法语助手
  • 关闭
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应

Mon école est à proximité des banlieues.

我的学校邻近市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近的城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家的地方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

这突显出达尔富尔冲突对于邻近地区的更响。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有的居民都已逃往邻近的村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近的建筑物可从屋顶看出是最近修复的。

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

第二,地理上的邻近能够更好地决及时应对冲突的问题。

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

联合王国立即提供一些帮助,其他领土和邻近国家也给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

由于地理位置邻近,加拿大也生这些现象。

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

迄今已向Bouake布瓦凯及邻近地区的1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动的启示下曾几度诉诸于暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

联埃厄特派团的行动地区将包括临时安全区及其邻近地区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,邻近其他国家也参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源邻近地区,环境中的浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑的窗户都被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及邻近的戈夫岛、达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房地邻近的会议设施将提供给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近的水源也被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应

Mon école est à proximité des banlieues.

学校邻近市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家地方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

这突显出达尔富尔冲突对于邻近地区更广泛影响。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往邻近村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近建筑物可从屋顶看出是最近修复

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

第二,地邻近能够更好地决及时应对冲突

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

联合王国立即提供一些帮助,其他领土和邻近国家也给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

由于地位置邻近,加拿大也难免发生这些现象。

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

迄今已向Bouake布瓦凯及邻近地区1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动启示下曾几度诉诸于暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

联埃厄特派团行动地区将包括临时安全区及其邻近地区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,邻近其他国家也参加向肯尼亚贩运军火和武器活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源邻近地区,环境中浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑窗户都被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及邻近戈夫岛、难达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房地邻近会议设施将提供给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近水源也被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居民住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应

Mon école est à proximité des banlieues.

我的学校邻近市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近的城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家的地方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

这突显出达尔富尔冲突对于邻近地区的更广泛影响。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有的已逃往邻近的村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近的建筑物可从屋顶看出是最近修复的。

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

第二,地上的邻近能够更好地决及时应对冲突的问题。

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

联合王国立即提供一些帮助,其他领土和邻近国家也给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

由于地邻近,加拿大也难免发生这些现象。

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

迄今已向Bouake布瓦凯及邻近地区的1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动的启示下曾几度诉诸于暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

联埃厄特派团的行动地区将包括临时安全区及其邻近地区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,邻近其他国家也参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源邻近地区,环境中的浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑的窗户被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及邻近的戈夫岛、难达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房地邻近的会议设施将提供给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近的水源也被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地的住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校近有个工厂。
l'effet de proximité
近效应

Mon école est à proximité des banlieues.

我的学校市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

的城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家的地方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

这突显出达尔富尔冲突地区的更广泛影响。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有的居民都逃往的村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

的建筑物可从屋顶看出是最近修复的。

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

第二,地理上的能够更好地决及时应冲突的问题。

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

联合王国立即提供一些帮助,其他领土和国家也给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

地理位置,加拿大也难免发生这些现象。

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

向Bouake布瓦凯及地区的1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在国家类似运动的启示下曾几度诉诸暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

联埃厄特派团的行动地区将包括临时安全区及其地区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,其他国家也参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源地区,环境中的浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和其他建筑的窗户都被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及的戈夫岛、难达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房地的会议设施将提供给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往的水源也被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中当地居民的住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部朝鲜接壤,邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应

Mon école est à proximité des banlieues.

我的学校邻近市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近的城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家的地方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

这突显出达尔富尔冲突对于邻近地区的更广泛影响。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有的居民都已逃往邻近的村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近的建筑物可从屋顶看出是最近修复的。

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

第二,地理上的邻近能够更好地决及应对冲突的问题。

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

联合王国立即提供一些帮助,其他领土和邻近国家也给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

由于地理位置邻近,加拿大也难免发生这些现象。

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

迄今已向Bouake布瓦凯及邻近地区的1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动的启示下曾几度诉诸于暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

联埃厄特派团的行动地区将包括全区及其邻近地区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,邻近其他国家也参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源邻近地区,环境中的浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑的窗户都被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及邻近的戈夫岛、难达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房地邻近的会议设施将提供给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近的水源也被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


粗轧, 粗轧机, 粗长羊毛, 粗爪的, 粗爪小狗, 粗针, 粗枝大叶, 粗枝大叶的, 粗制玻璃, 粗制的,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应

Mon école est à proximité des banlieues.

我的学校邻近市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近的城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家的地方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

这突显出达尔富尔冲突对于邻近地区的更广

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有的居民都已逃往邻近的村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近的建筑物可从屋顶看出是最近修复的。

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

第二,地理上的邻近能够更好地决及时应对冲突的问题。

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

联合王国立即提供一些帮助,其他领土和邻近国家给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

由于地理位置邻近,加拿大发生这些现象。

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

迄今已向Bouake布瓦凯及邻近地区的1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动的启示下曾几度诉诸于暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

联埃厄特派团的行动地区将包括临时安全区及其邻近地区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,邻近其他国家参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源邻近地区,环境中的浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑的窗户都被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及邻近的戈夫岛、达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房地邻近的会议设施将提供给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近的水源被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫, 粗琢, 粗琢的, 粗字体, 粗租酸, , , 殂谢,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本
2. (附) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校有个工厂。
l'effet de proximité
效应

Mon école est à proximité des banlieues.

学校市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家地方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

这突显出达尔富尔冲突对于地区更广泛影响。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有民都已逃往村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

建筑物可从屋顶看出是最修复

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

第二,地理上能够更好地决及时应对冲突问题。

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

联合王国立即提供一些帮助,其他领土和国家也给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

由于地理位,加拿大也难免发生这些现象。

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

迄今已向Bouake布瓦凯及地区1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在国家类似运动启示下曾几度诉诸于暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

联埃厄特派团行动地区将包括临时安全区及其地区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,其他国家也参加向肯尼亚贩运军火和武器活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源地区,环境中浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和其他建筑窗户都被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及戈夫岛、难达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房地会议设施将提供给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往水源也被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中当地住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


促皮质素, 促贫血因子, 促请, 促溶素, 促肉芽组织生成的, 促肾上腺的, 促肾上腺皮质的, 促使, 促使成功, 促使出脓的,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
近有个工厂。
l'effet de proximité
近效应

Mon école est à proximité des banlieues.

我的市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

的城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家的地方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

这突显出达尔富尔冲突对于地区的更广泛影响。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有的居民都已逃往的村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

的建筑物可从屋顶看出是最近修复的。

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

第二,地理上的能够更好地决及时应对冲突的问题。

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

联合王国立即提供一些帮助,其他领土和国家也给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

由于地理位置,加拿大也难免发生这些现象。

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

迄今已向Bouake布瓦凯及地区的1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在国家类似运动的启几度诉诸于暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

联埃厄特派团的行动地区将包括临时安全区及其地区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,其他国家也参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源地区,环境中的浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和其他建筑的窗户都被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及的戈夫岛、难达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房地的会议设施将提供给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往的水源也被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中当地居民的住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应

Mon école est à proximité des banlieues.

我的学校邻近市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近的城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家的方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

这突显出达尔富尔冲突对于邻近区的更广泛影响。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有的居逃往邻近的村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近的建筑物可从屋顶看出是最近修复的。

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

第二,上的邻近能够更好决及时应对冲突的问题。

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

联合王国立即提供一些帮助,其他领土和邻近国家也给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

由于邻近,加拿大也难免发生这些现象。

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

迄今向Bouake布瓦凯及邻近区的1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动的启示下曾几度诉诸于暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

联埃厄特派团的行动区将包括临时安全区及其邻近区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,邻近其他国家也参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源邻近区,环境中的浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑的窗户被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及邻近的戈夫岛、难达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房邻近的会议设施将提供给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近的水源也被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近的住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,