一个民用机场附近
军用机场。
La deuxième cible était un entrepôt situé à la périphérie de Gaza, où des armes et des explosifs appartenant au Hamas étaient stockés.
第二个目标是加沙郊外一个仓库,其中存放着属于哈马斯
武器和爆炸物。
En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.
因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼郊外乡镇前往城市中心。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青年基督徒在喀土穆郊外诸圣教堂前集会,抗议这一决定。
À 15 heures, les forces israéliennes postées dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a ont tiré sur la périphérie de la ville du même nom.
,Shab'a镇郊外受到来自被占Shab'a农地
击。
Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.
在精神健康方面,不同类型医疗服务(城
郊外)之间
合作协议最终是提供良好
医疗卫生服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Qu’y a-t-il à voir dans les environs?
外有什么值得看
?
Mais la vie rurale est calme pour me reposer et pour étudier.
但是外
平静
生活却能让我更好
休息和学习。
Le Groupe de travail a également visité trois communautés afro-équatoriennes en dehors de Quito.
工作组还参观了基多外
3个非裔厄瓜多尔社区。
Ce lieu était Bürgenstock, un complexe hôtelier des environs de Lucerne, en Suisse.
这个地方就是卑尔根斯托克,这是瑞士卢塞恩外
一家大饭店。
En revanche, les 15 sites de réinstallation périphériques offrent peu de ces avantages.
相对而言,被迁移到15个外重新安置场所
人就很少有这种长处。
La loi sur l'administrations locale, qui n'a pas été adoptée, a connu huit versions.
Rasmussen先生(克群岛)澄清,农村妇女被认为是那些生活在外岛或者主岛
外
妇女。
Le 10 mai, le Rapporteur spécial a visité la prison de Gobustan, située à 60 km de Bakou.
5月10日,特别报告员访察了位于巴外60公
处
戈布斯坦监狱。
Les élus ont déclaré que les missiles n'avaient pas été tirés du village, mais de sa périphérie.
官员们指出,没有从村内发射过导弹,导弹只有从外发射过。
Le Représentant spécial a visité le centre d'accueil pour ex-enfants combattants de Lakka, à la périphérie de Freetown.
特别代表访问了在弗敦
外
拉卡前儿童兵家庭护理中心。
Toutefois, ces dernières années, de plus en plus de personnes ont rejoint les nouvelles banlieues de Séoul.
然而,近年来,已有越来越多人移居到汉城
外
新开发区。
Il a été tué hier, 1er février, dans la banlieue de la ville de Jenin sous contrôle palestinien.
昨天,即2月1日,他在巴勒斯坦控制Jenin镇
外遭到枪击死亡。
Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.
此时,叛乱部队已经接近布卡武外由联刚特派团保卫
Kavumu机场。
Au Bélarus, plusieurs milliers de personnes résideraient, dans la banlieue de Minsk, sur le site d'une décharge de Trostenec, substance très toxique.
据来自白俄罗斯报道,在明斯克
外含剧毒
质
Trostenec
填埋场周围有数千人居住。
Par la suite, il a été transféré à la prison de Sednaya, dans la banlieue de Damas, où il se trouve actuellement détenu.
后来,他被转送到大马士革外
Sednaya监狱,被关押至今。
La nuit dernière, les bombardements russes ont notamment visé le terrain d'aviation militaire situé près de l'aéroport civil à la sortie de Tbilissi.
俄罗斯夜间轰炸包括袭击第比利斯
外一个民用机场附近
军用机场。
La deuxième cible était un entrepôt situé à la périphérie de Gaza, où des armes et des explosifs appartenant au Hamas étaient stockés.
第二个目标是加沙外
一个仓
,其中存放着属于哈马斯
武器和爆炸
。
En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.
因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼外乡镇前往城市中心。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青年基督徒在喀土穆外诸圣教堂前集会,抗议这一决定。
À 15 heures, les forces israéliennes postées dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a ont tiré sur la périphérie de la ville du même nom.
,Shab'a镇外受到来自被占Shab'a农地
射击。
Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.
在精神健康方面,不同类型医疗服务(城
外)之间
合作协议最终是提供良好
医疗卫生服务。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu’y a-t-il à voir dans les environs?
郊有什么值得看的?
Mais la vie rurale est calme pour me reposer et pour étudier.
但是郊的平静的生活却能让我更好的休息和学习。
Le Groupe de travail a également visité trois communautés afro-équatoriennes en dehors de Quito.
工作组还参观了基多郊的3个非裔厄瓜多尔社区。
Ce lieu était Bürgenstock, un complexe hôtelier des environs de Lucerne, en Suisse.
这个地方就是卑尔根斯托克,这是瑞士卢塞恩郊的一家大饭店。
En revanche, les 15 sites de réinstallation périphériques offrent peu de ces avantages.
相对而言,被迁移到15个郊安置场所的人就很少有这种长处。
La loi sur l'administrations locale, qui n'a pas été adoptée, a connu huit versions.
Rasmussen先生(库克群岛)澄清,农村妇女被认为是那些生活在岛或者主岛郊
的妇女。
Le 10 mai, le Rapporteur spécial a visité la prison de Gobustan, située à 60 km de Bakou.
5月10日,特别报告员访察了位于巴库郊60公
处的戈布斯坦监狱。
Les élus ont déclaré que les missiles n'avaient pas été tirés du village, mais de sa périphérie.
官员们指出,没有从村内发射过导弹,导弹只有从郊发射过。
Le Représentant spécial a visité le centre d'accueil pour ex-enfants combattants de Lakka, à la périphérie de Freetown.
特别代表访问了在弗敦郊
的拉卡前儿童兵家庭护理中心。
Toutefois, ces dernières années, de plus en plus de personnes ont rejoint les nouvelles banlieues de Séoul.
然而,近年,
有越
越多的人移居到汉城郊
的
开发区。
Il a été tué hier, 1er février, dans la banlieue de la ville de Jenin sous contrôle palestinien.
昨天,即2月1日,他在巴勒斯坦控制的Jenin镇郊遭到枪击死亡。
Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.
此时,叛乱部队经接近布卡武郊
由联刚特派团保卫的Kavumu机场。
Au Bélarus, plusieurs milliers de personnes résideraient, dans la banlieue de Minsk, sur le site d'une décharge de Trostenec, substance très toxique.
据自白俄罗斯的报道,在明斯克郊
含剧毒物质的Trostenec废物填埋场周围有数千人居住。
Par la suite, il a été transféré à la prison de Sednaya, dans la banlieue de Damas, où il se trouve actuellement détenu.
后,他被转送到大马士革郊
的Sednaya监狱,被关押至今。
La nuit dernière, les bombardements russes ont notamment visé le terrain d'aviation militaire situé près de l'aéroport civil à la sortie de Tbilissi.
俄罗斯夜间的轰炸包括袭击第比利斯郊一个民用机场附近的军用机场。
La deuxième cible était un entrepôt situé à la périphérie de Gaza, où des armes et des explosifs appartenant au Hamas étaient stockés.
第二个目标是加沙郊的一个仓库,其中存放着属于哈马斯的的武器和爆炸物。
En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.
因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼郊乡镇前往城市中心。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青年基督徒在喀土穆郊诸圣教堂前集会,抗议这一决定。
À 15 heures, les forces israéliennes postées dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a ont tiré sur la périphérie de la ville du même nom.
,Shab'a镇的郊受到
自被占Shab'a农地的射击。
Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.
在精神健康方面,不同类型的医疗服务(城郊
)之间的合作协议最终是提供良好的医疗卫生服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu’y a-t-il à voir dans les environs?
郊外有什么值得看的?
Mais la vie rurale est calme pour me reposer et pour étudier.
但是郊外的平静的生活却能让我更好的休息和学习。
Le Groupe de travail a également visité trois communautés afro-équatoriennes en dehors de Quito.
工作组还参观了基多郊外的3个非裔厄瓜多尔社区。
Ce lieu était Bürgenstock, un complexe hôtelier des environs de Lucerne, en Suisse.
这个地方就是卑尔根斯托克,这是瑞士卢塞恩郊外的一家大饭店。
En revanche, les 15 sites de réinstallation périphériques offrent peu de ces avantages.
相对而言,被迁移到15个郊外重场所的人就很少有这种长处。
La loi sur l'administrations locale, qui n'a pas été adoptée, a connu huit versions.
Rasmussen先生(库克群岛)澄清,农村妇女被认为是那些生活在外岛或者主岛郊外的妇女。
Le 10 mai, le Rapporteur spécial a visité la prison de Gobustan, située à 60 km de Bakou.
5月10日,特别报告员访察了位于巴库郊外60公处的戈布斯坦监狱。
Les élus ont déclaré que les missiles n'avaient pas été tirés du village, mais de sa périphérie.
官员们指出,没有从村内发射过导弹,导弹只有从郊外发射过。
Le Représentant spécial a visité le centre d'accueil pour ex-enfants combattants de Lakka, à la périphérie de Freetown.
特别代表访问了在弗敦郊外的拉卡前儿童兵家庭护理中心。
Toutefois, ces dernières années, de plus en plus de personnes ont rejoint les nouvelles banlieues de Séoul.
然而,,已有越
越多的人移居到汉城郊外的
开发区。
Il a été tué hier, 1er février, dans la banlieue de la ville de Jenin sous contrôle palestinien.
昨天,即2月1日,他在巴勒斯坦控制的Jenin镇郊外遭到枪击死亡。
Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.
此时,叛乱部队已经接布卡武郊外由联刚特派团保卫的Kavumu机场。
Au Bélarus, plusieurs milliers de personnes résideraient, dans la banlieue de Minsk, sur le site d'une décharge de Trostenec, substance très toxique.
据自白俄罗斯的报道,在明斯克郊外含剧毒物质的Trostenec废物填埋场周围有数千人居住。
Par la suite, il a été transféré à la prison de Sednaya, dans la banlieue de Damas, où il se trouve actuellement détenu.
后,他被转送到大马士革郊外的Sednaya监狱,被关押至今。
La nuit dernière, les bombardements russes ont notamment visé le terrain d'aviation militaire situé près de l'aéroport civil à la sortie de Tbilissi.
俄罗斯夜间的轰炸包括袭击第比利斯郊外一个民用机场附的军用机场。
La deuxième cible était un entrepôt situé à la périphérie de Gaza, où des armes et des explosifs appartenant au Hamas étaient stockés.
第二个目标是加沙郊外的一个仓库,其中存放着属于哈马斯的的武器和爆炸物。
En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.
因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼郊外乡镇前往城市中心。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青基督徒在喀土穆郊外诸圣教堂前集会,抗议这一决定。
À 15 heures, les forces israéliennes postées dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a ont tiré sur la périphérie de la ville du même nom.
,Shab'a镇的郊外受到自被占Shab'a农地的射击。
Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.
在精神健康方面,不同类型的医疗服务(城郊外)之间的合作协议最终是提供良好的医疗卫生服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu’y a-t-il à voir dans les environs?
郊外有什么值得看的?
Mais la vie rurale est calme pour me reposer et pour étudier.
但是郊外的平静的生活却能让我更好的休息和学习。
Le Groupe de travail a également visité trois communautés afro-équatoriennes en dehors de Quito.
工作组还参观了基多郊外的3个非裔厄瓜多尔社区。
Ce lieu était Bürgenstock, un complexe hôtelier des environs de Lucerne, en Suisse.
这个地方就是卑尔根斯托克,这是瑞士卢塞恩郊外的一家大饭店。
En revanche, les 15 sites de réinstallation périphériques offrent peu de ces avantages.
相对而言,被迁移到15个郊外置场所的人就很少有这种长处。
La loi sur l'administrations locale, qui n'a pas été adoptée, a connu huit versions.
Rasmussen先生(库克群岛)澄清,农村妇女被认为是那些生活在外岛或者主岛郊外的妇女。
Le 10 mai, le Rapporteur spécial a visité la prison de Gobustan, située à 60 km de Bakou.
5月10日,特别报告员访察了位于巴库郊外60公处的戈布斯坦监狱。
Les élus ont déclaré que les missiles n'avaient pas été tirés du village, mais de sa périphérie.
官员们指出,没有从村内发射过导弹,导弹只有从郊外发射过。
Le Représentant spécial a visité le centre d'accueil pour ex-enfants combattants de Lakka, à la périphérie de Freetown.
特别代表访问了在弗敦郊外的拉卡前儿童兵家庭护理中心。
Toutefois, ces dernières années, de plus en plus de personnes ont rejoint les nouvelles banlieues de Séoul.
然而,近,
有越
越多的人移居到汉城郊外的
开发区。
Il a été tué hier, 1er février, dans la banlieue de la ville de Jenin sous contrôle palestinien.
昨天,即2月1日,他在巴勒斯坦控制的Jenin镇郊外遭到枪击死亡。
Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.
此时,叛乱部队经接近布卡武郊外由联刚特派团保卫的Kavumu机场。
Au Bélarus, plusieurs milliers de personnes résideraient, dans la banlieue de Minsk, sur le site d'une décharge de Trostenec, substance très toxique.
据自白俄罗斯的报道,在明斯克郊外含剧毒物质的Trostenec废物填埋场周围有数千人居住。
Par la suite, il a été transféré à la prison de Sednaya, dans la banlieue de Damas, où il se trouve actuellement détenu.
后,他被转送到大马士革郊外的Sednaya监狱,被关押至今。
La nuit dernière, les bombardements russes ont notamment visé le terrain d'aviation militaire situé près de l'aéroport civil à la sortie de Tbilissi.
俄罗斯夜间的轰炸包括袭击第比利斯郊外一个民用机场附近的军用机场。
La deuxième cible était un entrepôt situé à la périphérie de Gaza, où des armes et des explosifs appartenant au Hamas étaient stockés.
第二个目标是加沙郊外的一个仓库,其中存放着属于哈马斯的的武器和爆炸物。
En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.
因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼郊外乡镇前往城市中心。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青基督徒在喀土穆郊外诸圣教堂前集会,抗议这一决定。
À 15 heures, les forces israéliennes postées dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a ont tiré sur la périphérie de la ville du même nom.
,Shab'a镇的郊外受到自被占Shab'a农地的射击。
Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.
在精神健康方面,不同类型的医疗服务(城郊外)之间的合作协议最终是提供良好的医疗卫生服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu’y a-t-il à voir dans les environs?
郊外有什么值得看的?
Mais la vie rurale est calme pour me reposer et pour étudier.
但是郊外的平静的生活却能让我更好的休息和学习。
Le Groupe de travail a également visité trois communautés afro-équatoriennes en dehors de Quito.
工作组还参观了基多郊外的3个非裔厄瓜多。
Ce lieu était Bürgenstock, un complexe hôtelier des environs de Lucerne, en Suisse.
这个地方就是卑根斯托克,这是瑞士卢塞恩郊外的一家大饭店。
En revanche, les 15 sites de réinstallation périphériques offrent peu de ces avantages.
相对而言,被迁移到15个郊外重新安置场所的人就很少有这种长处。
La loi sur l'administrations locale, qui n'a pas été adoptée, a connu huit versions.
Rasmussen先生(库克群岛)澄清,农村妇女被认为是那些生活在外岛或者主岛郊外的妇女。
Le 10 mai, le Rapporteur spécial a visité la prison de Gobustan, située à 60 km de Bakou.
5月10日,特别报告员访察了位于巴库郊外60公处的戈布斯坦监狱。
Les élus ont déclaré que les missiles n'avaient pas été tirés du village, mais de sa périphérie.
官员们指出,没有从村内发射过导弹,导弹只有从郊外发射过。
Le Représentant spécial a visité le centre d'accueil pour ex-enfants combattants de Lakka, à la périphérie de Freetown.
特别代表访问了在弗敦郊外的拉卡前儿童兵家庭护理中心。
Toutefois, ces dernières années, de plus en plus de personnes ont rejoint les nouvelles banlieues de Séoul.
然而,近年来,已有越来越多的人移居到汉城郊外的新开发。
Il a été tué hier, 1er février, dans la banlieue de la ville de Jenin sous contrôle palestinien.
昨天,即2月1日,他在巴勒斯坦控制的Jenin镇郊外遭到亡。
Les troupes mutines se trouvaient aux abords de l'aéroport de Kavumu, défendu par la MONUC et dans les faubourgs de Bukavu.
此时,叛乱部队已经接近布卡武郊外由联刚特派团保卫的Kavumu机场。
Au Bélarus, plusieurs milliers de personnes résideraient, dans la banlieue de Minsk, sur le site d'une décharge de Trostenec, substance très toxique.
据来自白俄罗斯的报道,在明斯克郊外含剧毒物质的Trostenec废物填埋场周围有数千人居住。
Par la suite, il a été transféré à la prison de Sednaya, dans la banlieue de Damas, où il se trouve actuellement détenu.
后来,他被转送到大马士革郊外的Sednaya监狱,被关押至今。
La nuit dernière, les bombardements russes ont notamment visé le terrain d'aviation militaire situé près de l'aéroport civil à la sortie de Tbilissi.
俄罗斯夜间的轰炸包括袭第比利斯郊外一个民用机场附近的军用机场。
La deuxième cible était un entrepôt situé à la périphérie de Gaza, où des armes et des explosifs appartenant au Hamas étaient stockés.
第二个目标是加沙郊外的一个仓库,其中存放着属于哈马斯的的武器和爆炸物。
En réponse à cette proclamation radiodiffusée, les civils et les soldats ont commencé à se rendre dans le centre de Kisangani, depuis les faubourgs.
因此,平民和士兵响应广播,从基桑加尼郊外乡镇前往城市中心。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青年基督徒在喀土穆郊外诸圣教堂前集会,抗议这一决定。
À 15 heures, les forces israéliennes postées dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a ont tiré sur la périphérie de la ville du même nom.
,Shab'a镇的郊外受到来自被占Shab'a农地的射。
Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.
在精神健康方面,不同类型的医疗服务(城郊外)之间的合作协议最终是提供良好的医疗卫生服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。